RO
Încărcătorul AVACOM MarkPRO X2 - Instrucțiuni de utilizare
Vă mulțumim pentru cumpărarea produsului AVACOM. Vă rugăm ca înainte de
a începe să utilizați produsul să citiți următoarele informații.
CONTINUTUL AMBALAJULUI
Încărcătorul
Instructiuni de folosire
Cablu cu ștecăr euro de 0,9 m
Reducție BA-T10, BA-T20
ÎNCĂRCAREA ACUMULATORULUI:
1. Conectați cablul de rețea la încărcător și rețeaua electrică
2. Acumulatoarele NIKON EN-EL18, EN-EL18A se pot încărca fără reducție,
pentru celelalte utilizați reducție adecvată:
- NIKON EN-EL4, EN-EL4A = reducție BA-T10
- CANON LP-E4, LP-E4N = reducție BA-T20
3. Introduceți acumulatorul. Indicatorul LED verde începe să pulseze (L -
poziția stângă, R – poziția dreaptă)
4. Indicatoarele LED indică treptat nivelul de încărcare (50 %, 80 %, 100 %)
6. După terminarea încărcării, începe să lumineze continuu și permanent
indicatorul L sau R, eventual ambele
7. Deconectați încărcătorul de la rețeaua electrică și scoateți acumulatorul
încărcat.
Încărcătorul permite încărcarea simultană a doar unui singur acumulator, fiind
preferată poziția dreaptă. După încărcarea la maximum a acumulatorului în
poziția dreaptă, începe automat încărcarea bateriei puse în poziția stângă.
Pentru o durată de viață mai bună a acumulatorului, se recomandă utilizarea
din când în când a calibrării (CALIBRATION). Prin apăsarea butonului stâng
sau drept începe procesul de calibrare, care este indicat printr-o pulsație
scurtă a indicatorul LED galben, CAL ON.
Înainte de folosirea încărcătorului vă rugăm să citiți instrucțiunile de folosire. În
caz de deteriorare a încărcătorului din motive de nerespectare a acestor
instrucțiuni, cumpărătorul își pierde dreptul de garanție. Vânzătorul nu poartă
nicio răspundere pentru orice daunele aduse bunurilor sau leziunile provocate
drept consecință a utilizării neadecvate a încărcătorului sau a nerespectării
instrucțiunilor de siguranță. Este interzisă dezasamblarea ori modificarea în
orice fel a încărcătorului sau schimbarea însușirilor acestuia. Nu permiteți
copiilor să manipuleze încărcătorul și nu-l lăsați la îndemâna acestora. În cazul
în care apar semne de deteriorare a încărcătorului, dacă se supraîncălzește
sau nu funcționează așa cum trebuie, încetați folosirea acestuia și contactați
vânzătorul de la care l-ați cumpărat. Nu expuneți încărcătorul la temperaturi
mai scăzute de 0 °C și mai mari de 40 °C, și nici la o umiditate relativă a aerului
de peste 80%. Păstrați încărcătorul într-un loc uscat.
RECICLARE
La sfârșitul perioadei de utilizare, prezentați încărcătorul la oricare dintre
centrele de reciclare pentru a fi ulterior reciclat. Simbolurile referitoare la
reciclare sunt marcate direct pe produs și, de asemenea, pe ambalajul
acestuia.
SPECIFICATIILE TEHNICE
Intrare: 100-240V, 50/60Hz, 1A
Ieșire: 12,6V, 1,2A (gama 12,45 – 12,75V)
Cablu: aprox. 0,9m
Dimensiuni: 160 x 85 x 51mm
Greutate: 200g
Temperatura de lucru: 0 – 40 °C
Durata de încărcare orientativă: 2:15 – 2:55 ore, în funcție de tipul de
acumulator
Fabricate în China pentru AVACOM s.r.o.
SI
Polnilnik AVACOM MarkPRO X2 – Navodila za uporabo
Zahvaljujemo se Vam za nakup proizvoda AVACOM. Prosimo, pazljivo
preberite sledeče informacije preden začnete z uporabo proizvoda.
VSEBINA PAKIRANJA
Polnilec
Navodila za uporabo
Kabel 0,9 m z euro vtičem
Redukcija BA-T10, BA-T20
POLNJENJE BATERIJE:
1. Električni kabel priključite v polnilnik in v omrežje.
2. Akumulatorje NIKON EN-EL18, EN-EL18A lahko polnite brez redukcije,
za vse ostalo uporabite ustrezno redukcijo.
- NIKON EN-EL4, EN-EL4A = redukcija BA-T10
- CANON LP-E4, LP-E4N = redukcija BA-T20
3. Vstavite baterijo. Zelena LED dioda začne utripati (L – levi položaj, R –
desni položaj)
4. LED diode postopoma prikazujejo nivo napolnjenosti (50 %, 80 %,
100 %)
6. Ko se baterija napolni se prižge zelena lučka L ali D, oz. obe hkrati in
trajno svetita
7. Polnilnik izključite iz električnega omrežja in poln akumulator vzemite
ven.
Polnilnik omogoča polnjenje samo enga akumulatorja in polni najprej
baterijo na desni. Ko se baterija na desni strani napolni do konca, naprava
preklopi in prične polniti še baterijo na levi strani.
Za daljšo življenjsko dobo baterije priporočamo, da pravočasno uporabite
funkcijo kalibriranja (CALIBRATION). S pritiskanjem na levi ali desni gumb
se sproži proces kalibracije, na katerega opozori kratek utrip rumene LED
diode CAL ON.
Pred uporabo polnilca, prosimo, preberite navodila za uporabo. V primeru
poškodbe polnilca iz razloga neupoštevanja teh navodil nakupovalec
izgublja pravico do garancije. Prodajalec ne odgovarja za morebitne
posledične škode na premoženju ali telesne poškodbe povzročene z
nepravilno uporabo polnilca ali z neupoštevanjem varnostnih navodil.
Prepovedano je polnilec kakorkoli razstavljati, prirejati ali spreminjati
njegove lastnosti. Ne dovolite otrokom, da s polnilcem manipulirajo, in ga
hranite izven njihovega dosega. Če polnilec kaže znake poškodbe, se
pregreva ali ne deluje pravilno, prenehajte z uporabo in se obrnite na
prodajalca. Ne izpostavljajte polnilec temperaturam nižjim od 0 °C in višjim
od 40 °C ter relativni vlažnosti nad 80%. Polnilec hranite v suhem okolju.
RECIKLAŽA
Po koncu življenjske dobe oddajte polnilec na kateremkoli zbirnem mestu
za nadaljnjo reciklažo. Oznake za reciklažo so navedene neposredno na
izdelku in njegovi embalaži.
TEHNIČNI PODATKI
Vhod: 100-240V, 50/60Hz, 1A
Izhod: 12,6V, 1,2A (razpon 12,45 – 12,75V)
Kabel: ca. 0,9m
Dimenzije: 160 x 85 x 51mm
Teža: 200g
Temperaturni razpon: 0 – 40 °C
Približno trajanje polnjenja: 2:15 – 2:55 ure odvisno od tipa baterije
Proizvedeno na Kitajskem za AVACOM s. r. o.
SK
AVACOM nabíjačka MarkPRO X2 – Návod na použitie
Ďakujeme Vám za kúpu produktu AVACOM. Prečítajte si, prosím,
nasledujúce informácie predtým, ako začnete produkt používať.
OBSAH BALENIA
Nabíjačka
Návod na obsluhu
Kábel 0,9 m s eurovidlicou
Redukcia BA-T10, BA-T20
NABÍJANIE AKUMULÁTORA:
1. Pripojte sieťový kábel do nabíjačky a elektrickej siete.
2. Akumulátory NIKON EN-EL18, EN-EL18A je možné nabíjať bez
redukcie, pri ostatných použite vhodnú redukciu:
- NIKON EN-EL4, EN-EL4A = redukcia BA-T10,
- CANON LP-E4, LP-E4N = redukcia BA-T20.
3. Vložte akumulátor. Zelená LED kontrolka začne blikať (L – ľavá pozícia,
R – pravá pozícia).
4. LED kontrolky postupne indikujú úroveň nabitia (50 %, 80 %, 100 %).
6. Po ukončení nabíjania trvale zeleno svieti kontrolka L alebo R,
prípadne obe.
7. Nabíjačku odpojte od elektrickej siete a vyberte nabitý akumulátor.
Nabíjačka umožňuje nabíjať v jednej chvíli iba jeden akumulátor, keď
uprednostňuje pravú pozíciu. Po úplnom nabití akumulátora v pravej
pozícii začne automaticky nabíjať batériu vloženú do ľavej pozície.
Pre lepšiu životnosť akumulátora sa odporúča občas využiť funkciu
kalibrácie (CALIBRATION). Stlačením ľavého alebo pravého tlačidla
dôjde k začatiu kalibračného procesu, ktorý sa indikuje krátkym
prebliknutím žltej LED kontrolky CAL ON.
Pred použitím nabíjačky si prosím prečítajte návod na použitie. Pri
poškodení nabíjačky v dôsledku nedodržiavania tohto návodu zaniká
kupujúcemu právo na záruku. Predávajúci nenesie žiadnu zodpovednosť
za akékoľvek následné škody na majetku alebo zranenia, spôsobené
nesprávnym používaním nabíjačky alebo nedodržiavaním
bezpečnostných pokynov. Nabíjačku je zakázané akokoľvek rozoberať,
upravovať alebo meniť jej vlastnosti. Nedovoľte deťom s nabíjačkou
manipulovať a uchovávajte ju mimo ich dosahu. Ak nabíjačka javí známky
poškodenia, prehrieva sa alebo nepracuje správne, prestaňte ju používať
a kontaktujte Vášho predajcu. Nevystavujte nabíjačku teplotám nižším
ako 0 °C a vyšším ako 40 °C a relatívnej vlhkosti vzduchu nad 80%.
Uchovávajte nabíjačku v suchom prostredí.
RECYKLÁCIA
Po skončení životnosti odovzdajte nabíjačku na ktoromkoľvek zbernom
mieste k následnej recyklácii. Recyklačné symboly sú uvedené priamo na
produkte aj na jeho obale.
TECHNICKÁ ŠPECIFIKÁCIA
Vstup: 100-240V, 50/60Hz, 1A
Výstup: 12,6V, 1,2A (rozmedzie 12,45 – 12,75V)
Kábel: cca 0,9 m
Rozmery: 160 x 85 x 51mm
Hmotnosť: 200g
Prevádzková teplota: 0 – 40 °C
Orientačný nabíjací čas: 2:15 – 2:55 hod. podľa typu akumulátora
Vyrobené v Číne pre AVACOM s.r.o.