Descargar Imprimir esta página

Grothe DSL 730X Instrucciones De Instalación Y Empleo página 2

Publicidad

DSL 736X
Elektrische Verbindung – Electrical wiring – Raccordement électrique – Conexión eléctrica – Collegamento elettrico
DSL 732X - DSL 733X - BLZ-R 735X
Elektrische Verbindung – Electrical wiring – Raccordement électrique – Conexión eléctrica – Collegamento elettrico
Für die Zuleitung träge Sicherungen verwenden, die nach der
SCHUTZSICHERUNG
Spannung und dem eingesetzten Leuchtmittel zu bemessen sind
On the power supply line the rating of the supply fuse must be
FUSE WIRE PROTECTION
Sur la ligne d' alimentation utiliser des fusibles retardés dimensionnés
FUSIBLE DE PROTECTION
En la línea de alimentación emplear fusibles de seguridad adecuados al
FUSIBLE DE PROTECCIÓN
Sulla linea di alimentazione usare fusibili ritardati dimensionati a
FUSIBILE DI PROTEZIONE
- DIE INSTALLATION IST VON EINER ELEKTRO- FACHKRAFT VORZUNEHMEN - INSTALLATION MUST BE CARRIED OUT BY QUALIFIED PERSONNEL -
- L' INSTALLATION DOIT ETRE EFFECTUEE PAR UN PERSONNEL SPECIALISE - LA INSTALACIÓN DEBERÁ REALIZARSE POR PERSONAL ESPECIALIZADO -
Die Spannungsversorgung erfolgt über die Klemmen unterhalb
des Sockels.
For direct current versions, power the circuit by making the
connection to the contacts positioned under the base.
Alimenter le circuit en branchant les contacts positionnés
au-dessous de l'embase.
Alimentar el circuito conectando los terminales puestos por
debajo de la base.
Alimentare il circuito collegandosi ai contatti posti sotto la
base.
Die Spannungsversorgung erfolgt über die Klemmen unterhalb
des Sockels.
For direct current versions, power the circuit by making the
connection to the terminals positioned under the base.
Alimenter le circuit en branchant les bornes positionnés
au-dessous de l'embase.
Alimentar el circuito conectando los bornes puestos por
debajo de la base.
Alimentare il circuito collegandosi ai morsetti posti sotto la
base.
according to the voltage and type of bulb used
selon la tension et le type d'ampoule utilisé
voltaje y tipo de lámpara utilizados
seconda della tensione e del tipo di lampada utilizzata
WICHTIG: Beim Ersetzen der Lampen den Glaskolben nicht mit bloßen Fingern berühren
IMPORT ANT : To replace the bulbs do not touch the glass bulb with bare fingers
IMPORT ANT : Pour le re mplace ment des ampoules ne pas toucher le bulbe à main nue
IMPORT ANTE: Para el re mplazo de las lámparas no tocar con los dedos de snudos el bulbo de la lámpara
IMPORT ANTE: Per la sostituzione de lle lampade non toccare con le dita nude il bulbo
- L' INSTALLAZIONE DEVE ESSERE EFFETTUATA DA PERSONALE SPECIALIZZATO -
GROTHE GmbH * Löhestraße 22 * D- 53773 Hennef
Tel. (0 22 42) 88 90-0 * Fax (0 22 42) 88 90-36 * Internet: www.grothe.de * E-mail: info@grothe.de
Klasse-III-Anlagen müssen mit Sicherheitstrafos, nach geltenden
Normen, versorgt werden.
Class III devices must be powered with security transformers accor-
ding to the norms in force.
Les dispositifs en classe III doivent être alimentés avec transforma-
teurs de sûreté selon les normes en vigueur.
Los aparatos en clase III deben alimentarse con trasformadores de
seguridad según las normas vigentes.
Gli apparecchi in classe III vanno alimentati con trasformatori di
sicurezza secondo le norme vigenti.

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

Dsl 732xDsl 733xDsl 736xBlz-r 735x