Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 39

Enlaces rápidos

10034444
Treado Active
Laufband
Treadmill
Cinta de correr
Tapis de course
Tapis roulant
Loopband

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Klarfit Treado Active

  • Página 1 10034444 Treado Active Laufband Treadmill Cinta de correr Tapis de course Tapis roulant Loopband...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Sehr geehrter Kunde, wir gratulieren Ihnen zum Erwerb Ihres Gerätes. Lesen Sie die folgenden Hinweise sorgfältig durch und befolgen Sie diese, um möglichen Schäden vorzubeugen. Für Schäden, die durch Missachtung der Hinweise und unsachgemäßen Gebrauch entstehen, übernehmen wir keine Haftung. Scannen Sie den folgenden QR-Code, um Zugriff auf die aktuellste Bedienungsanleitung und weitere Informationen rund um das Produkt zu erhalten.
  • Página 4: Sicherheitshinweise

    SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie sich die Bedienungsanleitung vor der Verwendung des Geräts aufmerksam durch und bewahren Sie diese für den zukünftigen Gebrauch auf. Die Produktmerkmale können leicht von den auf den Abbildungen dargestellten Merkmalen abweichen. Veränderungen können vom Hersteller ohne Benachrichtigung vorgenommen werden. •...
  • Página 5 • Überprüfen Sie vor jeder Verwendung des Geräts, ob die Handgriffe, der Sattel, Muttern und Bolzen richtig festgezogen wurden. • Beachten Sie die maximale Position für anpassbare Geräteteile und gehen Sie nicht über die Markierung „Stopp“ hinaus, da dadurch ein Risiko entstehen würde.
  • Página 6: Zusammenbau

    ZUSAMMENBAU Kleinteile Hauptrahmen Sicherheitsschlüssel Flache Unterlegscheibe Silikonöl Schraube M6*14 Inbusschlüssel Schraube M8*12 Tablet-Halter Feststellknopf Zusammenbau...
  • Página 7 Geräte zusammenklappen und aufklappen Hinweis: Stellen Sie sicher, dass sich der Netzschalter in der Position OFF befindet und der Stecker aus der Steckdose gezogen ist. Zusammenklappen: Halten Sie das hintere Ende mit einer Hand fest und heben Sie dann das Deck an, bis es in der Verriegelungsposition einrastet.
  • Página 8: Konsole Und Programme

    Aufklappen: Halten Sie das hintere Ende mit einer Hand fest und ziehen Sie dann am Zylinder, um das Laufband aufzuklappen. Stehen Sie beim Ausklappen des Laufbandes nicht unter dem Deck. Um Verletzungen zu vermeiden, vergewissern Sie sich, dass Sie beim Anheben oder Absetzen des Decks einen festen Halt haben.
  • Página 9 Pulsmessung über die Pulssensoren Greifen Sie die Pulssensoren am linken und rechten Lenker und halten Sie sie für mindestens 5 Sekunden fest. Die Pulsmessung funktioniert nur, wenn Sie beide Sensoren anfassen. Das Puls-Fenster zeigt Ihre aktuelle Herzfrequenz in Schlägen pro Minute an, in einem Bereich von 40-199. Anzeigefenster und Tastenfunktionen Das Display hat 3 Fenster, in denen die folgenden Werte angezeigt werden: SPEED (Geschwindigkeit), TIME (Zeit), DISTANCE (Distanz), CALORIE...
  • Página 10: Programme

    PROGRAMME • Drücken Sie vor dem Start des Laufband die Taste PROG, um eines der 12 Programme P1-P12 auszuwählen. • Das Zeit-Fenster zeigt die voreingestellte Zeit vom 00:30 Minuten an. Drücken Sie die Taste [+] oder [-], um die Zeit anzupassen. Die Zeit kann zwischen 8:00-99:00 Minuten angepasst werden.
  • Página 11: Training Mit Der App Ifitshow

    TRAINING MIT DER APP IFITSHOW iFitshow ist eine spezialisierte App für Laufbänder, Heimtrainer und Fitnessgeräte. Die App bietet spezielle Karten, Ziele und Wettbewerbe, sowie Straßen- und anderen Modi. Zusätzlich beinhaltet Sie einen Schrittzähler und Datenaufzeichnungsfunktionen. Die gesammelten Daten können im Internet geteilt oder zusammen mit anderen Sport- Apps genutzt werden.
  • Página 12: Cardiotraining Im Überblick

    CARDIOTRAINING IM ÜBERBLICK Regelmäßiges Cardiotraining regt das Herz-Kreislauf-System ( Herz und Atmung) an. Man verbessert seine Kondition, verliert an Gewicht und verbrennt Fett. Dies ist also das empfohlene Training, wenn man abnehmen möchte. Während des Trainings wird zuerst Glukose verbrannt, anschließend werden durch die Übungen die im Körper eingelagerten Fette verbrannt.
  • Página 13 Die Cardio-Trainingsphase ist je nach Energieaufwand dem aeroben bzw. anaeroben Trainingsbereich zugeordnet. Diese Bereiche definieren sich wie folgt: Aerober Trainingsbereich In dieser Zone verbessern Sie Ihr Herz- und Kreislaufsystem und verbrennen Fett. Trotz der leichten Anstrengung mit erhöhter Herzfrequenz, tieferer Atmung, Warmwerden und leichtem Schwitzen fühlen Sie sich aber nicht sehr angestrengt, die Atmung ist nicht wesentlich beschleunigt, so dass Sie sich noch gut mit jemandem unterhalten könnten ohne außer Atem zu kommen,...
  • Página 14 3. Erholungsphase Zum Abschluss verbleiben Sie mindestens 5 Minuten in der Erholungsphase und nutzen auch hier wieder geringe Widerstandsstufen ohne hohen Kraftaufwand. Die Erholungs- oder Rekuperationsphase ist außerdem hilfreich, um einen möglichen Muskelkater nach dem Training vorzubeugen. Sehr ratsam ist nach einer intensiven Trainingseinheit ebenfalls eine aktive Regeneration, wie zum Beispiel ein heißes Bad, ein Gang in die Sauna oder eine Massage.
  • Página 15: Aufwärmung Vor Dem Training

    AUFWÄRMUNG VOR DEM TRAINING...
  • Página 16 Aufwärmtraining mit Ihrem Arzt bzw. Fitnesstrainer ab. Jede Bewegung sollte einige Wiederholungen erfahren (rechts und links) sodass Sie entspannt ins Cardiotraining starten können. Nehmen Sie sich für die folgende Klarfit-Trainingsroutine etwa 5 Minuten Zeit: 1. Kopf seitlich neigen, langsam abwechselnd von rechts nach links.
  • Página 17: Reinigung Und Pflege

    REINIGUNG UND PFLEGE Hinweis: Schalten Sie das Gerät vor der Reinigung und Wartung, aus und ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose. Reinigung • Das Gerät kann mit einem weichen Tuchen und mit mildem Reinigungsmittel gereinigt werden. • Verwenden Sie keine abreibenden oder aggressiven Lösungsmittel. •...
  • Página 18 Auftragen von Schmiermittel Eine Seite des Laufbandes anheben. Geben Sie etwas Schmiermittel unter die Mitte des Laufbandes auf die Oberseite des Laufdecks. Schalten Sie das Gerät ein und lassen Sie es für 3 – 5 Minuten bei niedriger Geschwindigkeit laufen, damit das Schmiermittel sich gleichmäßig verteilt.
  • Página 19 Anpassung des Laufbands Das Laufband kann sich nach längerem Gebrauch ausdehnen und muss dann nachjustiert werden. Lassen Sie das Band mit einer Geschwindigkeit von 3 km/h laufen. Drehen Sie mit dem mitgelieferten Inbusschlüssel an den hinteren Einstellschrauben, um das Band zu zentrieren. Wenn sich das Laufband nach rechts Wenn sich das Laufband nach links verschiebt, drehen Sie die rechte...
  • Página 20: Hinweise Zur Entsorgung

    HINWEISE ZUR ENTSORGUNG Wenn es in Ihrem Land eine gesetzliche Regelung zur Entsorgung von elektrischen und elektronischen Geräten gibt, weist dieses Symbol auf dem Produkt oder auf der Verpackung darauf hin, dass dieses Produkt nicht im Hausmüll entsorgt werden darf. Stattdessen muss es zu einer Sammelstelle für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten gebracht werden.
  • Página 21 Dear Customer, Congratulations on purchasing this device. Please read the following instructions carefully and follow them to prevent possible damages. We assume no liability for damage caused by disregard of the instructions and improper use. Scan the QR code to get access to the latest user manual and more product information.
  • Página 22: Safety Instructions

    SAFETY INSTRUCTIONS Before operating this unit, please read this manual carefully to ensure optimum performance and safety. This is manual should be kept available for future reference. For product improvement, the company reserves the right to change the design and specification at any time without prior notice. Pictures are for reference use only and may differ from the actual product.
  • Página 23 • Before using the equipment, check the handle bar, seat, and the nuts & bolts are securely tightened. • For adjustable parts, bear the maximum position in your mind, do not exceed the mark „stop“, otherwise will cause risk. • Always use the equipment as indicated.
  • Página 24: Assembly

    ASSEMBLY Hardware Main frame Security key Flat washer Silicone oil Screw m6*14 Allen wrench Screw m8*12 Tablet holder Locking knob Assembly...
  • Página 25 Folding and unfolding the units Note: Make sure the power switch is in the OFF position and the plug is unplugged from the outlet. Fold up: Hold the rear end with one hand and then lift the deck until it locks into the locking position.
  • Página 26: Console And Programs

    Open it: Hold the rear end with one hand and then pull the cylinder to unfold the treadmill. Do not stand under the deck when unfolding the treadmill. To avoid injury, make sure that you have a firm grip when lifting or lowering the deck. CONSOLE AND PROGRAMS Control panel Commissioning and general operation...
  • Página 27 Pulse measurement via pulse sensors Grasp the pulse sensors on the left and right handlebars and hold them for at least 5 seconds. Heart rate monitoring will only work if you touch both sensors. The heart rate window displays your current heart rate in beats per minute, in a range of 40-199.
  • Página 28: Programs

    PROGRAMS • Before starting the treadmill, press the PROG button to select one of the 12 programs P1-P12. • The time window displays the preset time from 00:30 minutes. Press the [+] or [-] button to adjust the time. The time can be adjusted between 8:00- 99:00 minutes.
  • Página 29: Training With The Ifitshow App

    TRAINING WITH THE IFITSHOW APP iFitshow is a specialized app for treadmills, exercise bikes and fitness equipment. The app offers special maps, goals and competitions, as well as street and other modes. It also includes a pedometer and data recording functions. The collected data can be shared on the Internet or used together with other sports apps.
  • Página 30: Overview Of Cardio Training

    OVERVIEW OF CARDIO TRAINING Regular cardio training stimulates the cardiovascular (heart and blood vessels) and respiratory system. It improves your general health and helps you to burn fat. It is the recommended workout if you want to lose weight. When exercising, glucose is burned off first, then the fat stored in the body.
  • Página 31 The cardio training phase is considered aerobic or anaerobic training depending on the energy expenditure. These two types of training are defined as follows: Aerobic Training Zone While you are in this zone, you are improving your cardiovascular system and burning fat.
  • Página 32 3. Cool-down Phase At the end of the cardio training phase, you begin the cool-down phase, which should last for at least 5 minutes. Here, you use low levels of resistance. The recovery or cool-down phase is also helpful with regard to preventing possible muscle soreness.
  • Página 33: Warming Up Before A Workout

    WARMING UP BEFORE A WORKOUT...
  • Página 34 Each movement should be repeated (right and left) so that you can start the cardio training relaxed. Take about 5 minutes to do the following Klarfit training routine: 1. Tilt the head sideways, slowly alternating from right to left. Then mobilize your shoulders (circular movements and shrugging the shoulders).
  • Página 35: Cleaning And Maintenance

    CLEANING AND MAINTENANCE Note: Switch off the appliance before cleaning and maintenance and unplug the plug from the socket. Cleaning • After each exercise, ensure that the unit is wiped down and any sweat is removed from the unit. • The treadmill can be cleaned with a soft cloth and mild detergent.
  • Página 36 Lubricant application Raise one side of the running belt. Put some lubricant under the middle of the running belt on top of the running deck. Turn the treadmill on and let it run at low speed for 3-5 minutes to distribute the lubricant evenly. Note: Never apply too much lubricant.
  • Página 37 Adjustment of the running belt The running belt can expand after prolonged use and must then be readjusted. Let the treadmill run at a speed of 3 km/h. Turn the rear adjustment screws with the supplied Allen wrench to center the belt. When the treadmill moves to When the treadmill moves to the right, turn the right adjusting...
  • Página 38: Disposal Considerations

    DISPOSAL CONSIDERATIONS If there is a legal regulation for the disposal of electrical and electronic devices in your country, this symbol on the product or on the packaging indicates that this product must not be disposed of with household waste. Instead, it must be taken to a collection point for the recycling of electrical and electronic equipment.
  • Página 39 Estimado cliente: Le felicitamos por la adquisición de este producto. Lea atentamente las siguientes instrucciones y sígalas para evitar posibles daños. No asumimos ninguna responsabilidad por los daños causados por el incumplimiento de las instrucciones y el uso inadecuado. Escanee el siguiente código QR para obtener acceso a la última guía del usuario y más información sobre el producto.
  • Página 40: Indicaciones De Seguridad

    INDICACIONES DE SEGURIDAD Lea atentamente estas indicaciones de seguridad antes de utilizar el aparato por primera vez y conserve este manual para futuras consultas. Las características del producto pueden variar ligeramente de las representadas en las imágenes. El fabricante puede realizar modificaciones sin aviso previo. •...
  • Página 41 • Antes de cada entrenamiento, asegúrese de que los manillares, el sillín y todos los tornillos y tuercas están montados correctamente. • Asegúrese de no superar la posición máxima de las piezas móviles y no exceder la marca «Stop», pues existe riesgo de lesiones. •...
  • Página 42: Montaje

    MONTAJE Piezas pequeñas Estructura principal Llave de seguridad Arandela plana Aceite de silicona Tornillo M6x14 Llave Allen Tornillo M8×12 Soporte para tablet Pin de ajuste Montaje...
  • Página 43 Plegar y desplegar el aparato Nota: Asegúrese de que el interruptor de red se encuentre en la posición „OFF“ y el enchufe esté desconectado. Plegar: Sujete el extremo trasero con una mano y levante la tapa hasta que encaje en la posición de bloqueo.
  • Página 44: Consolta Y Programas

    Desplegar: Sujete el extremo trasero con una mano y tire del cilindro para desplegar la superficie de carrera. Al desplegar la cinta de correr, no se sitúe bajo la superficie de carrera. Para evitar lesiones, asegúrese de que al levantar o bajar la superficie de carrera tenga una buena sujeción del aparato.
  • Página 45 Medición del pulso mediante los sensores Toque los sensores del manillar izquierdo y derecho durante al menos 5 segundos. El pulsómetro solo funciona cuando toca ambos sensores. La ventana del pulso muestra su frecuencia cardiaca actual en pulsaciones por minuto en un rango de 40-199. Ventana de visualización y funciones de los botones El display cuenta con 3 ventanas donde se muestran los siguientes valores: SPEED (velocidad), TIME (tiempo), DISTANCE (Distancia), CALORIE (Calorías),...
  • Página 46: Programas

    PROGRAMAS • Antes de iniciar la cinta de correr, pulse el botón PROG para seleccionar uno de los 12 programas P1-P12. • La ventana del tiempo muestra el tiempo predeterminado de 00:30 minutos. Pulse el botón [+] o [-] para ajustar el tiempo. El tiempo puede regularse entre 8:00-99:00 minutos.
  • Página 47: Entrenar Con La Aplicación Ifitshow

    ENTRENAR CON LA APLICACIÓN IFITSHOW iFitshow es una aplicación diseñada especialmente para cintas de correr, bicicletas estáticas y otros aparatos fitness. La aplicación ofrece mapas, objetivos y condiciones climáticas especiales, así como modo exterior entre otros. También incluye un contador de pasos y funciones de registro de datos.
  • Página 48: Entrenamiento De Cardio En Resumen

    ENTRENAMIENTO DE CARDIO EN RESUMEN El entrenamiento regular de cardio estimula el sistema cardiovascular (corazón y respiración). Uno mejora su condición física, pierde peso y quema grasas. Por ello, es el entrenamiento recomendado cuando uno quiere adelgazar. Durante el entrenamiento, primero se quema la glucosa, a continuación se queman las grasas acumuladas en el cuerpo a través de los ejercicios.
  • Página 49 La fase de entrenamiento de cardio está clasificada, en función del consumo de energía, en entrenamiento aeróbico y anaeróbico. Estos dos tipos se definen del siguiente modo: Entrenamiento aeróbico En esta zona mejorará su sistema cardiovascular y quemará grasas. A pesar del esfuerzo ligero a pulsaciones elevadas, respiración profunda, acaloramiento y sudor ligero, no se sentirá...
  • Página 50 3. Fase de recuperación Para finalizar, realice como mínimo 5 minutos de fase de recuperación y utilice aquí también los niveles de resistencia más bajos sin un esfuerzo requerido elevado. La fase de recuperación también es muy útil para evitar posibles agujetas tras el entrenamiento.
  • Página 51: Calentamiento Antes Del Entrenamiento

    CALENTAMIENTO ANTES DEL ENTRENAMIENTO...
  • Página 52 Tómese unos 5 minutos de tiempo para las siguientes rutinas de entrenamiento de Klarfit. 1. Incline la cabeza lateralmente, moviéndola despacio de derecha a izquierda. Además, movilice los hombros (movimiento circular y contracción de los hombros).
  • Página 53: Limpieza Y Mantenimiento

    LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO Nota: Apague el aparato y desconecte el enchufe de la toma de corriente antes de limpiarlo y de realizar labores de mantenimiento. Limpieza • El aparato puede limpiar con un paño suave y productos de limpieza neutros. •...
  • Página 54 Aplicar lubricante Levante un lado de la cinta de correr. Añada un poco de lubricante bajo el centro de la cinta de correr en la parte superior de la superficie de carrera. Encienda el aparato y deje que funcione a velocidad baja durante 3-5 minutos para que el lubricante se distribuya homogéneamente.
  • Página 55 Ajuste de la cinta de correr La cinta de correr puede expandirse después de mucho uso y debe reajustarse. Deje la cinta en marcha a una velocidad de 3 km/h. Con la llave allen incluida, gire el tornillo de ajuste trasero para centrar la cinta. Si la cinta de correr se mueve a la Si la cinta de correr se mueve a la derecha, gire el tornillo de ajuste...
  • Página 56: Retirada Del Aparato

    RETIRADA DEL APARATO Si en su país existe una disposición legal relativa a la eliminación de aparatos eléctricos y electrónicos, este símbolo estampado en el producto o en el embalaje advierte que no debe eliminarse como residuo doméstico. En lugar de ello, debe depositarse en un punto de recogida de reciclaje de aparatos eléctricos y electrónicos.
  • Página 57: Fiche Technique

    Chère cliente, cher client, Toutes nos félicitations pour l’acquisition de ce nouvel appareil. Veuillez lire attentivement et respecter les instructions de ce mode d’emploi afi n d’éviter d’éventuels dommages. Nous ne saurions être tenus pour responsables des dommages dus au non-respect des consignes et à...
  • Página 58: Consignes De Sécurité

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ Lisez attentivement le mode d‘emploi avant d‘utiliser l‘appareil et conservez-le pour référence ultérieure. Les caractéristiques du produit peuvent différer légèrement des illustrations. Le fabricant est susceptible d‘effectuer des modifications sans préavis. • Conservez le mode d‘emploi en lieu sûr afin de pouvoir vous y référer à tout moment.
  • Página 59 • Avant chaque utilisation, vérifiez que les poignées, la selle et les écrous et boulons sont bien serrés. • Faites attention à la position maximale réglable des pièces de l‘appareil et n‘allez pas au-delà de la marque „Stop“, car cela créerait un risque. •...
  • Página 60: Assemblage

    ASSEMBLAGE Petits éléments Cadre principal Clé de sécurité Rondelle plate Huile de silicone Vis M6*14 Clé Allen Vis M8*12 Support de tablette Bouton de blocage Assemblage...
  • Página 61 Pour plier et déplier l‘appareil Remarque : Assurez-vous que l‘interrupteur d‘alimentation est en position OFF et que la fiche est débranchée. Pour plier l‘appareil : Tenez l‘arrière d‘une main, puis soulevez le pont jusqu‘à ce qu‘il s‘enclenche dans la position verrouillée. Vérifiez qu’il est correctement verrouillé avant de déplacer le tapis de course.
  • Página 62: Console Et Programmes

    Pour déplier l‘appareil : Tenez l‘arrière d‘une main et tirez sur le cylindre pour déplier le tapis de course. Ne restez pas sous le pont lorsque vous dépliez le tapis de course. Pour éviter les blessures, soyez bien stable lorsque vous soulevez ou abaissez le pont.
  • Página 63 Mesure de la fréquence cardiaque avec les capteurs Prenez les capteurs cardiaques sur les poignées gauche et droite et tenez- les pendant au moins 5 secondes. La mesure du pouls ne fonctionne que si vous êtes en contact avec les deux capteurs. La fenêtre Pulse affiche votre fréquence cardiaque instantanée en battements par minute, dans une plage allant de 40 à...
  • Página 64: Programmes

    PROGRAMMES • Avant de démarrer le tapis de course, appuyez sur la touche PROG pour sélectionner l’un des 12 programmes P1 à P12. • La fenêtre de durée affiche la durée préréglée de 00:30 minutes. Appuyez sur la touche [+] ou [-] pour régler la durée. Vous pouvez régler la durée entre 8h00 et 99h00.
  • Página 65: Entraînement Avec L'aPplication Ifitshow

    ENTRAÎNEMENT AVEC L‘APPLICATION IFITSHOW iFitshow est une application spécialisée pour tapis de course, machines de musculation et appareils de fitness. L‘application propose des cartes spécifiques, des objectifs et des compétitions, ainsi que des modes rue et autres. En outre, elle comprend un podomètre et des fonctions d’enregistrement de données.
  • Página 66: Aperçu De L'eNtrainement Cardio

    APERÇU DE L‘ENTRAINEMENT CARDIO L‘entraînement cardio régulier stimule le système cardio-vasculaire (cœur et respiration). Vous améliorez votre condition, perdez du poids et brûlez les graisses. C‘est donc l‘entraînement recommandé si vous souhaitez perdre du poids. Pendant l‘exercice, le glucose est brûlé en premier, puis les exercices brûlent les graisses stockées dans le corps.
  • Página 67 La phase d‘entraînement cardio est liée à la zone d‘entraînement aérobie ou anaérobie en fonction de la dépense énergétique. Ces zones sont définies comme suit : Domaine d‘entraînement aérobie Dans cette zone vous améliorez votre système cardio-vasculaire et brûlez des graisses.
  • Página 68 3. Phase de récupération Pour terminer, restez en phase de récupération pendant au moins 5 minutes et utilisez à nouveau de faibles niveaux de résistance sans fournir trop d‘efforts. La phase de détente ou de récupération aide également à prévenir d‘éventuelles courbatures musculaires après l‘effort.
  • Página 69: Échauffement Avant L'eNtrainement

    ÉCHAUFFEMENT AVANT L‘ENTRAÎNEMENT...
  • Página 70 à gauche) afin que vous puissiez commencer le cardio-training de façon détendue. Prenez environ 5 minutes pour effectuer la séquence d‘entraînement Klarfit suivante : 1. Inclinez la tête sur le côté, en alternant lentement de droite à gauche. Puis mobilisez les épaules (mouvements circulaires et des haussements d‘épaules).
  • Página 71: Nettoyage Et Entretien

    NETTOYAGE ET ENTRETIEN Remarque : Éteignez l‘appareil et débranchez la prise avant le nettoyage ou la maintenance. Nettoyage • Vous pouvez nettoyer l‘appareil avec un chiffon et un détergent doux. • N‘utilisez pas de solvants abrasifs ou agressifs. • Assurez-vous que l‘écran de l‘ordinateur n‘est pas exposé à une humidité excessive, car cela pourrait l‘endommager et devenir dangereux.
  • Página 72 Pour appliquer du lubrifiant Soulevez un côté du tapis roulant. Mettez un peu de lubrifiant sous le milieu du tapis de course sur le dessus du pont. Allumez l’appareil et faites-le fonctionner pendant 3 à 5 minutes à basse vitesse pour répartir le lubrifiant uniformément.
  • Página 73 Ajustement de la bande de roulement Le tapis roulant peut se détendre après une utilisation prolongée, il doit alors être réajusté. Faites fonctionner le tapis de course à une vitesse de 3 km / h. Utilisez la clé Allen fournie pour tourner les vis de réglage arrière afin de centrer la bande de roulement.
  • Página 74: Informations Sur Le Recyclage

    INFORMATIONS SUR LE RECYCLAGE S‘il existe une réglementation pour l‘élimination ou le recyclage des appareils électriques et électroniques dans votre pays, ce symbole sur le produit ou sur l‘emballage indique que cet appareil ne doit pas être jeté avec les ordures ménagères. Vous devez le déposer dans un point de collecte pour le recyclage des équipements électriques et électroniques.
  • Página 75 Gentile cliente, La ringraziamo per aver acquistato il dispositivo. La preghiamo di leggere attentamente le seguenti istruzioni per l’uso e di seguirle per evitare possibili danni. Non ci assumiamo alcuna responsabilità per danni scaturiti da una mancata osservazione delle avvertenze di sicurezza e da un uso improprio del dispositivo.
  • Página 76: Avvertenze Di Sicurezza

    AVVERTENZE DI SICUREZZA Leggere attentamente tutto il manuale prima di procedere all’uso del dispositivo e conservarlo per future consultazioni. Le caratteristiche del prodotto possono essere leggermente diverse da quelle rappresentate nelle immagini. Il produttore si riserva il diritto di effettuare modifiche senza preavviso.
  • Página 77 • Prima di ogni utilizzo, controllare che impugnature, sella, dadi e bulloni siano avvitati saldamente. • Rispettare la posizione massima per i componenti del dispositivo regolabili e non superare mai il segno “Stop”, in quanto potrebbero insorgere rischi. • Utilizzare il dispositivo solo secondo le modalità descritte. Se durante il montaggio o il controllo doveste notare componenti difettose o udire strani rumori durante l’utilizzo, interrompete immediatamente l’utilizzo.
  • Página 78: Assemblaggio

    ASSEMBLAGGIO Piccoli componenti Telaio principale Chiave di sicurezza Rondella piatta Olio al silicone Vite M6*14 Chiave a brugola Vite M8*12 Supporto per tablet Manopola di regolazione Assemblaggio...
  • Página 79 Aprire e chiudere il dispositivo Nota: assicurarsi che l’interruttore sia in posizione OFF e che la spina sia staccata dalla presa elettrica. Chiudere: Tenere saldamente l’estremità posteriore con una mano e sollevare la superficie di corsa fino a quando si incastra. Controllare che sia ben incastrato prima di muovere il tapis roulant.
  • Página 80: Consolle E Programmi

    Aprire: Tenere saldamente l’estremità posteriore con una mano e tirare il cilindro per aprire il tapis roulant. Non stare sotto alla superficie di corsa quando si apre il tapis roulant. Per evitare lesioni, assicurarsi di avere una presa sicura sulla superficie di corsa quando la si solleva o abbassa.
  • Página 81 Misurazione della frequenza cardiaca con i sensori Impugnare saldamente per almeno 5 secondi i sensori sul lato sinistro e destro del manubrio. La misurazione funziona solo se vengono toccati entrambi i sensori. La finestrella del battito cardiaco mostra la frequenza attuale in battiti al minuto, in un intervallo compreso tra 40 e 199.
  • Página 82: Programmi

    PROGRAMMI • Prima di avviare il tapis roulant, premere PROG per selezionare uno dei programmi P1-P12. • La finestrella del tempo mostra il tempo predefinito di 00:30 minuti. Premere + o – per regolare il tempo. Il tempo può essere impostato tra 8:00 e 99:00 minuti.
  • Página 83: Allenamento Con La App Ifitshow

    ALLENAMENTO CON LA APP IFITSHOW iFitshow è una app specializzata per tapis roulant, ellittiche e dispositivi per fitness. La app mette a disposizione mappe speciali, obiettivi, sfide, strade e altre modalità. Inoltre, la app include un contapassi e una funzione di registrazione dati.
  • Página 84: Descrizione Dell`aLlenamento Cardio

    DESCRIZIONE DELL`ALLENAMENTO CARDIO Un allenamento cardio regolare stimola il sistema cardiovascolare (cuore e respirazione). Si migliora la propria forma fisica, si perde peso e si bruciano i grassi. Questo è l‘allenamento consigliato per perdere peso. Durante l‘allenamento, per prima cosa viene bruciato il glucosio e in seguito vengono bruciati i grassi accumulati nel corpo.
  • Página 85 La fase di allenamento cardio viene assegnata all‘area di allenamento aerobica o anaerobica, a seconda della quantità di energia richiesta. Tali aree sono definite come segue: Zona di allenamento aerobica In questa zona si migliora il sistema cardiovascolare e si bruciano i grassi. Nonostante il battito accelerato, la respirazione più...
  • Página 86 3. Fase di recupero Al termine dell´allenamento cardio rimanere almeno 5 minuti nella fase di recupero usando bassi livelli di resistenza. La fase di recupero è utile anche per prevenire possibili dolori muscolari dopo l‘allenamento. Inoltre dopo una sessione di allenamento intensivo, si consiglia la rigenerazione attiva ad esempio con un bagno caldo, una sauna o un massaggio.
  • Página 87: Riscaldamento Prima Dell'aLlenamento

    RISCALDAMENTO PRIMA DELL’ALLENAMENTO...
  • Página 88 Ogni movimento deve essere ripetuto diverse volte (a destra e a sinistra) in modo da poter realizzare un allenamento cardio in modo rilassato. Calcolare circa 5 minuti per la seguente routine di allenamento Klarfit: 1. Piegare lentamente la testa lateralmente, alternando a destra e sinistra. In seguito mobilitare le spalle (movimenti circolari e alzando e abbassando le spalle).
  • Página 89: Pulizia E Manutenzione

    PULIZIA E MANUTENZIONE Nota: prima effettuare pulizia o manutenzione, spegnere il dispositivo e staccare la spina. Pulizia • Pulire il dispositivo con un panno morbido e un detergente delicato. • Non utilizzare solventi aggressivi o abrasivi. • Assicurarsi di non esporre il display del computer ad eccessiva umidità, altrimenti potrebbe rovinarsi e rappresentare un pericolo.
  • Página 90 Applicare il lubrificante Sollevare un lato del tapis roulant. Mettere un po’ di lubrificante sotto al centro del nastro, sul lato superiore della guida di scorrimento. Accendere il dispositivo e lasciarlo in funzione per 3-5 minuti a bassa velocità, in modo che il lubrificante si distribuisca omogeneamente.
  • Página 91 Regolare il nastro scorrevole Il tapis roulant può distendersi dopo lunghi utilizzi e deve essere regolato. Far funzionare il tapis roulant con una velocità di 3 km/h. Utilizzare la chiave a brugola da inclusa in consegna per ruotare le viti di regolazione del rullo posteriore, in modo da centrare il nastro.
  • Página 92: Avviso Di Smaltimento

    AVVISO DI SMALTIMENTO Se nel proprio paese si applicano le regolamentazioni inerenti lo smaltimento di dispositivi elettrici ed elettronici, questo simbolo sul prodotto o sulla confezione segnala che questi prodotti non possono essere smaltiti con i rifi uti normali e devono essere portati a un punto di raccolta di dispositivi elettrici ed elettronici.
  • Página 93: Technische Gegevens

    Geachte klant, hartelijk gefeliciteerd met de aanschaf van dit apparaat. Lees de hierna volgende handleiding aandachtig door en volg de instructies op om schade te voorkomen. Voor schade veroorzaakt door het niet in acht nemen van de instructies of door onjuist gebruik nemen wij geen verantwoordelijkheid.
  • Página 94: Veiligheidsinstructies

    VEILIGHEIDSINSTRUCTIES Lees de gebruikershandleiding voor gebruik aandachtig door en bewaar deze voor toekomstig gebruik. Productkenmerken kunnen enigszins afwijken van de op de illustraties getoonde kenmerken. Wijzigingen kunnen zonder voorafgaande kennisgeving door de fabrikant worden aangebracht. • Bewaar de gebruikershandleiding op een veilige plaats zodat u hem op elk moment kunt raadplegen.
  • Página 95 • Controleer telkens voor gebruik of de handgrepen, het zadel, de moeren en de bouten nog goed vastzitten. • Let op de maximale positie voor verstelbare onderdelen en ga niet over de 'stop'-markering heen daar dit een risico veroorzaakt. • Gebruik het apparaat uitsluitend zoals weergegeven.
  • Página 96: Montage

    MONTAGE Kleine onderdelen Basisframe Veiligheidssleutel Platte sluitring Siliconenolie Schroef M6*14 Inbussleutel Schroef M8*12 Tablethouder Vergrendeling Montage...
  • Página 97 Apparaat inklappen en uitklappen Let op! Verzeker uzelf ervan dat de schakelaar in de positie OFF staat en de stekker uit het stopcontact is gehaald. Inklappen: Houdt het uiteinde met één hand vast en til dan het dek op tot het in de vergrendelstand klikt.
  • Página 98: Console En Programma's

    Uitklappen: Houdt het uiteinde met één hand vast en trek dan aan de cilinder om de loopband uit te klappen. Zorgt dat u bij het uitklappen van de loopband niet onder het dek staat. Om letsel te voorkomen verzekert u zich ervan dat u het apparaat goed vast heeft wanneer u het dek optilt of laat zakken.
  • Página 99 Hartslag via de polssensoren Grijp de polssensoren in het linker en rechter stuur vast en houdt ze minimaal 5 seconden vast. De meting functioneert alleen wanneer u beide sensoren vastpakt. Het polsdisplay laat uw actuele hartslag zien in slagen per minuut binnen een bereik van 40-199.
  • Página 100: Programma's

    PROGRAMMA'S • Druk voordat u de loopband opstart op de toets PROG om één van de 12 programma's (P1-P12) te selecteren. • Het tijdvenster geeft de vooraf ingestelde tijd van 30 minuten aan. Druk op de toetsen [+] en [-] om de tijd aan te passen. U kunt de tijd instellen tussen 8 en 99 minuten.
  • Página 101: Trainen Met De Ifitshow App

    TRAINEN MET DE IFITSHOW APP iiFitshow is een voor loopbanden, hometrainers en fitnessapparaten gespecialiseerde app. De app biedt speciale kaarten, doelen en competities evenals straten en andere modi. Daarnaast bevat hij een stappenteller en gegevensopslagfuncties. De verzamelde gegevens kunnen op het internet worden gedeeld of in combinatie met andere sport-apps worden gebruikt.
  • Página 102: Cardiotraining In Overzicht

    CARDIOTRAINING IN OVERZICHT Regelmatige cardiotraining stimuleert het cardiovasculaire systeem (hart en ademhaling). U verbetert uw conditie, verliest gewicht en verbrandt vet. Dit is dus ook de aanbevolen training wanneer u gewicht wilt verliezen. Tijdens de training wordt eerst glucose verbrand, aansluitend worden door de oefeningen het in het lichaam opgeslagen vet verbrand.
  • Página 103 De cardiotrainingsfase wordt, afhankelijk van de inspanning, toegewezen aan het aërobe of anaërobe trainingsbereik. Deze bereiken zijn als volgt gedefinieerd: Aërobe trainingsbereik In deze zone verbetert u de bloedsomloop en verbrandt u vet. Ondanks de lichte inspanning met verhoogde hartslag, diepere ademhaling, warmte en lichte zweten, heeft u niet het gevoel dat u zich erg in moet spannen, uw ademhaling is niet veel sneller zodat u nog steeds met iemand een gesprek kunt voeren zonder buiten adem te raken en u heeft het gevoel dat u...
  • Página 104 3. Ontspanningsfase Ter afsluiting verblijft u minimaal 5 minuten in de ontspanningsfase en gebruikt ook hier weer een geringe weerstand zonder grote inspanning. De ontspannende of herstelfase is daarnaast behulpzaam om een mogelijke spierkater na de training te voorkomen. Heel raadzaam na een intensieve trainingssessie is ook een actieve regeneratie, zoals een heet bad, een bezoek aan de sauna of een massage.
  • Página 105: Opwarmen Voor De Training

    OPWARMEN VOOR DE TRAINING...
  • Página 106 Iedere beweging moet enkele malen herhaald worden (rechts en links) zodat u ontspannen met uw cardiotraining kunt beginnen. Neem voor de volgende Klarfit trainingsroutine ongeveer 5 minuten de tijd: 1. Buig het hoofd naar rechts en vervolgens langzaam afwisselend van rechts naar links.
  • Página 107: Reiniging En Onderhoud

    REINIGING EN ONDERHOUD Let op! Schakel het apparaat uit en neem de stekker uit het stopcontact voordat u met reiniging en/of onderhoud begint. Reiniging • Het apparaat kan met een zachte doek en een mild reinigingsmiddel worden schoongemaakt. • Gebruik geen schurende of agressieve oplosmiddelen. •...
  • Página 108 Aanbrengen van smeermiddel Hef een kant van de loopband op. Breng wat smeermiddel onder het midden van de loopband aan op de bovenkant van het loopdek. Zet het apparaat aan en laat het 3-5 minuten bij geringe snelheid lopen zodat het smeermiddel zich gelijkmatig verdeelt.
  • Página 109 Aanpassen van de loopband De loopband kan na langer gebruik uitzetten en moet dan worden gecorrigeerd. Laat de band met een snelheid van 3 km/uur lopen. Draai met de meegeleverde inbussleutel aan de achterste instelschroeven om de band te centreren. Wanneer de loopband naar Wanneer de loopband naar rechts afwijkt, draait u de rechter...
  • Página 110: Instructies Voor Afvoer

    INSTRUCTIES VOOR AFVOER Wanneer in uw land een wettelijke regeling geldt voor het afvoeren van elektrische en elektronische apparaten, wijst het hiernaast afgebeelde symbool, op het product zelf of op de verpakking, erop dat het betreffende product niet met het huisvuil afgevoerd mag worden.

Este manual también es adecuado para:

10034444

Tabla de contenido