NOTE : il est normal que le volume ne change
pas si vous tournez le bouton VOLUME
extrêmement lentement.
Touche silence mute
Pressez la touche repérée MUTE (voir fig. 4) pour
placer temporairement le VOLUME sur 0. La
diode au-dessus de cette touche MUTE s'allume.
Le passage de silence (MUTE : diode verte
allumée) à l'écoute à niveau normal (diode
éteinte) peut se faire instantanément et
successivement en pressant la touche MUTE
plusieurs fois, soit sur la façade du CP-35, soit
sur la touche MUTE de la télécommande. Le
niveau normal est mémorisé quand l'appareil est
placé sous silence MUTE ; l'écoute reviendra
donc au même niveau qu'avant après une
nouvelle pression sur MUTE (voir le paragraphe
sur l'afficheur DISPLAY ci-dessous).
NOTE : L'afficheur s'éteint totalement si
l'appareil reste en mode MUTE depuis une heure.
NOTE : Lorsque le CP-35 est en position mute, et
que l'on règle le volume sur l'appareil ou la
télécommande, la mise sous silence mute est
alors automatiquement désactivée.
ATTENTION : Vérifiez que le préamplificateur est
bien en position MUTE (ON) lorsque vous désirez
changer un branchement. Et ce qu'il s'agisse des
entrées, des sorties, ou du câble secteur.
Télécommande
La télécommande vous permet de modifier à
distance toutes les fonctions de la face avant :
VOLUME UP ou DOWN (monter ou descendre le
niveau sonore), MUTE ON ou OFF (mise en/hors
service de ma mise sous silence), accès direct à
toutes les entrées et à l'entrée TAPE. En plus, la
touche DISPLAY permet de régler la luminosité de
l'afficheur comme indiqué dans le paragraphe
précédent.
Elle n'est accessible qu'à partir de la
télécommande. (Pour changer les piles de cette
dernière, voir fig. 2).
Balance (balance control) (uniquement sur la
télécommande) :
Le contrôle de balance, disponible uniquement à
partir de la télécommande, permet d'équilibrer
parfaitement le niveau sonore des deux canaux
(00,0) sans ajouter de charge supplémentaire au
signal. Lorsqu'il est déplacé vers la gauche et la
droite, il se contente en effet d'atténuer un des
deux signaux par rapport à l'autre. Lors de ce
déplacement, l'afficheur indique une valeur
comprise entre 0,5 et 19,5 En fin de course
(valeur 19,5), l'afficheur indique "OFF", signifiant
par là qu'un des deux canaux est totalement
coupé.
Afficheur (display) (uniquement sur la
télécommande)
Des pressions sur la touche de la télécommande
repérée DISPLAY permettent de faire varier la
luminosité de l'afficheur. Il y a trois niveaux de
luminosité : afficheur normal, afficheur atténué,
et afficheur très faible, plus afficheur totalement
éteint. Des pressions successives sur la touche
DISPLAY permettent donc de passer
successivement d'un mode à un autre, selon un
cycle constant, avec à la fin passage de
l'extinction totale à l'affichage normalement
éclairé.
NOTE : Les 3 diodes restent allumées même si
vous avez choisi d'éteindre totalement l'afficheur,
afin de vous avertir que le CP-35 est toujours en
fonctionnement normal. Lorsque l'afficheur est
en mode éteint, la modification d'une
quelconque des fonctions de l'appareil entraîne
son allumage en mode normal pendant
5 secondes ; puis l'afficheur s'éteint à nouveau. Il
s'éteint également automatiquement lorsque le
mode MUTE est resté enclenché plus d'une
heure.
CARACTÉRISTIQUES DU CP-35 :
Télécommande pour le volume, entrées directes,
affichage et silence Mute. Châssis taille basse ;
Entrées Ligne LINE 1, LINE 2, LINE 3, LINE 4 et
BAL 1 (symétrique). Sortie asymétriques RCA et
symétriques "BALANCED". Commandes de face
avant avec sélection de l'entrée, volume et
silence Mute. Face avant spécial Classé, de type
argent "Soft Shadow Silver" et afficheur satin
noir.
Note à tous les propriétaires d'appareils
Classé :
Nous vous remercions pour l'acquisition de ce
maillon Classé Audio.
Nous avons pris un soin extrême pour garantir
que votre achat soit un réel investissement. Nous
sommes fiers de vous préciser que tous les
appareils Classé Audio ont été officiellement
agréés par les normes CE de la Communauté
Européenne. Cela signifie que votre appareil
Classé satisfait aux normes électriques et de
sécurité les plus rigoureuses au monde et qu'il a
satisfait à tous les tests d'homologation pour
atteindre ou dépasser les exigences de la CE
Communauté Européenne en terme de sécurité
du consommateur.
Toute l'équipe de Classé Audio vous souhaite très
sincèrement de très nombreuses années de plaisir
musical.
Le 18 juillet 1996, tous les appareils du
constructeur Classé Audio ont reçu l'agrément
CE de la Communauté Européenne, sous le
certificat N° C401CLA1.MGS.
CLASSÉ AUDIO
5070 François-Cusson
Lachine, Québec
Canada H8T 1B3
Téléphone : +1 (514) 636-6384
Fax : +1 (514) 636-1428
DEUTSCH
SICHERHEITSHINWEISE
Bitte lesen Sie sich die Bedienungsanleitung vor
Gebrauch des Gerätes genau durch. Sie enthält
wichtige Sicherheitsvorschriften, die unbedingt
zu beachten sind! Bewahren Sie die
Bedienungsanleitung so auf, dass sie jederzeit
zugänglich ist.
Nehmen Sie das Gerät nur bei geschlossenem
Gehäuse in Betrieb. Ansonsten setzen Sie sich
gefährlichen Spannungen aus.
Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, prüfen
Sie, ob die Betriebsspannung mit der örtlichen
Netzspannung übereinstimmt. Die
Betriebsspannung ist an der Rückseite des
Gerätes angegeben.
Stellen Sie das Gerät nicht in die Nähe von
Wärmequellen (Heizkörper, Wärmespeicher, Öfen
oder sonstige wärmeerzeugende Geräte).
Extreme Wärme kann zu einer Beschädigung des
Gerätes führen.
Dieses Gerät darf nur in trockenen Räumen
betrieben werden. Um die Gefahr von Feuer oder
eines elektrischen Schlages auszuschließen,
dürfen keine Flüssigkeiten oder Fremdkörper in
das Gerät gelangen. Sollte dieser Fall trotzdem
einmal eintreten, trennen Sie das Gerät sofort
vom Netz. Lassen Sie es von einem autorisierten
Fachmann prüfen und die notwendigen
Reparaturarbeiten durchführen.
Das Gerät ist ausschließlich von einem
autorisierten Fachmann zu öffnen und zu
reparieren.
Bei Gewitter oder wenn Sie das Gerät für eine
längere Zeit nicht in Betrieb nehmen, ziehen Sie
den Netzstecker aus der Steckdose.
Dieses Gerät sollte, wie andere Elektrogeräte
auch, nicht unbeaufsichtigt betrieben werden.
VIELEN DANK
Wir möchten Ihnen herzlich danken, dass Sie sich
für den Classé-Vorverstärker CP-35 entschieden
haben.
Wir sind stolz darauf, Ihnen Komponenten mit
außergewöhnlicher Klangqualität und
langfristiger Zuverlässigkeit bieten zu können.
Um dazu in der Lage zu sein, arbeiten wir stets
an Verbesserungen hinsichtlich der Entwicklung
und Herstellung unserer Produkte. Wir sind
sicher, dass Sie in den nächsten Jahren viel
Freude an Ihrem Gerät haben werden.
DIE CLASSÉ-PHILOSOPHIE
Bei der Entwicklung unserer Komponenten haben
wir stets die originalgetreue Wiedergabe von
Musik im Auge. Unser Ziel sind Produkte, die
5