Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

MANUALE MANUTENZIONE
Installation instructions
Notice d'installation
Montageanweisungen
Instrucciones de instalación

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Foster 73 68 020

  • Página 1 MANUALE MANUTENZIONE Installation instructions Notice d’installation Montageanweisungen Instrucciones de instalación...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    INDICE DESCRIZIONE DELL’APPARECCHIO ..................3 ......................3 ANNELLO DI CONTROLLO ..........3 IMENSIONI DEL PANNELLO DI CONTROLLO E FORO INSTALLAZIONE ........................3 IASTRE INDUZIONE ............3 IMENSIONI DELLA PIASTRA INDUZIONE E FORO INSTALLAZIONE ) ....................4 ONNESSIONE ENTRALINA ....................4 IMENSIONI DELLA CENTRALINA INSTALLAZIONE DEGLI ELEMENTI ..................4 ...........................4 NSTALLAZIONE ....................5...
  • Página 3: Descrizione Dell'APparecchio

    Tot. (mm) filotop (mm) (mm) (mm) (mm) (mm) (mm) (mm) (mm) 73 68 020 73 68 030 Black 73 68 040 279 x 154 265 x 140 190 x 120 73 68 025 73 68 035 White 73 68 045...
  • Página 4: Connessione Centralina (Box)

    Connessione Centralina (Box) Esempio di connessione box 4 zone Dimensioni della centralina Codice modello Dimensioni (esclusi N° zone Potenza (W) connettori) (mm) 73 69 020 270 x 210 x 48 6000 73 69 030 270 x 210 x 48 5800 73 69 040 270 x 210 x 48 7400...
  • Página 5: Ventilazione Piastre Induzione

    Ventilazione piastre induzione Importante: il sistema di raffreddamento posto nelle piastre induzione ha bisogno di un ricambio d’aria costante. Mantenere uno spazio di almeno 50 mm al di sotto delle piastre induzione e garantire un ricambio d’aria costante: fare riferimento all’esempio riportato sotto. Istruzioni per l’installazione L’installazione deve essere eseguita da un tecnico specializzato.
  • Página 6: Connessione Dei Differenti Elementi

    CONNESSIONE DEI DIFFERENTI ELEMENTI L’Installazione di questo prodotto e il rispettivo collegamento alla rete elettrica dovranno essere eseguito da personale specializzato e nel rigoroso rispetto della normativa in vigore. Connessione delle zone di cottura Ciascun connettore di ciascuna zona di cottura è identificato da un numero da 5 a 8, che corrisponde: ...
  • Página 7: Configurazione Iniziale

    CONFIGURAZIONE INIZIALE L’apparecchio deve essere configurato prima del primo utilizzo seguendo queste istruzioni: I) Importante! Prima di iniziare si assicuri che nessuna pentola o utensile sia sopra a una zona di cottura II) Disconnettere l’apparecchio dalla rete elettrica staccando l’interruttore del quadro elettrico. III) Riconnettere l’apparecchio riattivando l’interruttore del quadro.
  • Página 8: Connessione Elettrica

    CONNESSIONE ELETTRICA  L’installazione di questo apparecchio e la connessione alla rete elettrica devono essere affidate esclusivamente a personale qualificato e autorizzato, nel rispetto della normativa in vigore.  Dopo l’installazione, una adeguata protezione delle parti sotto tensione deve essere garantita. ...
  • Página 9 SUMMARY DESCRIPTION OF THE APPLIANCE..................10 ......................10 OUCH ONTROL ANEL ..............10 IMENSIONS OF THE CONTROL PANEL AND CUT OUT ........................10 NDUCTION LATES ..............10 IMENSIONS OF THE INDUCTION LATES AND CUT OUT ........................11 ONNECTION BOX ......................11 IMENSIONS OF THE BOX MULTIZONES INSTALLATION....................
  • Página 10: Description Of The Appliance

    Border Border (mm) (mm) (mm) (mm) (mm) (mm) (mm) (mm) (mm) 73 68 020 73 68 030 Black 73 68 040 279 x 154 265 x 140 190 x 120 73 68 025 73 68 035 White 73 68 045...
  • Página 11: Connection Box

    Connection box Example of connection box 4 zones Dimensions of the box Product code Dimensions N° zones Power (W) (excluding the connectors) (mm) 73 69 020 270 x 210 x 48 6000 73 69 030 270 x 210 x 48 5800 73 69 040 270 x 210 x 48...
  • Página 12: Ventilation

    Ventilation Important: the cooling system needs constant airflow. Please maintain a space of at least 50mm under the induction plates to guarantee a constant airflow: See the below drawing as an example Installation instructions Installation: The installation must be carried out by a specialized technician. The installer must respect the local norms and standards in use.
  • Página 13: Connexion Of The Different Elements

    CONNEXION OF THE DIFFERENT ELEMENTS The installation of this appliance and the connections of the electrical network should be carried out by a specialised technician in respect with the local norms and standards in use. Connection of cooking zones Each connector of each cooking zone, is identified by a sticker with a number from 5 to 8 which corresponds to the following: ...
  • Página 14: Initial Configuration

    INITIAL CONFIGURATION The apparatus must be configured before the first use following the below instructions: I) Important! Before you start, make sure there is no pot on the hob II) Disconnect the appliance from the grid by removing the fuse or turning the circuit breaker off III) Reconnect the table to the grid IV) Procedure: * Take a pot with a ferromagnetic bottom with a minimum diameter of 16 cm...
  • Página 15: Electrical Connection

    ELECTRICAL CONNECTION  The installation of this appliance and the connections of the electrical network should be carried out by a specialised and qualified technician in respect with the local norms and standards in use.  After installation an adequate protection of the tense pieces must be guaranteed ...
  • Página 16 SOMMAIRE DESCRIPTION ..........................17 ....................17 ANDEAU DE COMMANDE TACTILE ............... 17 IMENSIONS DU BANDEAU DE COMMANDE TACTILE ........................17 ONE DE CUISSON ..................17 IMENSIONS DES ZONES DE CUISSONS ......................18 OITIER DE CONNEXION ......................18 IMENSIONS DU BOITIER INSTRUCTIONS D’INSTALLATION ..................18 ...........................18 NSTALLATION ’ ..................19 ENTILATION DES MODULES D INDUCTION...
  • Página 17: Description

    à fleur (mm) tage à fleur (mm) (mm) (mm) (mm) (mm) (mm) (mm) 73 68 020 73 68 030 noir 73 68 040 279 x 265 x 140 190 x 120 73 68 025 154 R77 73 68 035...
  • Página 18: Boitier De Connexion

    Boîtier de connexion Exemple de boitier de connexion à 4 zones. Dimensions du boîtier Code produit Dimensions (sans les N° zones Puissance (W) connecteurs) (mm) 73 69 020 270 x 210 x 48 6000 73 69 030 270 x 210 x 48 5800 73 69 040 270 x 210 x 48...
  • Página 19: Ventilation Des Modules Dinduction

    Ventilation des modules d’induction Important : le système de refroidissement nécessite d’un espace d’aération d’au moins 50mm sous les plaques à inductions pour obtenir un flux d’air constant. Voir le dessin ci-dessous. Indications d'assemblage L'assemblage et le raccordement ne peuvent être entrepris que par un spécialiste autorisé. L'utilisateur doit veiller à...
  • Página 20: Raccordement Des Differentes Parties

    RACCORDEMENT DES DIFFÉRENTES PARTIES L'installation et le raccordement de cet appareil ne peuvent être entrepris que par un spécialiste autorisé. L'installateur doit veiller à ce que les normes en vigueur dans son pays soient obser- vées. Raccordement des zones de cuisson Chaque connecteur des zones de cuisson, est repéré...
  • Página 21: Procedure De Configuration

    PROCEDURE DE CONFIGURATION La table doit être configurée suivant la procédure ci-dessous : I) Attention : au départ ne pas mettre de récipients sur la table à induction. II) Débrancher la table du réseau électrique : enlever le fusible ou couper le disjoncteur. III) Rebrancher la table au réseau électrique : remettre le fusible ou rebrancher le disjoncteur.
  • Página 22: Connexion Electrique

    CONNEXION ÉLECTRIQUE  L’installation de cet appareil et son branchement au réseau électrique ne doit être confiés qu’à un électricien parfaitement au fait des prescriptions normatives.  La protection contre les pièces sous tension doit être assurée après le montage. ...
  • Página 23 INHALTSVERZEICHNIS BESCHREIBUNG ........................24 .........................24 EDIENBLENDE .............24 BMESSUNGEN DER EDIENBLENDE UND NSTALLATIONSLOCH .........................24 NDUKTIONSPLATTEN ............24 BMESSUNGEN NDUKTIONSPLATTE UND INSTALLATIONSLOCH )..................25 NSHLUSS ERTEILERKASTEN ..................25 BMESSUNGEN DES ERTEILERKASTENS EINBAU DER EINZELKOCHZONEN ..................25 ............................ 25 INBAU ....................26 EBLÄSE NDUKTIONSPLATTEN ........................26 ONTAGEHINWEISE VERBINDUNG DER VERSCHIEDENEN TEILE................ 27 ....................
  • Página 24: Beschreibung

    Einbau (mm) (mm) (mm) (mm) (mm) bündigen (mm) (mm) Einbau (mm) 73 68 020 73 68 030 Schwartz 73 68 040 279 x 154 190 x 265 x 140 R70 73 68 025 73 68 035 Weiß 73 68 045 Induktionsplatten Flächenbündig Einbau Beispiel...
  • Página 25: Anshluss Verteilerkasten (Box)

    Anshluss Verteilerkasten (Box) Beispiel für den AnschlussBox 4 Zonen Abmessungen des Verteilerkastens Produkt code Abmessung (mit zone N° Leistung (W) Ausnahme der Anschlüsse) 73 69 020 270 x 210 x 48 6000 73 69 030 270 x 210 x 48 5800 73 69 040 270 x 210 x 48...
  • Página 26: Gebläse Induktionsplatten

    Gebläse Induktionsplatten Wichtig: für das Kühlsystem in den Induktionsplatten ist ein konstanter Luftaustausch erforderlich Unterhalb der Induktionsplatten einen Raum von mindestens 50 mm freihalten und einen konstanten Luftaustausch garantieren: siehe Beispiel unten. Montagehinweise Montage und Anschluss dürfen nur durch einen Fachmann vorgenommen werden. Der Benutzer muss darauf achten, dass die in seinem Wohnsitz geltenden Normen eingehalten werden.
  • Página 27: Verbindung Der Verschiedenen Teile

    VERBINDUNG DER VERSCHIEDENEN TEILE Einbau und Anschluss dieses Geräts dürfen nur durch einen autorisierten Fachmann vorgenommen werden. Der Benutzer muss darauf achten, dass die in seinem Wohnsitz geltenden Normen eingehalten werden. Verbindung der Kochzonen Jede Verbindung der Kochzonen wird durch einen Aufkleber mit der Nummerierung 5 und 8 gekennzeichnet.
  • Página 28: Konfiguration Anordnung

    KONFIGURATION ANORDNUNG Das Kochfeld muss neu konfiguriert werden. Bitte folgen Sie nachstehender Hinweise: I) Wichtig: entfernen Sie alle Töpfe von Ihrem Kochfeld II) Das Kochfeld muss zuerst vom Stromnetz getrennt werden: nehmen Sie den An- schlusskabel weg oder schalten Sie die Sicherung am Schalttafel ab. III) Schalten Sie den Strom wieder ein IV) Verfahren : * nehmen Sie einen Topf mit magnetischem Boden (Durchmesser >...
  • Página 29: Elektroanschluss

    ELEKTROANSCHLUSS  Zum Anschluss des Gerätes an das Elektronetz beauftragen Sie einen Elektrofachmann, der die landesüblichen Vorschriften der örtlichen Elektroversorgungsunternehmen genau kennt und sorgfältig beachtet.  Der Berührungsschutz betriebsisolierter Teile muss nach der Montage sichergestellt sein.  Ob die erforderlichen Anschlussdaten mit denen des Netzes übereinstimmen finden Sie auf dem Typenschild.
  • Página 30 SUMARIO DESCRIPCION DEL APARATO ....................31 ........................31 ANEL DE CONTROL ..........31 IMENSIONES DEL PANEL DE CONTROL Y APERTURA DE INSTALACION ......................31 LACAS DE INDUCCION ........31 IMENSIONES DE LA PLACA DE INDUCCION Y APERTURA DE INSTALACION ):....................32 ONEXION CENTRALITA ....................32 IMENSIONES DE LA CENTRALITA INSTALACION MULTIZONAS ....................
  • Página 31: Descripcion Del Aparato

    (mm) (mm) (mm) (mm) (mm) (mm) Zone (mm) (mm) (mm) 73 68 020 73 68 030 Black 73 68 040 279 x 154 265 x 140 190 x 120 73 68 025 73 68 035 White 73 68 045 Placas de inducción...
  • Página 32: Conexion Centralita (Box )

    Conexión centralita (Box): Esempio di connessione box 4 zone Dimensiones de la centralita Dimensiones (exclui- Código del modelo dos los conectores) N.° de zonas Potencia (W) (mm) 73 69 020 270 x 210 x 48 6000 73 69 030 270 x 210 x 48 5800 73 69 040 270 x 210 x 48...
  • Página 33: Ventilacion Placas Induccion

    Ventilación placas inducción Importante: el sistema de enfriamiento situado en las placas de inducción necesitan un intercambio de aire constante Mantener un espacio de al menos 50 mm debajo de las placas de inducción y asegurar un intercambio de aire constante: consultar el ejemplo que se incluye a continuación. Instrucciones de Instalación El montaje es competencia exclusiva de especialistas.
  • Página 34: Conexiones De Diferentes Elementos

    CONEXIONES DE DIFERENTES ELEMENTOS El montaje es competencia exclusiva de especialistas. El usuario está obligado a respetar la legislación y las normas en vigor en su país de residecia. Al salir de fábrica los generadores no están configurados, por lo que es necesario realizar el procedimiento de programación (véase más adelante).
  • Página 35: Configuration

    CONFIGURATIÒN La placa debe ser reconfigurada segun el procedimiento descrito a continuación: I) Cuidado: al principio no colocar recipientes sobre la placa. II) Desconectar la placa de la corriente eléctrica: quitar el fusible o cortar el automático. III) Volver a conectar la placa a la corriente eléctrica: poner el fusible o enchufar el auto- mático.
  • Página 36: Conexión Eléctrica

    CONEXIÓN ELÉCTRICA  La instalación de este aparato y su conexión a la red eléctrica sólo deben confiarse a un electricista que esté al día de las prescripciones reglamentarias.  La protección contra las piezas bajo tensión eléctrica debe asegurarse después del montaje. ...
  • Página 40 Foster spa 42041 Brescello (RE) - Italy tel. +39.0522.687425 - tel. Servizio Assistenza +39.0522.684450 fax +39.0522.686019 - fax Servizio Ricambi +39.0522.962166 e-mail: service@fosterspa.com www.fosterspa.com 16413/1...

Este manual también es adecuado para:

73 68 03073 68 04073 68 02573 68 03573 68 045

Tabla de contenido