Descargar Imprimir esta página

Jamara Loky Instrucciones página 7

Publicidad

DE - Photo-/Videofunktion
1. Schalten Sie das Modell ein.
2. Schalten Sie den Sender (1) und das Display (2) ein. Mit den
Tasten für Foto (4) bzw. Video (3) am Display können Sie eine
Aufnahme starten.
3. Drücken Sie die Fototaste (4) einmal und lassen Sie wieder
los. Die rote LED blinkt kurz und auf dem Display am Sender
erschient kurz ein Kamera-Symbol. Ein Standbild wurde ab-
gespeichert.
4. Drücken Sie die Videotaste (3) einmal und lassen Sie sie
wieder los. Die rote LED leuchtet. Dies signalisiert das die
Aufnahme läuft. Drücken Sie die Videotaste nochmal erlischt
die rote LED wieder, die Aufnahme wird beendet und das
Video abgespeichert. Während der Aufnahme ist auf dem
Display das Kamera-Symbol zu sehen.
5. Die Speicherkarte kann problemlos durch eine Ersatzkarte
ausgetauscht werden. Entfernen Sie die Speicherkarte indem
Sie hinten an der Kamera leicht auf die Micro-SD-Karte
drücken, die Speicherkarte springt ein Stück heraus. Nun
können Sie die Speicherkarte leicht herausziehen.
Achtung!
Zum Aufnehmen von Fotos/Videos muss die Speicherkarte in die
Kamera im Modell eingelegt werden. Zum Wiedergeben am LCD
Display muss die Karte in das LCD Display eingelegt werden.
GB - Photo/Video function
1. Turn on the model.
2. Turn on the model and the display. Using the buttons on the
display for photo (4) or video (3), you can start recording.
3. Press the Foto button (4) again and release again. The red
LED fl ashes and you see a camera icon on the display of the
transmitter. A still image is stored.
4. Press the Video button (3) once and release it again. The red
LED is lit permanently. It signals that the recording. Press the
Video button again turns off the LED and the recording is
stopped and the video will be saved. While recording can be
seen on the screen the camera icon.
5. To view recording remove the Micro SD Card from behind of
the camera, by slightly depressing the Micro SD Card and
allowing it to then spring out enough to grab it and pull it out of
the slot.
WARNING!
To take video/ photo the memory card has to be in the Camera
of the model. In case you would like to view your footage via the
LCD Screen the memory card needs to be placed in the Screen.
DE - FPV
GB - FPV:
Sobald Sie das Modell und den
Once you have turned on the model
LCD-Bildschirm eingeschaltet ha-
and the LCD screen, you can follow
ben können Sie das Livebild des
the live image of the model on the
Modells auf dem Display verfolgen.
display. By adjusting the camera
Durch verstellen des Kamerawinkels
angle on the model, you can adjust
am Modell können Sie die Perspek-
the perspective according to your
tive auf Ihre Bedürfnisse einstellen.
needs.
Achtung!
Attention!
Fliegen Sie immer auf Sicht und ver-
Always fl y at sight and not relying
lassen sich nicht auf das Livebild am
on the live image on the display.
Display. Durch Funkstörungen oder
Through radio interference or by lea-
bei verlassen der max. Reichweite
ving the max. control range the live
kann das Live-Bild ausfallen und
image can fail, resulting in loss of the
der Verlust des Modells oder die Be-
model, damage to property, injuring
schädigung von Gegenständen oder
people or animals.
das Verletzen von Personen oder
Tieren kann die Folge sein.
DE - Speicherkarte
GB - Memory card
Die Speicherkarte kann problem-
To view recording remove the Micro
los durch eine Ersatzkarte ausge-
SD Card from the underside of the
tauscht werden. Entfernen Sie die
display, by slightly depressing the
Speicherkarte indem Sie an der Un-
Micro SD Card and allowing it to
terseite des Displays leicht auf die
then spring out enough to grab it and
Micro-SD-Karte drücken, die Spei-
pull it out of the slot.
Attention!
cherkarte springt ein Stück heraus.
Nun können Sie die Speicherkarte
Micro SD card should be placed with
leicht herausziehen.
the little copper connections upward
Achtung!
(to the Display).
Setzen Sie die Karte mit den golde-
nen Kontaktpunkt nach oben (zum
Display) in den Einschub ein und
schieben Sie sie so weit hinein, bis
sie einrastet.
1
FR - Fonction photo/vidéo
1. Tournez sur le modèle.
2. Tournez sur l'emetteur et display. Avec la touche pour photos
(4) et vidéo (3) de l'émetteur vous pouvez démarrer les pri
ses de vues.
3. Appuyez sur la touche photo (4) une fois et la lâchez tout
aussitôt. LED rouge clignote brièvement et sur le display de
l'émetteur vous voyez un symbole caméra pour quelque
temps. Une image fi xe était sauvegardée
4. Appuyez sur la touche vidéo (3) une fois et la lâchez tout
aussitôt. La LED s'allume continuellement pour signaliser
que l'enregistrement est en court. Appuyez à nouveau sur la
touche vidéo, la LED rouge s'éteint, l'enregistrement est
terminé et est sauvegardé. Pendant la réception on peut voir
le symbole caméra sur le display.
5. La carte mémoire peut être échangée par une carte
équivalente. Enlevez la carte mémoire par appuyer sur la
carte SD micro à la face du modèle. La carte mémoire
disjoncte et vous pouvez la puiser facilement.
Attention!
Pour prendre des photos ou tourner des vidéos, la carte mé-
moire doit être placée dans la caméra dans le modèle.
IT - Funzione Foto/Video
1. Accendere il modello
2. Accendere il trasmettitore e il display. Utilizzando i pulsanti
sul trasmittente per foto (4) o video (3), si avvia la registrazion
3. Premere il pulsante immagine (4) di nuovo e rilasciarlo di
nuovo. Il LED rosso lampeggia e nel display della radio
appare brevemente una icona della foto camera (5). Un
immagine viene memorizzata.
4. Premere il pulsante video (3) una volta e rilasciarlo
nuovamente.Il LED rosso si accende in modo permanente. Si
segnala che la registrazione e in corso. Ripremere il pulsante
video e la LED rossa si spegne è la registrazione viene
interrotta e il video viene salvato. Durante la registrazione, si
può vedere sullo display l'icona della fotocamera.
5. La scheda di memoria può essere facilmente sostituito da una
carta sostitutiva. Rimovere premendo dietro la fotocamera
facilmente sulla scheda Micro SD, la scheda di memoria
uscirá leggermente.
Attenzione!
Per registrare foto/video, la scheda di memoria deve essere in-
serita nella fotocamera nel modello. Per riproduzione sul scher-
mo LCD deve essere inserita la carta nel display LCD.
FR - FPV
Dès que vous allumez le modèle et
l'écran LCD vous pouvez suivre en
direct les images prises par le modè-
le en direct. En réglant l'angle de la
caméra sur le modèle, vous pouvez
changer les perspectives comme
bon vous semble.
Attention!
Ayez toujours le vol en vue et ne
vous fi ez pas toujours à l'image
direct sur l'écran. Un disfonction-
nement ou le dépassement de la
portée maximale de transmissi-
on des images directes peuvent
occasionner la perte du modèle,
l'endommagement des objets voire
des blessures sur des humains.
FR - Carte mémoire
La carte mémoire peut être échan-
gée par une carte équivalente. En-
levez la carte mémoire par appuyer
sur la carte SD micro à la bas de
l'affi chage. La carte mémoire dis-
joncte et vous pouvez la puiser fa-
cilement.
Attention !
Mettez la carte avec le point de con-
tact doré vers le haut (au affi chage)
dans le tiroir.
2
3
4
ES - Función Foto/Vídeo
1. Encienda el Modelo.
2. Encienda el transmisor y la pantalla. Utilizando los botones de
la emisora para foto (4) o video (3), puedes iniciar la
grabación.
3. Pulse el botón de imagen (4) y vuelva a soltar. El LED rojo
parpadea y en el display de la emisora aparece brevemente
un icono de la cámara. Una imagen se ha memorizado.
4. Pulse el botón de vídeo (3) una vez y suelte de nuevo. El LED
rojo se ilumina de forma permanente. Señala que la grabación
se esta realizando. Pulse el botón de vídeo otravez, se apaga
la luz LED roja y la grabación se detiene y el vídeo se
memoriza. Durante la grabación, se puede ver en el display el
icono de la cámara.
5. La tarjeta de memoria puede ser fácilmente sustituida por una
tarjeta de reemplazo. Remover la tarjeta de memoria
pulsando detrás de la cámara, la tarjeta de memoria saldrá
ligeramente. Ahora se puede sacar la tarjeta de memoria.
¡Atención!
Para grabar fotos / video, la tarjeta de memoria debe ser inserta-
da en la cámara en el modelo. Para la reproducción en la pantal-
la LCD a insertar la tarjeta en la pantalla LCD.
IT - FPV
Una volta acceso il modello e il
schermo LCD, e possibile seguire
l'immagine dal vivo del modello sul
schermo. Regolando l'angolazione
della telecamera sul modello é
possibile regolare il vostro punto di
vista.
Attenzione!
Volare sempre a vista e non fi darsi
all'immagine dal vivo sul schermo.
Tramite interferenze radio oppure al
limite del range di trasmissione, può
saltare l'immagine dal vivo e la perd-
ita del modello o danneggiamento di
oggetti o ferite di persone o animali
può essere il risultato.
IT - Scheda di memoria
La scheda di memoria può essere
facilmente sostituito da una carta so-
stitutiva. Rimovere premendo sulla
parte inferiore del display facilmente
sulla scheda Micro SD, la scheda di
memoria uscirá leggermente. Ora
può facilmente estrarre la scheda di
memoria
Attenzione!
Inserire la scheda con il punto di
contatto dorata verso l'alto (al Dis-
play) nella fessura e spingerla fi no a
quando non si incastri.
ES - FPV
Una vez que se enciende el modelo
y la pantalla LCD, y puede seguir la
imagen en vivo del patrón en la pan-
talla. Al ajustar el ángulo de la cáma-
ra en el modelo se puede ajustar su
punto de vista.
¡Atención!
Volar siempre visible y no confi ar en
la imagen en vivo en la pantalla. Por
interferencias de radio o para limitar
el rango de transmisión, puede sal-
tar la imagen en vivo y el patrón de
pérdida o daño de objetos o lesiones
a las personas o los animales pue-
den ser el resultado.
ES - Tarjeta de memoria
La tarjeta de memoria puede ser
fácilmente sustituida por una tarjeta
de reemplazo. Remover la tarjeta
dememoria pulsando fácilmente en
la parte inferior del display, la tarje-
ta de memoria saldrá ligeramente.
Ahora se puede sacar la tarjeta de
memoria.
Atención!
Inserte la tarjeta con el punto de
contacto dorado hacia arriba (al Dis-
play) en la ranura y empujarlo hasta
que se encastre.
7

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

42 2001