—
Contact
ABB Switzerland Ltd
PMA Cable Protection
Aathalstrasse 90
CH-8610 Uster
Switzerland
Tel: +41 58 585 00 11
E-mail: pma-info@ch.abb.com
www.pma.ch
ENGLISH
6
J
J
G
G
Screw on knurled nut (J) to fix the screening
braid against pull out.
Durch Fixieren der Rändelmutter (J) das
Geflecht gegen ein Herausziehen sichern.
8
D+F
G
The specifications and instructions for our customers in this document reflect the product
engineering level at the time of manufacturing. ABB accepts no liability for damages resulting
from unprofessional installation or misuse of the products. This disclaimer also includes
damages to third parties. It is the customer's responsibility to check the delivered products
and immediately notify ABB of detected faults. It is also the customer's responsibility to test
the delivered product on its applicability for the intended purpose. ABB will accept no liability
or responsibility for their products if a product or a ABB system is combined or used together
with third-party products, i.e. products from other companies than ABB. Jurisdiction in all legal
disputes concerning product liability have the courts of the canton of Zurich/Switzerland.
Swiss law applies. For more information go to: www.pma.ch
We reserve the right to make technical
changes or modify the contents of
this document without prior notice.
With regard to purchase orders, the agreed
particulars shall prevail. ABB AG does
not accept any responsibility whatsoever
for potential errors or possible lack of
information in this document.
We reserve all rights in this document
and in the subject matter and illustrations
contained therein. Any reproduction,
disclosure to third parties or utilisation
of its contents – in whole or in parts –
is forbidden without prior written consent
of ABB AG.
Copyright© 2017 ABB
All rights reserved
7
G+J+K
Screw EMC socket (G) with flat seal (K) into
thread or fix with a locknut from opposite side.
EMV Sockel (G) mit Flachdichtung (K) in
Gewinde einschrauben oder von der
Gegenseite mit einer Gegenmutter fixieren.
Screw up fitting (D+F) with socket (G).
Fitting (D+F) mit dem Sockel (G) verschrauben.
—
HFAK
HFAK
ASSEMBLY INSTRUCTION
EN
MONTAGEANLEITUNG
DE
DEUTSCH
9
A+B
Push conduit with sealing cap (A+B) into the
fitting until seal cap is no more visible in the
locking element window.
Rohr mit Dichtkappe (A+B) so weit in den Fitting
einstossen, dass die Dichtkappe nicht mehr im
Sperrenfenster sichtbar ist.
11
Die in diesem Dokument für unsere Kunden enthaltenen Angaben und Instruktionen entsprechen
dem neuesten Stand unserer Technik zum Zeitpunkt der Herstellung des Produktes. Die ABB lehnt
jede Haftung bei unsachgemässer Montage oder Verwendung sowie Zweckentfremdung des
Produktes ab. Dieser Haftungsausschluss umfasst auch allfällige Drittschäden. Es obliegt dem
Kunden, die gelieferte Ware zu prüfen und allfällig festgestellte Mängel sofort der ABB anzuzei-
gen. Es obliegt ferner dem Kunden, die Ware auf ihre Eignung zwecks einer spezifischen Anwend-
ung zu überprüfen. Die ABB lehnt jegliche Haftung für ihre Produkte ab, wenn ein einzelnes Pro-
dukt oder ein ABB-System mit Fremdprodukten, d.h. Produkten anderer Unternehmungen
kombiniert bzw. verwendet wird. Gerichtsstand für Streitigkeiten bezüglich Produkthaftung sind
die Gerichte des Kantons Zürich/Schweiz. Es kommt Schweizer Recht zur Anwendung. Ergänzende
Informationen unter: www.pma.ch
12
E
E
10
Insert Oval clip (E) in the locking element
window and click into place. The screwdriver
slot in the oval clip sould be on the conduit side.
Oval-Sperre (E) in das Sperrenfenster einsetzen
und einrasten. Die Schraubenzieher-Öff-
nungsnut muss rohrseitig positioniert sein.
To re-open use a screwdriver.
Wieder öffnen mittels Schraubenzieher.