Ocultar thumbs Ver también para S-TEAM 6 V:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

IT
MANUALE ISTRUZIONI
EN
INSTRUCTIONS MANUAL
BETRIEBSANLEITUNG
DE
MANUAL DE INSTRUCCIONES
ES
INSTRUCTIONS D'UTILISATION
FR
Attenzione: Per l'uso dell'apparecchio, si consiglia di aver letto e compreso il contenuto di questo
manuale.
Attention: in order to use this machine, it is advisable to have read and understood the content of
this manual.
S-TEAM 6 V
(istruzioni originali)
www.ghibliwirbel.com
Professional Cleaning Machines Since 1968
8050906
ed. 03/2021

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Ghibli & Wirbel S-TEAM 6 V

  • Página 1 Professional Cleaning Machines Since 1968 8050906 ed. 03/2021 S-TEAM 6 V MANUALE ISTRUZIONI (istruzioni originali) INSTRUCTIONS MANUAL BETRIEBSANLEITUNG MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTRUCTIONS D’UTILISATION Attenzione: Per l'uso dell'apparecchio, si consiglia di aver letto e compreso il contenuto di questo manuale.
  • Página 2 ITALIANO………………………………………………………...….. 3 ENGLISH……………………………………………………….……..11 DEUTSCH………………...…………………………………….…….19 ESPAÑOL……………………………………………………….…….27 FRANÇAIS…………………………………………………………….35 Dichiarazione di conformità CE…………………………….…….44 Declaration of EC conformity……………………………….…….44 EG-Konformitätserklärung………………………………….…….45 Declaración de conformidad CE …………………………….…..45 Déclaration de conformité CE…………..…………………….…..46...
  • Página 3 (da non usare su parti elettrificate) Ogni altro uso diverso da quanto descritto, è da considerarsi non NORME ANTINFORTUNISTICHE autorizzato e pericoloso. IDENTIFICAZIONE E DATI TECNICI Modello: S-TEAM 6 V Alimentazione 220V - 240V 50Hz (60Hz su richiesta) -Il collegamento elettrico di alimentazione deve essere Potenza max 3.25kW...
  • Página 4: Avvertenze Durante L'USo

    -mantenere l’apparecchio fuori dalla portata dei bambini quando viene usato o si sta raffreddando. AVVERTENZE DURANTE L’USO -Se il cavo di alimentazione è danneggiato, esso deve essere sostituito dal costruttore o dal suo servizio assistenza tecnica o comunque da una persona con qualifica similare, in modo da prevenire ogni rischio.
  • Página 5: Pannello Comandi

    nella presa fronte macchina (5), spingere la spina fino ad PANNELLO COMANDI udire il rumore di aggancio completo. • 10 Tasto erogazione vapore • 11 Tasto detergente 12 Tasto aspirazione • 13 Blocco tasto erogazione (10) • 14 innesto tubi / accessori •...
  • Página 6 filtro e asciugare il secchio o comunque non chiuderlo ermeticamente per dargli modi di asciugarsi. PULIVETRO Questo accessorio si può applicare direttamente al flessibile. Ideale per pulire REGOLAZIONE dell’erogazione vapore: vetri, piastrelle, finestre e per mezzo della manopola regolazione (4) posta altre superfici piane.
  • Página 7: Pulizia Della Caldaia

    ASPIRATORE: Quando termina utilizzare BOCCHETTA VAP. ASPIRAZIONE TRASPARENTE Bocchetta da utilizzare innestata al l’aspiratore, si consiglia di aspirare dell’acqua pulita per flessibile o tubi prolunga, per pulizie di sciacquare i condotti, pulire il filtro e asciugare il secchio fondo vapore vapore o comunque non chiuderlo ermeticamente per dargli detergente e aspirazione, per esempio...
  • Página 8 Preparare due litri di acqua e aceto di vino in Eseguire la manutenzione (Pulizia caldaia). In caso far proporzioni di circa 60% aceto e 40% di acqua. controllare la corretta pressione di lavoro e l’integrità Inserire il liquido preparato nel serbatoio di ricarica delle resistenze riscaldanti precedentemente vuotato della macchina (7).
  • Página 9: Messa Fuori Servizio

    GARANZIA MESSA FUORI SERVIZIO: LA GARANZIA è riconosciuta a norma di Legge, a SMALTIMENTO E RICICLAGGIO partire dalla data di vendita ed entro i confini gettare componenti dell'apparecchio dello stato. Durante il periodo di garanzia verrà nell'ambiente. Per avere ulteriori informazioni, sulla riconosciuta la sostituzione e relativa messa in corretta dismissione...
  • Página 10: Ce-Konformitätserklärung

    DICHIARAZIONE DI CONFORMITA’ “CE” DECLARACIÓN “CE” DE CONFORMIDAD Dichiariamo sotto la nostra esclusiva responsabilità che Bajo nuestra exlusiva responsabilidad, declaramos que il prodotto al quale questa dichiarazione si riferisce è el producto, al que esta declaraciòn se refiere, es conforme alle seguenti Direttive Comunitarie: conforme con las siguientes directivas comunitarias: “CE”...
  • Página 11 OPERATING INSTRUCTION MANUAL Attention: in order to use this machine, it is advisable to have read and understood the content of this manual.
  • Página 12 - The Electric power connection must be made by a Model: S-TEAM 6 V qualified electrician and must conform to IEC 60364-1. It Electric power supply 220V - 240V 50Hz (60Hz on request)
  • Página 13: Warning During Use

    - If the power cord is damaged, it must be replaced by WARNING DURING USE the manufacturer, its service agent or a similarly qualified person in order to avoid any hazard. - Do not use the machine if the power cord or important During use, the following minimum instructions parts of the machine are damaged, for example, the should always be followed:...
  • Página 14: Control Panel

    CONTROL PANEL 10 Steam delivery switch • 11 Detergent switch • • 12 Vacuum switch 13 Lock for steam delivery switch (10) • 14 Tubes/accessories attachment • When the machine is ready, to release steam through the handle of the flexible, press the button (10). Now use the brush or accessory in the surfaces to be cleaned.
  • Página 15 END OF WATER: The acoustic and the visual indicator WARNING! When cleaning cold glass (in winter), apply the steam from a distance of at least 50 cm. of the display (2), indicates when there is no more water inside the tank by showing "-H2O", this is why the machine will stop the steam release.
  • Página 16: Boiler Cleaning

    RINSE: It’s recommended at least every 50 hours of operation or 2 months. a) DISCHARGE: The machine must be cold or definitely discharged from the steam pressure and the plug MICROFIBER CLOTH disconnected. With the help of a wrench CH 21 unscrew Cloth to be used hooked with (15) placed...
  • Página 17: Problems And Solutions

    and following the instruction written in “Start to use”. FAULT Wait for the charging and the heating. Vacuum does not work (engine does not start). Now, for about 10 minutes the steam supply will smell (probable intervention with interruption of the fuse to of lemon given by the washing performed.
  • Página 18 DECOMMISSIONING: DISPOSAL AND RECYCLING Do not discard the components of the appliance into the environment. For more information on proper disposal of the household appliances, holders may contact the public service responsible or resellers. The symbol of the crossed bin on the appliance or its packaging indicates that at the end of its life the product must be collected separately from other waste.
  • Página 19 BETRIEBSANLEITUNG Achtung: Um diese Maschine zu benutzen, ist es ratsam, den Inhalt dieser Bedienungsanleitung gelesen und verstanden zu haben.
  • Página 20 Maschine selbst gefährlich zu betrachten. IDENTIFIKATION UND TECHNISCHE DATEN SICHERHEITSVORSCHRIFTEN Model: S-TEAM 6 V - Der Stromanschluss muss von einem qualifizierten Stromversorgung (V – Hz) 220V - 240V 50Hz (60Hz auf Anfrage) Elektriker vorgenommen werden und IEC 60364-1 Max Leistung 3.25kW...
  • Página 21: Warnung Während Des Gebrauchs

    Verwenden Gerät nicht, wenn WARNUNG WÄHREND DES GEBRAUCHS heruntergefallen ist, sichtbar beschädigt wurde oder wenn es Leckagen aufweist. - Halten Sie die Maschine außerhalb der Reichweite von Während des Gebrauchs sollten immer folgende Kindern wenn sie verwendet wird oder abkühlt. Mindestanweisungen beachtet werden: •...
  • Página 22: Vorbereitung Und Einsatz

    erlängerungsrohre, stecken BEDIENEINHEIT Schlauchanschluss (5) ein. • 10 Dampfförderhebel • 11 Reinigungsmittelschalter • 12 Vakuumschalter • 13 Dampfhebel (10) Sperrknopf • 14 Rohre / Zubehör Befestigung 1 Hauptschalter • Um Dampf mit dem Griff am Schlauch auszulassen, 2 Anzeige • sobald die Maschine einsatzbereit ist, drücken Sie den 3 Waschmittelschalter •...
  • Página 23 Dieses Zubehör kann direkt auf den Schlauch REGELUNG DES DAMPFAUSTRITTS: aufgebracht werden. Über den Einstellknopf (4) an der Frontseite des ideal für Gerätes können Sie den Dampfaustritt nach und nach Reinigung Glas, anpassen. Fliesen, Fenstern anderen flachen ENDE DES WASSERS: Die akustische und visuelle Oberflächen.
  • Página 24 Zur Aufrechterhaltung der Effizienz und einfachen DAMPF UND VAKUUM TRANSPARENT DÜSE Düse wird direkt an den flexiblen Kopplung des Zubehörs überprüfen Sie die O-Ring Schlauch oder (Dampfdichtungen) und schmieren Sie sie eventuell mit Verlängerungsrohre etwas Silikonfett. angeschlossen. Es kann nur mit VAKUUMFUNKTION: Wenn Sie mit dem Vakuum fertig Dampf oder...
  • Página 25: Probleme Und Lösungen

    "ENTLEERUNG" beschrieben wurde. Bereiten Sie 2 FEHLER Liter Wasser und Essig vor, in Anteilen von ca. 60% Der Druck fällt bei Verwendung von Dampf schnell ab Essig 40% Wasser. Legen Sie die vorbereitete Flüssigkeit in den LÖSUNG Nachfüllbehälter der Maschine (7). Das ist aufgrund des Kalksteins, reinigen Sie den Kessel 3-Schalten Sie die Maschine ein, und warten Sie, bis wie beschrieben.
  • Página 26: Ce-Konformitätserklärung

    oder eine unsachgemäße Verwendung Das Symbol des durchgestrichenen Abfalleimers Produkts zurückzuführen. auf dem Gerät oder seiner Verpackung weist Die Garantie erlischt, wenn: darauf hin, dass das Produkt am Ende seiner Die Gebrauchsanweisung dieses Handbuchs wird Lebensdauer getrennt von anderen Abfällen nicht befolgt.
  • Página 27 MANUAL DE INSTRUCCIONES Advertencia: para utilizar el dispositivo, debe haber leído y comprendido el contenido de este manual.
  • Página 28: Símbolos Usados

    IEC 60364-1. Se recomienda que el suministro eléctrico técnicas que se muestran en la siguiente tabla a esta máquina debe incluir un dispositivo de corriente Modelo: S-TEAM 6 V residual que interrumpe la fuente de alimentación si la Alimentación eléctrica 220V - 240V 50Hz (60Hz bajo pedido) corriente de fuga a tierra excede 30 mA durante 30 Potencia máxima...
  • Página 29: Precauciones De Uso

    -Si el cable de alimentación está dañado, debe ser PRECAUCIONES DE USO reemplazado por el fabricante, por su servicio técnico o Durante el uso, al menos las siguientes instrucciones por una persona con cualificación similar, para evitar un deben seguirse: peligro.
  • Página 30: Panel De Control

    PANEL DE CONTROL • 10 Palanca de entrega de vapor 11 Interruptor de detergente • • 12 Interruptor de aspiración 13 Botón de bloqueo (10) • 14 Injerto de tubos y accesorios • Cuando la máquina estará lista, para producir vapor de agua a través del mango de la manguera, pulse el botón (10).
  • Página 31 FIN DEL AGUA: El indicador visual y acústico del invierno), el vapor tiene que ser aplicado desde una distancia de al menos 50 cm. display (2) indica cuando no hay más agua dentro del tanque, mostrando "-H2O", esta es la razón por la máquina se parará...
  • Página 32: Manutención

    Compruebe periódicamente el cable de alimentación Accesorio para ser conectado a la manguera para detectar cualquier signo desgaste flexible para aspirar y envejecimiento. Si está dañado, es imperativo hacer que limpiar los tanques. sea reemplazado por personal cualificado, antes de que el aparato sea utilizado de nuevo.
  • Página 33: Problemas Y Soluciones

    comience el ciclo de calentamiento (Heat), no espere Verifique que no haya derrames ni fugas de agua de la a la calefacción, pero apague inmediatamente el máquina que se hayan depositado en las piezas interruptor principal, desenchúfelo y deje la máquina eléctricas.
  • Página 34: Desmantelamiento

    Los costos de transporte de los componentes o residuos. Este producto cumple con la Directiva de partes que se reemplazarán son responsabilidad la UE 2011/65 / UE. De acuerdo con la Directiva de del comprador. la UE 2012/19 / UE sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos, no deseche el dispositivo Los tribunales competentes en caso de conflicto junto con la basura doméstica, sino entregarla a un...
  • Página 35 MODE D'EMPLOI Attention: pour utiliser cette machine, l’est conseillé d'avoir lu et compris le contenu de ce manuel.
  • Página 36 électrifiées). Toute autre utilisation que celles-ci est REGLES DE SECURITE considérée comme non autorisée et dangereuse. IDENTIFICATION ET DONNEES TECHNIQUES Modèle : S-TEAM 6 V Alimentation électrique 220V - 230V 50Hz (60Hz sur demande) Puissance max. 3,25 kW - La connexion électrique doit être effectuée par un électricien...
  • Página 37 - Si le fil électrique est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son agent ou une personne qualifiée pour éviter tout danger. - Ne pas utiliser la machine si le fil d'alimentation électrique ou des pièces importantes de la machine sont endommagés, par exemple, les dispositifs de sécurité, les tuyaux sous AVERTISSEMENT EN COURS D'UTILISATION pression, la gâchette de pistolet.
  • Página 38: Panneau De Commande

    (Normalement, il faut environ 4 minutes pour que la machine soit prête). PANNEAU DE COMMANDE Choisir l'accessoire le mieux approprié pour les besoins, et le connecter à la poignée multifonction (14) avec les tubes d'extension, puis insérer le connecteur de tuyau au bloc (5), pousser jusqu'à...
  • Página 39 AJUSTEMENT DE LA FOURNITURE DE VAPEUR : Avec le bouton de réglage (4) situé à l'avant de la machine, BROSSE RECTANGULAIRE vous pouvez régler graduellement la vapeur. Cet accessoire doit être connecté au tuyau ou au tube d'extension. EAU EPUISEE Le son et l'indicateur visuel sur l'affichage Cette brosse est idéale pour les (2) indiquent qu'il n'y a plus d'eau dans le réservoir (7) en grandes surfaces et les sols.
  • Página 40: Nettoyage De La Chaudiere

    CHIFFON EN MICROFIBRES NETTOYAGE DE LA CHAUDIERE Le chiffon peut être (utilisateur final) accroché à la brosse Chaque année, une vérification et un nettoyage doivent être multifonction pour effectués dans nos centres agréés. nettoyer les surfaces 1 - RINCAGE: Il est recommandé au moins toutes les 50 délicates comme les heures de fonctionnement ou tous les 2 mois.
  • Página 41: Problemes Et Solutions

    complètement tout le calcaire dissous dans la solution (voir DEFAUT le paragraphe précédent « VIDANGE DE CHAUDIERE ». L'aspiration ne fonctionne pas (le moteur ne démarre Nettoyer et refermer le bouchon de vidange. pas). (déclenchement probable du fusible pour protéger les 5 - Remplir le réservoir de chargement (7) avec de l'eau prises de courant, en raison d'un excès d'intensité...
  • Página 42: Mise Au Rebut Et Recyclage

    MISE AU REBUT ET RECYCLAGE Ne pas jeter les composants de l'appareil dans l'environnement. Pour des informations supplémentaires sur la mise correcte au rebut des appareils ménagers, les détenteurs peuvent contacter les responsables du service public ou les revendeurs. Le symbole de poubelle barrée sur l'appareil ou son emballage indique que le produit en fin de vie doit être collecté...
  • Página 43 NOTE ..............................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
  • Página 44: Dichiarazione Di Conformità

    S-TEAM 6 14072910001 Prodotto Product STEAM CLEANER - VACUUM CLEANER PULITORE A VAPORE - ASPIRATORE MODELLO CODICE MODEL CODE S-TEAM 6 V 14081610001 S-TEAM 6 V 14081610001 S-TEAM 6 V 14081630001 S-TEAM 6 V 14081630001 S-TEAM 10 VH 14091610001 S-TEAM 10 VH...
  • Página 45: Eg-Konformitätserklärung

    14072910001 MODELO CÓDIGO S-TEAM 6 14072910001 Produkt DAMPFREINIGER - STAUBSAUGER Producto MODELL KENN NR. LIMPIADOR A VAPOR - ASPIRADOR S-TEAM 6 V 14081610001 MODELO CÓDIGO S-TEAM 6 V 14081630001 S-TEAM 6 V 14081610001 S-TEAM 10 VH 14091610001 S-TEAM 6 V 14081630001 Einschlägige EG-Richtlinien...
  • Página 46: Déclaration De Conformité

    NETTOYEUR À VAPEUR MODÈLE CODE S-TEAM 6 14072910001 Produit NETTOYEUR À VAPEUR - ASPIRATEUR MODÈLE CODE S-TEAM 6 V 14081610001 S-TEAM 6 V 14081630001 S-TEAM 10 VH 14091610001 Directives européennes en vigueur 2006/42/EC - 2014/30/EU 2014/35/EU - 2011/65/EU Normes harmonisées appliquées...
  • Página 47 NOTE ..............................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
  • Página 48 Professional Cleaning Machines Since 1968 DEALER Ghibli & Wirbel S.p.A. Via Circonvallazione, 5 - 27020 Dorno PV - Italia P. +39 0382 848811 - F. +39 0382 84668 - M. info@ghibliwirbel.com www.ghibliwirbel.com 100% MADE IN ITALY...

Tabla de contenido