Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

On a privacy function:
Keep handy for
emergency unlocking.
Sur la fonction privée:
Ayez commode en cas de
déverrouillage d'ugence.
Para la función
privada: Mantenga
6
cerca, para abrir en
casos de emergencia.
Optional
Facultatif
Opcional
1
Measure your door for a backset
(A) of 2-3/8" (60mm) or 2-3/4" (70mm).
See figure 1 above. If backset
measured 2-3/4" (70mm), adjust latch
as follows: Grasp the spring pin (B) and
move it from the 2-3/8" slot to the 2-3/4"
slot.
2
2
If required,
prepare latch to install
as follows:
● To remove face
(C)
plate (C), see
figure 2.
● To install face
plate (D), see
figure 3.
● To install collar
(D), see figure 4.
Fig. 2
3
Install latch with the slant
of bolt (E) facing in the direction
that the door closes. For a drive
in latch, use wood block to
install latch.
4
(1) Depress bolt, and
(2) install stemmed knob. Note:
Do not remove screws (unless
to replace with longer thick door
screws).
For 1-7/8" to 2-1/4" (57mm)
thick doors, install the longer
screws and extend out at least
1-11/32" (34mm).
Keyed knobs also require a
spindle extension as shown.
5
5
With stemmed
assembly in un-
locked position and
flush against door,
(1) align the non-
stemmed assembly
with spindle and
screws, (2) rotate
base until seated
flush. (3) Once as-
sembly is flush rotate
base clockwise and
(4) tighten screws.
6
6
Install strike plate (F).
Minor loose door fit may be
reduced by adjusting tang (G).
Note: a keyed lock will not
lock properly if the smaller
bolt (H) of latch enters the
strike hole. Reposition strike
plate if required.
4
2
(25mm)
Fig. 1
1
(B)
1.
2.
(C)
Fig. 3
3
(E)
4
ALIGN
ALIGNER
ALINEAR
(G)
(H)
(F)
(54mm)
3
= 2
A
3 / 4
)
2 -
( A
1
1"
1
Mesurer la porte pour un écarte-
ment (A) de 2-3/8" (60 mm) ou 2-3/4"
(70 mm). Voir figure 1 ci-dessus. Si
l'écartement de la porte mesuré est de
2-3/4" (70 mm), régler le verrou comme
suit : Se saisir de la goupille-ressort (B)
et la déplacer de l'encoche de 2-3/8" à
l'encoche de 2-3/4".
(D)
Fig. 4
3
Installer le verrou avec l'angle du
pêne (E) face à la direction vers laquelle
la porte se ferme.Pour un verrou à
enfoncement, utiliser un bloc de bois pour
installer le verrou.
4
(1) Appuyer sur le pêne et
(2) installer le bouton avec tiges.
Nota : Ne pas retirer les vis (sauf pour
les remplacer par des vis pour porte plus
épaisse).
Pour les portes d'une épaisseur de
1-7/8'' à 2-1/4'' (57 mm), installez les
vis plus longues et prolongez dehors, au
moins 1/11/32'' (34 mm).
Les boutons avec clé ont également be-
soin d'une rallonge d'axe comme illustré.
6
Installer la gâche (F). Un ajust-
ement mineur de la porte peut être
effectué en réglant la languette (G).
N.B. Une serrure à clé ne se ver-
rouillera pas convenablement si le
petit pêne (H) du verrou entre dans
le trou de la gâche. Replacer la
gâche au besoin.
Installation is the same regardless of model shown.
Drilling instructions on reverse side.
2-1/8"
L'installation est la même pour tous les modèles
représentés. Instructions de perçage au verso.
5
La instalación es la misma sin importar el modelo que
se ilustre. Instrucciones de perforación al reverso.
m )
0 m
( 6
/ 8 "
ó
- 3
)
o u
m m
o r
7 0
" (
1
Mida su puerta para determinar si
la distancia al centro (A) es de 2-3/8" (60
mm) o de 2-3/4" (70 mm). Si la distancia al
centro de la puerta que se midió es de 2-3/4"
(70 mm), ajuste el pasador de la siguiente
manera. Agarre la clavija del resorte (B) y
muévala desde la ranura de 60mm (2-3/8")
hasta la ranura de 70mm (2-3/4").
2
S'il y a lieu, pré-
parez le verrou comme
suit :
● Pour enlever le plat
de visage (C), voir
figure 2.
● Pour installer le plate
de visage (C), voir
figure 3.
● Pour installer le collier
(D), vior figure 4.
3
Instale el pasador con la parte incli-
nada del pestillo (E) mirando en la dirección
en que se cierra la puerta. Para un pasador
de entrada forzada, use el bloque de madera
para instalar el pasador.
4
(1) Oprima el pestillo e (2) instale
el pomo con vástago. Nota: No saque los
tornillos (a menos que sea para reempla-
zarlos por tornillos más largos para puertas
gruesas).
Para puertas gruesas de 1-7/8" a 2-1/4"
(57 mm), instale tornillos más largos y ex-
tienda hacia fuera, por lo menos 1-11/32"
(34 mm).
Los pomos con llave también requieren un
alargue para el eje según se ilustra.
5
L'ensemble avec tiges
étant en position déverrouillée
et de niveau contre la porte,
(1) aligner l'ensemble sans
tiges avec l'axe et les vis,
(2) faire tourner la base
jusqu'à ce qu'elle soit en
place de niveau. (3) Une fois
l'ensemble de niveau, faire
tourner la base dans le sens
des aiguilles d'une montre et
(4) serrer les vis.
6
Instale la placa del recibidor (F). Si la
puerta queda ligeramente floja, este pequeño
problema de adaptación se puede reducir
ajustando la lengüeta (G).
Nota: una cerradura con llave no se cerrará
correctamente si el pestillo más pequeño (H)
del pasador entra en el orificio del recibidor.
Reposicione la placa del recibidor si así se
requiere.
1-800-677-5625 USA
1-800-501-9471 CANADA
www.kwikset.com
2
Si procede, pre-
pare el pasador como
sigue:
● Para quitar la
placa de cara (C), ver
figura 2.
● Para instalar la
placa de cara (C), ver
figura 3.
● Para instalar el col-
lar (D), ver figura 4.
5
Con la unidad de
vástago en la posición abi-
erta y sin sobresalir de la
puerta, (1) se debe alinear
la unidad sin vástago con
el eje y los tornillos, (2) gire
la base hasta que quede
asentada sin sobresalir. (3)
Una vez que la unidad esté
alineada, gire la base hacia
la derecha y
(4) apriete los tornillos.
Knobs, 101, 331, 531
41435-02
1 / 2

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Weiser Lock 101

  • Página 1 (H) du verrou entre dans Reposicione la placa del recibidor si así se strike hole. Reposition strike le trou de la gâche. Replacer la requiere. Knobs, 101, 331, 531 plate if required. gâche au besoin. 41435-02 1 / 2...
  • Página 2 1-800-501-9471 CANADA precaución, el estar al tanto del entorno, y el sentido común. Pueden obtenerse piezas de ferretería de constructor Knobs, 101, 331, 531 o visite www.weiserlock.com con diversos grados de rendimiento para ajustarse a la aplicación. Para realzar la seguridad y reducir los riesgos, 41435-02 debe consultar con un cerrajero capacitado u otro profesional de seguridad.

Este manual también es adecuado para:

331531