Measuring Operation; Mode Operatoire - Bowers XT3 Instrucciones De Funcionamiento

Ocultar thumbs Ver también para XT3:
Tabla de contenido

Publicidad

MEASURING OPERATION

Measuring Head
Tête de mesure
Messkopf
Testa di misurazione
Cabeza de medición
The gauge should be placed into
the appropriate measuring ring
to set or check the calibration.
Place the gauge into the bore to
be measured, ensuring that the
anvils sit squarely on the surface
of the bore. In each case twist
the ratchet controller three
times to achieve a set pressure
on the anvils.
When sets with alternative
measuring heads are used, make
sure that the head is screwed
firmly onto the electronic
reading head.
The surfaces between the
mating parts should be clean
and free from grit or swarf
before assembly.

MODE OPERATOIRE

Etalonner le micromètre en
utilisant la bague appropriée.
Placer le micromètre dans
l'alésage tout en s'assurant que
les touches de la tête de mesure
sont bien en contact avec la
surface de l'alésage. Tourner le
cliquet sur 3 tours complets afin
d'appliquer la pression optimale
au niveau des touches.
En cas d'utilisation avec des têtes
de mesure interchangeables,
s'assurer que la tête de mesure
est fermement vissée sur l'unité
de mesure. Les surfaces en
contact doivent être propres
(touches exemptes de graisses,
poussières..etc.).
MESSUNG
Ratchett Controller
Cliquet de contrôle
Ratchet-Controller
Crichetto
Embrague de fricción
Das Gerät sollte in einem
passenden Einstellring kalibriert
bzw. die Kalibrierung überprüft
werden. Beim Einführen in die
Bohrung darauf achten, daß die
Messeinsätze rechtwinklig in der
Bohrungsfläche stehen. Die
Ratsche sollte mindestens
dreimal angedreht werden,
damit der richtige Messdruck an
den Einsätzen gewährleistet ist.
Beim Austausch von Messköpfen,
immer darauf achten, daß der
Kopf fest auf den Halter
aufgeschraubt ist. Dabei müssen
die Anlageflächen sauber und frei
von Fett und Schmutz sein.
5

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Productos relacionados para Bowers XT3

Tabla de contenido