1. Lieferumfang 2. Installationsanleitung Mit der Lautsprecherumschaltbox AC 5120 erhalten Sie die Möglichkeit, die Ausgabe von Radiofunk / CD-Player usw. zu unterdrücken und die Sprachausgabe Ihres Gesprächspartners während eines Tele- fonats auf die Fahrzeuglautsprecher zu übertragen. Dadurch entfällt die Installation eines zusätzlichen Lautsprechers.
Página 3
Radio ab. Verbinden Sie den bzw. diese Stecker mit der passenden Einfaßung (3) an der AC 5120. Verbinden Sie nun den Stecker (4) mit dem Radio. Abhängig von der Switcherposition (5) wird die Wiedergabe des Gesprächspartners auf den vorderen rechten Lautsprecher, auf den vorderen linken Lautsprecher oder auf beide vorderen Lautsprecher ausgegeben.
Página 4
Die zwei „Phone-In“ Kabel sind entsprechend markiert und müssen passend zu den Anschlüssen am Radio in die Stecker (blau, grün oder gelb) integriert werden. Beachten Sie bitte diesbezüglich die Beschreibungen zu der Anschlussbelegung Ihres Autoradios in dessen Betriebsanleitung. Bei vielen Autoradios läßt sich die Lautstärke (die Wiedergabe des Gesprächspartners) über den Phone-In Eingang und die Auswahl des Lautsprechers regeln.
Konfiguration II Wird die Belegung von Stift 7 des ISO-Steckers an die Zündung und Stift 4 an die Spannungsversor- gung angeschlossen, sollten Sie überprüfen, ob der Anschluss wie die unten dargestellte Zeichnung aussieht. 7 (rot) Umschaltbox Fahrzeug blau 4 (blau) 7 (rot) Umschaltbox Fahrzeug...
Página 6
(mute knappen). Hvis din radio ikke har denne mulighed, bliver den slu†et fra af boksen. AC 5120 kan du sætte ind i tilkoblingen af BURY handfri-set, som garanterer stømforsyning via Molex-stikket og har en højtalerudgang.
Página 7
Fjern højtalerstikket (a) og/eller (b) fra kontaktstikket bag på radioen. Sæt stikket eller stikkene til samtalestik-kontakten (3) på AC 5120 hvor de passer. Nu sæt stikket (4) til radioen. Afhængig af hvordan knappen (switchposition) (5) er stillet vil stemmen fra den som du ringer til, blive genspillet af den højre forreste højtaler, den forreste venstre højtaler eller af begge af de forres-...
Página 8
De to telefoners kabler er markeret og skal integreres i stikkene (blå†, grøn og gul), der hører sammen med stikne i telefonen. Hold øje med beskrivelsen i bilradios manual. Hos mange bilra- dioer kan man intensiteten indstille hørestyrken (af den du taler med) via phone-In indgangen og hvilken højtalere bliver valgt.
Página 9
Konfigurering II Hvis du fastgører stikket 7 af ISO stikkene til tændingen og stikket 4 til vekselstrøm, bør du checke om alt ser ud som på tegningen nedenunder. rødt 7 (rødt) skifteboks bilen blåt 4 (blåt) rødt 7 (rødt) skifteboks bilen blåt 4 (blåt)
Gracias a las tomas de conexión, puede instalar el AC 5120 en los kits manos libres de BURY que dis- pongan de un suministro eléctrico a través de un enchufe molex y una salida para altavoces. Durante una conversación telefónica con el modo manos libres, la radio se silencia automáticamente (para más...
Página 11
A continuación, retire la (a) o las (b) tomas de los altavoces del engaste de los altavoces trasero de la radio. Conecte dicha o dichas tomas con el engaste correspondiente (3) del AC 5120. Conec- te el enchufe (4) a la radio.
Página 12
Los dos cables «Phone-IN» están marcados respectivamente y deben conectarse al enchufe con- forme a las tomas de conexión de la radio (roja, verde o amarilla). Por favor, observe las indica- ciones acerca de la disposición de las tomas de su autorradio contenidas en este manual de in- strucciones.
Configuración II Si la clavija 7 del conector ISO está conectada a la toma de encendido y la clavija 4 a la toma de cor- riente alterna, compruebe que el aspecto de la conexión coincide con la siguiente imagen. rojo 7 (rojo) Conmutador Vehículo...
Página 14
1. Fourniture 2. Mode d’installation La boîte de commutation AC 5120 pour haut-parleurs vous permet de baisser le volume de votre radio/ lecteur CD etc. pour diffuser la voix de votre correspondant téléphonique sur les haut-parleurs de votre autoradio. Il n’est ainsi plus nécessaire d’installer un haut-parleur supplémentaire. Si votre radio est équipée d’une fonction de sourdine, c’est la radio qui coupe le son des haut-parleurs du véhicule...
Página 15
(blanc) de la boîte de commutation (2) dans la prise d’alimentation de la boîte électronique. Retirez la fiche de haut-parleurs (a) ou (b) de la prise correspondante à l‘arrière de la radio. Raccordez cette ou ces fiches à la prise correspondante (3) sur l’AC 5120. Branchez à présent la fiche (4) à la radio.
Página 16
Les deux câbles « Phone-In » sont marqués en conséquence et doivent être insérés dans les fiches (bleu, vert ou jaune) correspondant aux raccords sur la radio. A cet égard, nous vous pri- ons de tenir compte des descriptions concernant l’attribution des raccords de votre autoradio dans le mode d’emploi correspondant.
Configuration II Si la broche 7 du connecteur ISO est raccordée à l’allumage et la broche 4 à l’alimentation en courant alternatif, veuillez vérifier que le raccordement est identique au schéma représenté ci-dessous. rouge 7 (rouge) Boîte de Véhicule bleu 4 (bleu) commutation rouge...
Página 18
Jos radiovastaanottimessa on hiljaiseksikytkemistoiminto, radio huolehtii ajoneuvokai- uttimien hiljentämisestä (mute-toiminto). Jos autoradiossa ei ole kyseistä toimintoa, signaalit vaimen- netaan kaiutinvaihtokytkimessä. AC 5120:ä voi käyttää liitäntöjensä ansiosta yhdessä BURY kaiutinto- imintolisälaitteen kanssa, joka syöttää virtaa molexpistokkeen kautta, ja jossa on kaiutinlähtö.
Página 19
Sitten työnnetään lähtevä, vaihtokytkimen (2) valkoinen virran- syöttöpistoke elektroniikkarasian virransyöttöholkkiin. Nyt vedetään (a) tai (b) kovaäänisjohto pois kovaäänispistokkeesta radion takaosassa. Yhdistetään sopivalla kiinnityksellä (3) varustettu pistoke (pistokkeet) AC 5120:een. Seuraavaksi pistoke (4) yhdis- tetään radioon. Kytkinpaikasta riippuen (5) puheluääni kuuluu nyt oikeanpuoleisesta kaiuttimesta edessä, vasemman- puoleisesta kaiuttimesta edessä...
Página 20
Kaksi ”Phone-In“ -kaapelia on merkitty, ja ne on liitettävä vastaavasti radion liitäntäpistokkeisiin (sininen, vihreä tai keltainen). Tässä on otettava huomioon ohjeet autoradion liitännöistä radion käyttöohjeessa. Monissa autoradioissa kaiutin voidaan valita ja äänenvoimakkuutta voi säätää (puheluäänen toisto) Phone-In (puhelin sisään) -tuloliitännässä. Eri ISO-pistokkeen liitäntöjä...
Página 21
Kokoonpano ll Jos ISO-pistokkeen nasta (7) on liitetty sytytykseen ja nasta (4) vaihtovirransyöttöön, on tarkistettava onko liitäntä alla olevan piirroksen mukainen. punainen 7 (punainen) Vaihtokytkin Ajoneuvo sininen 4 (sininen) punainen 7 (punainen) Vaihtokytkin Ajoneuvo sininen 4 (sininen) Radiolaitteen käyttöohjeessa on nastojen kytkentämerkinnät signaalivaimennukselle (mute). Tämä si- gnaali voi esiintyä...
2. Installation instructions With the AC 5120 speaker switchbox, you get the possibility of being able to mute the feedback of your car radio / CD player etc. and to transfer the voice output of your conversation partner during a tele- phone call to your vehicle’s speakers.
Página 23
Audio switchbox to the power supply socket of your hands-free kit. Now disconnect the (a) and/or the (b) loudspeaker connector from the speaker socket on the radio at the back. Connect this connector with the suitable socket (3) on the AC 5120. Now connect the plug (4) with the radio.
Página 24
The two ‘Phone-In’ cables are marked accordingly and must be plugged into the appropriate con- nections on the radio (blue, green or yellow). In this regard, please refer to the instructions concerning the connection configuration of your car radio in your car radio handbook. In lots of radios, the volume level (feedback of your conversation partner) can be controlled via the phone input and the selection of the loudspeaker.
Página 25
Configuration II If the assignment of pin 7 of the ISO plug is connected to the ignition, and pin 4 is connected to the DC power supply, the connection of the cables should look like the connection presented on the dra- wing below.
1. Παραδοτέα 2. Οδηγίες εγκατάστασης Με τη διάταξη μεταγωγής AC 5120 έχετε τη δυνατότητα να διακόψετε τη μετάδοση ήχου από το ραδιόφωνο / τη συσκευή αναπαραγωγής CD κατά τη διάρκεια μιας τηλεφωνικής συνομιλίας και να μεταφέρετε τη φωνή του συνομιλητή σας στα ηχεία του οχήματος. Έτσι, δεν είναι απαραίτητη η...
Página 27
στο πίσω μέρος του ραδιοφώνου. Συνδέστε το βύσμα / τα βύσματα με το κατάλληλο χιτώνιο (3) στη διάταξη AC 5120. Συνδέστε το βύσμα (4) με το ραδιόφωνο. Ανάλογα με τη θέση του διακόπτη (5), η φωνή του συνομιλητή σας ακούγεται από το εμπρός δεξί...
Página 28
Τα δύο καλώδια Phone-IN φέρουν σχετική ένδειξη και πρέπει να συνδεθούν, ανάλογα με τις συνδέσεις του ραδιοφώνου, στα βύσματα (μπλε, πράσινο ή κίτρινο). Διαβάστε προσεκτικά τις σχετικές οδηγίες χρήσης του ραδιοφώνου σας που αφορούν τους ακροδέκτες. Σε πολλά ραδιόφωνα η ένταση (η φωνή του συνομιλητή) ρυθμίζεται μέσω της εισόδου Phone-IN και της επιλογής...
Página 29
Ρύθμιση II Εάν συνδέσετε τον ακροδέκτη 7 του βύσματος ISO στην ανάφλεξη και τον ακροδέκτη 4 στην παροχή εναλλασσόμενου ρεύματος, βεβαιωθείτε ότι η σύνδεση έχει γίνει όπως παρουσιάζεται στο παρακάτω σχήμα. κόκκινο 7 (κόκκινο) διάταξη όχημα μπλε 4 (μπλε) μεταγωγής κόκκινο...
1. A készülék részei 2. Összeállítási útmutatás Az AC 5120 hangszóró átkapcsoló doboz segítségül szolgál ahhoz, hogy a rádióadás / CD-lejátszót stb. elnémítsa és beszélgető partnerének hangját a telefonbeszélgetés idejére a jármű hangszórójában kihangosítsa. Így már nincs szükség kiegészítő hangszóró beszerelésére. Ha a rádiója rendelkezik némító...
Página 31
(2) áramellátó csatlakozó aljzatába. Húzza ki most az (a) illetve (b) hangszóródugót hátul a rádió mögött a hangszóró csatlakozójából. Csatlakoztassa, illetve ezt a dugót dugja bele az AC 5120 készüléken levő hozzá illeszkedő aljzat- ba (3). A kapcsolóállástól (5) függően válik hallhatóvá a beszélgetés hangja a jobb első hangszórón, a bal első...
Página 32
A két „Phone IN“ kábel megfelelően jelölve van és azokat a rádión levő csatlakozásokhoz kell a dugóba (kék, zöld vagy sárga) behelyezni. Erre vonatkozóan vegye figyelembe az autórádiójának csatlakozási bekötési leírásait annak a használati útmutatójában. Számos autórádiónál a hangerőt (beszélgető parnerének hangját) a Phne-in bemenetről és a hangszóró kiválasztásáról lehet sz- abályozni.
Página 33
II. elrendezés Ha a bekötést az ISO dugó 7. tűjéről a gyújtáshoz és a 4. tűt a váltóáramú ellátáshoz csatlakoztatja, akkor ellenőrizze, hogy a csatlakozás az alábbi ábra szerint alakult-e. piros 7 (piros) Átkapcsoló Jármű kék 4 (kék) doboz piros 7 (piros) Átkapcsoló...
È possibile impiegare AC 5120, a causa dei suoi collegamenti, in dispositivi vivavoce BURY, i quali ga- rantiscono un’alimentazione di tensione attraverso presa Molex e che sono dotati di un output in alto- parlante.
Página 35
Estrarre la spina degli altoparlanti dalla presa della vostra autoradio. Collegare poi questa spina con il coprente appropriato (3) alla AC 5120. Collegare ora la spina (4) con la radio. Dipendentemente dalla posizione Switcher (5) l’output dell’interlocutore telefonico verrà dato nell’altoparlante anteriore destro, nell’altoparlante anteriore sinistro oppure su entrambi gli altoparlan-...
Página 36
I due cavi „Phone-In“ sono propriamente contrassegnati e devono essere integrati adeguatamen- te ai collegamenti nella radio delle prese (blu, verde o giallo). Vi preghiamo in questo contesto di seguire le istruzioni per il collegamento della Vostra autoradio nel relativo Manuale delle istruzio- ni per l’uso.
Página 37
Configurazione II Collegando lo spinotto 7 del connettore ISO all’accensione e lo spinotto 4 all’alimentazione della cor- rente alternata, controllare se i collegamenti corrispondono al disegno qui in calce. rosso 7 (rosso) Scatola di Autovettura azzurro 4 (azzurro) commutazione rosso 7 (rosso) Scatola di Autovettura...
Página 38
1. Leveringsomfang 2. Installasjonsveiledning Med høytaleromkoblingsboksen AC 5120 har du mulighet til å undertrykke lyden fra radio / CD-spiller osv. og overføre stemmesignalet fra samtalepartneren din til bilhøytaleren under en telefonsamtale. Slik bortfaller behovet for installasjon av en ekstra høytaler. Hvis din radio har en stumkoblingsfunks- jon, blir bilhøytalerne slått lydløst over fra radio (Mute-funksjon).
Página 39
Trekk høytalerplugg (a) eller (b) fra høytalerinnfatningen bak på radioen. Koble den hhv. til plug- gen med passende innfatning (3) på AC 5120. Koble nå pluggen (4) til radioen. Avhengig av switch-posisjon (5) kommer gjengivelsen av samtalen på fremre høyre høyttaler, på frem- re venstre høyttaler eller på...
Página 40
De to ”Phone-In” kablene er markert tilsvarende og integreres tilpasset tilkoblingene på radioens innstikk (blå, grønn eller gul). Bemerk her beskrivelsene om tilkoblingsbelegning for bilradioen i bruksanvisningen for denne. For mange bilradioer kan lydstyrken (gjengivelse av samtalepartne- ren) reguleres med Phone-IN inngangen og utvalget på høytaleren. Forskjellige tilkoblinger for ISO-stikk på...
Página 41
Konfigurasjon II Hvis belegningen kobles fra stift 7 på ISO-stikket til tenningen og stift 4 til vekselstrøm, skal du kon- trollere at tilkoblingen er som vist tegningen under. rød 7 (rød) Omkoblingsboks Vehikel blå 4 (blå) rød 7 (rød) Omkoblingsboks Vehikel blå...
Página 42
1. Leveringsomvang 2. Installatie-informatie Met de schakelbox AC 5120 voor uw luidsprekers krijgt u de mogelijkheid om de toon van uw radio/cd- speler enz. uit te schakelen en het gesprek met uw gesprekspartner tijdens het bellen over de luidspre- kers van uw auto uit te zenden. Daardoor hoeft u geen extra luidsprekers te installeren. Mocht uw autoradio reeds over een mute-modus beschikken worden de luisprekers van uw auto door de radio uitgeschakeld.
Página 43
Verbind de stekker(s) met de passende omlijsting (3) van de AC 5120. Verbind nu de stekker (4) met uw autoradio. Afhankelijk van de positie van de schakelaar (5) hoort u het gesprek met uw gesprekspartner door de voorste rechterluidspreker, door de voorste linkerluidspreker of door allebei de voorste luidsprekers.
Página 44
De twee “PHONE-IN” kabels beschikken over markeringen en dienen passend bij de aansluitingen van de autoradio in de stekkers (blauw, groen of geel) geïntegreerd te worden. Let derhalve ook op de toewijzingen van de aansluitingen van uw autoradio overeenkomstig de gebruiksaanwijzing van de autoradio.
Página 45
Configuratie II Wordt de uitgang van pin 7 van de ISO-stekker aangesloten op de ontsteking en wordt pin 4 aanges- loten op de wisselstroomaansluiting, moet u controleren of de aansluiting eruitziet als beneden in de afbeelding getoond. rood 7 (rood) Schakelbox Voertuig blauw...
1. Material fornecido 2. Manual de instalação Com switchbox para colunas AC 5120 dispõe da possibilidade de suspender as funções de rádio / leitor de CD, etc. e transmitir a edição da voz do seu interlocutor durante um telefonema através das colunas do veículo.
Página 47
Retire agora a coluna (a) e/ou (b) do encaixe das colunas no lado traseiro do rádio. Ligue esta(s) tomada(s) com o encaixe adequado (3) à AC 5120. Ligue agora a ficha (4) ao rádio. Dependendo da posição dos switches (5) a reprodução da voz do interlocutor é transmitida na coluna direita dianteira, na coluna esquerda dianteira ou nas duas colunas dianteiras.
Página 48
Os dois cabos “Phone-In” estão respectivamente marcados e devem ser inseridos adequadamen- te na ficha (azul, verde ou amarelo) para a ligação ao rádio. Por favor, tenha em atenção as de- scrições relativas ao estabelecimento de ligação do seu auto-rádio no respectivo manual de in- struções.
Configuração II Se a ocupação do pino 7 da ficha ISO estiver ligada à ignição e o pino 4 ao fornecimento da corrente alternada, deve verificar se a ligação tem o mesmo aspecto que a ilustração apresentada abaixo. vermelho 7 (vermelho) Schwitchbox Veículo azul...
Radioodbiornik z funkcją wyciszania sam odcina sygnał do/z głośników samochodowych. Jeśli natomi- ast radioodbiornik nie posiada tej funkcji to można zastosować urządzenie przełączające. Urządzenie AC 5120 można użytkować z zestawami głośnomówiącymi BURY. Zestawy te są wyposażone w odpo- wiednie gniazda do podłączenia urządzenia AC 5120.Podczas prowadzenia rozmowy w trybie głośnomówiącym radioodbiornik zostanie automatycznie wyciszony (dokładne informacje znajdziecie...
Página 51
Wybrać stabilne miejsce do montażu urządzenia przełączającego, uwzględniając długość przewodów i je zamontować. Urządzenie nie powinno zwisać lub uderzać w elementy samochodu lub inne urządzenia podczas jazdy. Podłączyć wtyczkę kątową 3,5mm (1) do gniazda głośnika urządzenia głośnomówiącego (drugie mniejsze gniazdo przeznaczone jest do podłączenia mikrofonu). Następnie podłączyć białą wtyczkę typu Molex (2) urządzenia przełączającego do gniazda zasilającego urządzenia głośnomówiącego.
Página 52
Obydwa przewody wejścia audio (Phone IN) są odpowiednio oznaczone i muszą być połączone z radioodbiornikiem (przewody niebieski, zielony lub żółty). W tym celu prosimy zapoznać się z instrukcją obsługi samochodu, aby znaleźć właściwe połączenia. Podłączanie kostki połączeniowej ISO Układ pinów w kostce ISO zależy od typu samochodu. Aby nie uszkodzić urządzenia należy sprawdzić, czy połączenia są...
Página 53
Układ II Jeśli pin 7 kostki połączeniowej ISO pojazdu jest połączony z zapłonem, a pin 4 jest podłączony do źródła zasilania zmiennego, to połączenie kabli powinno wyglądać tak jak na rysunku poniżej. czerwony 7 (czerwony) Urządzenie Pojazd niebieski 4 (niebieski) przełączające czerwony 7 (czerwony)
1. Elementele livrate 2. Instrucţiuni de instalare Cu ajutorul cutiei de comutare a boxelor AC 5120, aveţi posibilitatea de a opri redarea prib radiou / CD-player şi de a reda prin boxele autoturismului vocea conlocutorului dumneavoastră într-o convorbi- re telefonică. Astfel nu este necesară instalarea unui difuzor suplimentar. Dacă radioul dumneavoastră...
Página 55
Scoateţi apoi mufele difuzoarelor (a) şi (b) din mufa difuzoarelor din spatele radioului. Introduceţi acest ştecher în fişa corespunzătoare (3) la dispozitivul AC 5120. Conectaţi apoi ştecherul (4) cu radioul. În funcţie de poziţia întrerupătorului (5), se realizează transmiterea vocii partenerului de convorbire la difuzorul din faţă...
Página 56
Cele două cabluri „Phone-In” sunt marcate corespunzător şi trebuie integrate potrivit în în ştecăr potrivit conexiunilor radio (albastru, verde sau galben). Pentru aceasta, vă rugăm să respectaţi descrierile referitoare la ocuparea conexiunii radioului autoturismului dumneavoastră din manua- lul de instrucţiuni al acestuia. La multe radiouri de maşină, se poate regla volumul sunetului (re- darea discuţiei telefonice) prin intrarea „Phone-In”...
Página 57
Configuraţia II În cazul în care ocuparea fişei 7 a ştecherului ISO se conectează la brichetă, iar fişa 4 la alimentarea cu curent alternativ, trebuie să verificaţi dacă legătura arată conform imaginii de mai jos. roşu 7 (roşu) Cutia de comutare Autoturism albastru 4 (albastru)
не имеется такой функции, в этом случае звуковые сигналы будут блокироваться переключательной коробкой громкоговорителей. Вы можете устанавливать переключательную коробку AC 5120, основываясь на Ваших соединениях в устройствах для громкой телефонной связи компании BURY, которые обеспечивают электропитанием посредством 4-х контактного штекера питания (молекс) и обладают выходом для подключения...
Página 59
Затем вытяните позади радиоприемника штекер (a) или штекера (b) громкоговорителей из гнезда громкоговорителя. Подсоедините этот штекер или эти штекера с подходящим гнездом (3) к переключательной коробке AC 5120. Теперь осуществите соединение штекера (4) с радиоприемником. Речевое воспроизведение собеседника будет выводиться на передний правый громкоговоритель, на...
Página 60
Два кабеля для подключения источника аудиосигнала („Phone-IN“) являются соответственно маркированными и должны надлежащим образом интегрироваться к соединениям в радиоприемнике в штекерах (синий, зеленый или желтый). Пожалуйста, обращайте соответствующее внимание на описания по расположению выводов Вашего автомобильного радиоприемника в руководстве по эксплуатации радиоприемника. Во многих автомобильных радиоприемниках...
Página 61
Конфигурация II Если распределение контактного вывода 7 штекера стандарта ISO будет присоединяться к системе зажигания, а распределение контактного вывода 4 присоединяется к питанию переменного тока, тогда Вы должны проверить, выглядит ли соединение так, как это изображено на ниже представленном рисунке. красный...
Página 62
1. Leveransinnehåll 2. Installationsanvisning Med högtalaromkopplaren AC 5120 får du möjlighet, att undertrycka ljudet från radio/CD-spelare m.m. och överföra rösten från din samtalspartner till fordonshögtalarna under ett telefonsamtal. Därigenom blir det onödigt att installera ännu en högtalare. Om din radio har en ljudbortkopplingsfunktion, sätts fordonshögtalarna på...
Página 63
(2) i elektronikboxens strömförsörjningsanslutning. Dra sedan ut högtalarstickkontakterna (a) och (b) ur högtalaranslutningen baktill på radion. Ans- lut stickkontakten eller kontakterna till motsvarande anslutning (3) på AC 5120. Anslut sedan stickkontakten (4) till radion. Beroende på brytarens (5) läge kommer återgivningen av samtalspartnern i den främre högra högta- laren, i den främre vänstra högtalaren eller i båda de främre högtalarna.
Página 64
De två ”Phone-In”-kablarna har motsvarande märkning och måste monteras i kontakterna (blå, grön eller gul) så att de passar radions anslutningar. Beakta i detta fall beskrivningen av bilradi- ons anslutningar i dess bruksanvisning. På många bilradioapparater låter sig ljudstyrkan (återgiv- ningen av samtalspartnern) regleras via ”Phone-In”-ingången och valet av högtalare.
Página 65
Konfiguration II Om tilldelningen för ISO-kontaktens stift 7 ansluts till tändningen och stift 4 till växelströmsförsörjnin- gen, bör du kontrollera att anslutningen ser ut som på bilden nedan. röd 7 (röd) Omkopplingsbox Fordon blå 4 (blå) röd 7 (röd) Omkopplingsbox Fordon blå...
(funkcia mute). Ak nemá vaše autorádio takúto funk- ciu, signály sa potlačia z prepínacieho boxu reproduktora. AC 5120 sa môže na základe vašich pripojení použiť pri zariadeniach handsfree BURY, ktoré zaručujú zdroj napätia cez konektor Molex a majú repro- duktorový...
Página 67
(2) do zdierky zdroja napätia elektronického boxu. Vytiahnite teraz konektor reproduktora (a) resp. (b) z rámu reproduktora vzadu na rádiu. Spojte túto resp. tieto konektory s vhodným rámovaním (3) na AC 5120. Spojte teraz konektor (4) s rá- diom.
Página 68
Dva káble „Phone-In“ sú príslušne označené a musia sa integrovať vhodne k pripojeniam na rádio do konektora (modrý, zelený alebo žltý). Dodržiavajte prosím v tejto veci popisy k obsadeniu pripojení vášho autorádia v tomto návode na obsluhu. Pri mnohých autorádiách sa dá hlasitosť regulovať...
Página 69
Konfigurácia II Ak sa pripája obsadenie kolíka 7 ISO konektora na zapaľovanie a kolík 4 na zdroj jednosmerného prú- du, mali by ste vyskúšať, či pripojenie vyzerá tak, ako vyzerá na dole zobrazenom výkrese. červená 7 (červená) Prepínací box Vozidlo modrá...
1. Teslimat kapsamı 2. Kurulum kılavuzu AC 5120 hoparlör değiştirme kutusu (switch box) ile, bir telefon görüşmesi anında, radyo / CD çalar vs. sesini kesme ve konuştuğunuz kişinin sesini otomobil hoparlörlerine aktarma imkanına sahip olursunuz. Böylece ek bir hoparlörün monte edilmesine gerek kalmamaktadır. Eğer radyonuzun ses kesme fonk- siyonu varsa, otomobil hoparlörleri radyo tarafından sessiz konuma getirilir (mute fonksiyonu).
Página 71
Radyonun arkasında bulunan (a) yada (b) hoparlörün fişini hoparlör fiş elemanından çekin. Fişi yada fişleri uygun fiş elemanı (3) ile birlikte AC 5120’ye bağlayın. Fişi (4) radyoya takın. Telefon görüşmesi yaptığınız kişinin sesi, switcher pozisyonuna (5) bağlı olarak, sağ ön hoparlöre, sol ön hoparlöre veya her iki ön hoparlöre verilir.
Página 72
İki „Phone-In“ kablosu işaretlenmiştir ve radyodaki bağlantı yerlerine uygun şekilde fişlerin (mavi, yeşil veya sarı) içine entegre edilmelidir. Bununla ilgili olarak, otomobil radyonuzun işletme kılavuzunda kablolama düzenine ilişkin açıklamaları dikkate alın. Ses seviyesi (telefon görüşmesi yaptığınız kişinin sesi), çok sayıda otomobil radyosunda Phone-In girişi üzerinden ve hoparlörün seçilmesi sayesinde ayarlanabilir.
Página 73
Konfigürasyon II ISO fişinin 7 nolu pini kontağa ve 4 nolu pini alternatif akım beslemesine bağlanırsa, bağlantının aşağıda gösterilen şemadaki gibi olup olmadığını kontrol etmelisiniz. kırmızı 7 (kırmızı) Değiştirme kutusu Araç mavi 4 (mavi) kırmızı 7 (kırmızı) Değiştirme kutusu Araç mavi 4 (mavi) Radyonun kullanım kılavuzunda, „sessiz“...
1. Комплект поставки 2. Інструкція з установки Перемикальна коробка гучномовців AC 5120 надає Вам можливість заглушати вихідні сигнали радіо / програвача компактних дисків тощо та передавати слова Вашого співрозмовника під час телефонної розмови через гучномовці автомобілю. В результаті цього відпадає необхідність в установці додаткового гучномовця.
Página 75
коробки. Витягніть тепер штекер (a) або штекери (b) гучномовця із місця з’єднання гучномовця на спинці радіо. Вставте цей штекер або ці штекери з відповідним з’єднанням (3) до AC 5120. З’єднайте штекер (4) тепер з радіо. В залежності від позиції вимикача (5) голос співрозмовника передається через передній...
Página 76
Два кабелі „Phone-In“ позначені відповідно та повинні бути інтегровані в штекерах (синій, зелений або жовтий) у відповідності із з’єднаннями на радіо. У зв’язку із цим зверніть, будь ласка, увагу на текст, який описує розташування з’єднань Вашого автомобільного радіо в інструкції до нього. В багатьох автомобільних радіо гучність (передача голосу співрозмовця) можна...
Página 77
Конфігурація II Якщо розподілення контактного виводу 7 штекера ISO підключається до системи запалювання, а контактний вивід 4 - до живлення перемінного струму, тоді Ви повинні перевірити, чи відповідає це з’єднання зображенню на нижче приведеному малюнку. червоний 7 (червоний) перемикальна автомобіль синій...
Página 78
In case of general or technical queries, suggestions and comments, please do not hesitate to contact our team at any time: BURY GmbH & Co. KG Robert-Koch-Straße 1-7 32584 Löhne Hotline: +49(0)180 5 - 842 468* Faxline: +49(0)180 5 - 842 329* * 0.14 €/min.