Publicidad

Enlaces rápidos

- Per eventuali chiarimenti interpellare il più vicino rivenditore oppure rivolgersi direttamente a
Servizio assistenza tecnica: RAVAGLIOLI S.p.A. - Via 1° Maggio, 3 - 40037 Pontecchio Marconi - Bologna Italia
Tel. (+39) 051 6781511 - Fax (+39) 051 846349 - e-mail: aftersales@ravaglioli.com
- For any further information please contact your nearest dealer or speak directly to
Technical services: RAVAGLIOLI S.p.A. - Via 1° Maggio, 3 - 40037 Pontecchio Marconi - Bologna Italy
Phone (+39) 051 6781511 - Fax (+39) 051 846349 - e-mail: aftersales@ravaglioli.com
- Im Zweifelsfall oder bei Rückfragen wenden Sie sich bitte an den nächsten Händler oder direkt an:
Kundendienst: RAVAGLIOLI S.p.A. - Via 1° Maggio 3, 40037 Pontecchio Marconi - Bologna - Italien
Telefon (+39) 051 6781511 - Fax (+39) 051 846349 - e-mail: aftersales@ravaglioli.com
- Pour tout renseignement complémentaire, s'adresser au distributeur le plus proche ou directement à:
Service Après-Vente: RAVAGLIOLI S.p.A. - via 1° Maggio 3 - 40037 - Pontecchio Marconi - Bologne - Italie
Tél. (+39) 051 6781511 - Fax (+39) 051 846349 - e-mail: aftersales@ravaglioli.com
- En caso de dudas, para eventuales aclaraciones, póngase en contacto con el distribuidor más próximo o diríjase directamente a:
Servicio Post-Venta: RAVAGLIOLI S.p.A. - Via 1° Maggio, 3 - 40037 Pontecchio Marconi - Bologna - Italia
Tel. (+39) 051 6781511 - Fax (+39) 051 846349 - e-mail: aftersales@ravaglioli.com
VAR1130A5
KIT IMPIANTO LUCI A LED
LED LIGHT SYSTEM KIT
KIT LED-BELEUCHTUNGSANLAGE
KIT GROUPE D'ÉCLAIRAGE À LED
KIT SISTEMA LUCES DE LED
0492-M007-1
Istruzioni originali
Translation of the original instructions
Übersetzung der Originalanleitung
Traduction des instructions originales
Traducción de las instrucciones originales
Redatto da st. gf. Andrea Zuffa
0492-M007-1 – Rev. n° 0 (06-2016)
Manuale valido
per i seguenti modelli:
RAV1131
RAV1132

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Ravaglioli VAR1130A5

  • Página 1 - Pour tout renseignement complémentaire, s’adresser au distributeur le plus proche ou directement à: Service Après-Vente: RAVAGLIOLI S.p.A. - via 1° Maggio 3 - 40037 - Pontecchio Marconi - Bologne - Italie Tél. (+39) 051 6781511 - Fax (+39) 051 846349 - e-mail: aftersales@ravaglioli.com - En caso de dudas, para eventuales aclaraciones, póngase en contacto con el distribuidor más próximo o diríjase directamente a:...
  • Página 2 - It should therefore be kept in an easily accessible and familiar place and consulted when in doubt. All product operators must be able to read the manual. Any damage resulting from improper use of the lift and failure to follow the instructions contained in this manual will release Ravaglioli s.p.a. from any liability.
  • Página 3: Tabla De Contenido

    SIMBOLOGIA UTILIZZATA NEL MANUALE SYMBOLS USED IN THE MANUAL IN DER BEDIENUGSANLEITUNG VERWENDETE ZEICHEN SYMBOLES UTILISÉS DANS LA NOTICE SIMBOLOGíA UTILIZADA EN EL MANUAL SYMBOLES SÍMBOLOS SIMBOLI SYMBOLS ZEICHEN Der Arbeit ange- Indossare guanti da Porter des gants de Llevar guantes de Wear work gloves messene Hand- lavoro...
  • Página 4 400V 50Hz 3Ph 1 Lampade Lamps Leuchten Lampes Lámparas 2 Scatola di derivazione Connector block Abzweigkasten Boîte de dérivation Caja de derivación 3 Bulloneria Hardware Schrauben und Muttern Boulons Tornillería 4 Manuale Manual Handbuch Manuel Manual 5 Scatola comando Control box Schaltschrank Boîtier de commande Caja de mandos...
  • Página 5: Descrizione Dispositivo

    DEVICE DESCRIPTION 1.2 Accessory parts The VAR1130A5 device is an accessory that allows to illuminate the The accessory VAR1130A5 consists of the parts indicated in the work area under the vehicle placed on lift. The accessory consists of table.
  • Página 6 SALITA VEICOLO GETTING VEHICLE Fig. 1A Fig. 1 0492-M007-1...
  • Página 7: Installation

    INSTALLAZIONE • Fissare le due scatole di derivazione nelle apposite forature A del- le due pedane (una in ogni pedana); si possono montare sia in en- L'installazione richiede l'intervento di un tecnico o comunque di un trata che in uscita veicolo. operatore esperto.
  • Página 8 PREDISPOSIZIONE STANDARD KIT IMPIANTO LUCI PREDISPOSIZIONE STANDARD KIT IMPIANTO LUCI 400V 50Hz 3Ph cavo alimentazione power cable cavo FC (3-4-14-15) FC (3-4-14-15) cable cavo lampade SX (0-60) cable lamp SX (0-60) cavo lampade DX (0-60) cable lamp DX (0-60) Fig. 2 Fig.
  • Página 9: Lighting Unit Operation

    • Collegare le lampade alle rispettive scatole di derivazione (cavo FUNZIONAMENTO GRUPPO DI ILLUMINAZIONE C), rispettando la corrispondenza numerica. • Smontare la vite M18 (1) di fi ssaggio pedana alla guida cilindrica. Il gruppo di illuminazione si attiva ruotando l’interruttore generale •...
  • Página 10: Verschrottung

    TUTTE LE OPERAZIONI DI INSTALLAZIONE RELATI- ROTTAMAZIONE VE AI COLLEGAMENo.lativTI ELETTRICI DEVONO ESSERE ESEGUITE DA PERSONALE PROFESSIO- - Allorchè si decida di non utilizzare più questo apparecchio, si rac- NALMENTE QUALIFICATO. comanda di renderlo inoperante. - Si raccomanda di rendere innocue quelle parti suscettibili di causa- Per le caratteristiche di installazione vedi manuale del re fonti di pericolo.
  • Página 11 IMPIANTO ELETTRICO 5. ELECTRICAL INSTALLATION Installazione da eseguire dall'utilizzatore Power installations must be made by the user 5. ELEKTROANLAGE 5. INSTALLATION ÈLECTRIQUE Netzanschluss nur durch Elektrofachkräfte L'installation doit être effectée par l'usager 5. ESQUEMA ELECTRICO La instalación tiene que efectuarla el utilizador RIFER NOMENCLATURA NAME...
  • Página 12 PAGINA LASCIATA INTENZIONALMENTE BIANCA PAGE INTENTIONELLY LEFT BLANK ABSICHTLICH LEER GELASSENE SEITE PAGE INTENTIONELLEMENT VIDE PAGINA VACÍA INTENCIONADAMENTE 0492-M007-1...
  • Página 13 TAVOLE PEZZI DI RICAMBIO SPARE PARTS TABLES ERSATZTEILELISTEN PLANCHES DES PIECES DE RECHANGE TABLAS DE LAS PIEZAS DE REPUESTO COME ORDINARE UN PEZZO HOW TO ORDER SPARE PARTS DI RICAMBIO Per ordinare un pezzo di ricambio occorre fornire al rivenditore When ordering spare parts, please always indicate the relevant autorizzato il n°...
  • Página 14 Denominazione tavola – Table defi nition N° Indice tavola di modifi ca IMPIANTO DI ILLUMINAZIONE Table Cange index LIGHTING SYSTEM DOTAZIONE IMPIANTO DI ILLUMINAZIONE 0492-M007-1...
  • Página 15 Denominazione tavola – Table defi nition N° Indice tavola di modifi ca IMPIANTO DI ILLUMINAZIONE Table Cange index LIGHTING SYSTEM RIF. CODICE DESCRIZIONE APPLICAZIONE CODE DESCRIPTION APPLICATION 599365 MORSETTO A CAMPANA TERMINAL 049569030 SCATOLA DI DERIVAZIONE CONNECTOR BLOCK 599428 PRESSACAVO M12x1,5 CABEL GLAND 599431 GHIERA M12x1,5...
  • Página 16: Impianto Elettrico

    Denominazione tavola – Table defi nition N° Indice tavola di modifi ca IMPIANTO ELETTRICO Table Cange index ELECTRIC SYSTEM 400V 50Hz 3Ph 21NC 22NC 7 14 15 L1 L2 L3 0 60 14 15 L1 L2 L1 L2 L3 PE PG16/11 PG16 PG11...
  • Página 17 Denominazione tavola – Table defi nition N° Indice tavola di modifi ca IMPIANTO ELETTRICO Table Cange index ELECTRIC SYSTEM RIF. CODICE DESCRIZIONE APPLICAZIONE CODE DESCRIPTION APPLICATION 515027 PORTAFUSIBILE BIPOLARE BIPOLAR FUSE CARRIER 507095 FUSIBILE 10.3x38 1A 500V gl FUSE 10.3x38 1A 500V gl 515025 PORTAFUSIBILE TRIPOLARE TRIPOLAR FUSE CARRIER...

Este manual también es adecuado para:

Rav1131Rav1132

Tabla de contenido