Fora G20 Manual Del Propietário
Ocultar thumbs Ver también para G20:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Blood Glucose Monitoring System
Sistema de Vigilancia de Glucosa Sanguínea
Owner's Manual
Manual del Propietario

Publicidad

Capítulos

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Fora G20

  • Página 1 Blood Glucose Monitoring System Sistema de Vigilancia de Glucosa Sanguínea Owner’s Manual Manual del Propietario...
  • Página 3 Regular monitoring of your blood glucose levels can help you and your doctor gain better control of your diabetes. Due to its compact size and easy operation, you can use the FORA G20 Blood Glucose Monitoring System to easily monitor your blood glucose levels.
  • Página 5: Tabla De Contenido

    TABLE OF CONTENTS IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS   Read Before Use   Important Information   Intended Use   Test Principle   Contents of System   Appearance and Key Functions of the Meter   Meter Display   Test Strip   Setting the Meter and Deleting the Memory  ...
  • Página 6 Viewing Day Average Results   VIEWING RESULTS ON A PERSONAL COMPUTER   CLEANING AND DISINFECTING YOUR METER   Caring for Your Meter   Disinfecting Procedures   DISPLAY MESSAGES AND PROBLEM-SOLVING GUIDE   Troubleshooting   DETAILED INFORMATION   Reference Values   Comparing Meter and Laboratory Results  ...
  • Página 7: Important Safety Instructions

    IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS Read Before Use The meter and lancing device are for single patient use only. Do not  share them with anyone including your family members! Do not use on multiple patients! All parts of the kit are considered biohazardous and can potentially ...
  • Página 8 5. Do NOT under any circumstances use the device on newborns or infants. 6. This device does NOT serve as a cure for any symptoms or diseases. The data measured is for reference only. Always consult your doctor to have the results interpreted. 7.
  • Página 9: Important Information

    Important Information Severe dehydration and excessive water loss may cause readings  which are lower than actual values. If you believe you are suffering from severe dehydration, consult a healthcare professional immediately. If your blood glucose results are lower or higher than usual, and you ...
  • Página 10: Intended Use

    Intended Use The FORA G20 Blood Glucose Monitoring System is intended for use in the quantitative measurement of glucose in fresh capillary whole blood from the finger and the following alternative sites: palm, forearm or upper-arm. It is intended for use by people with diabetes mellitus at home as an aid in monitoring the effectiveness of diabetes control program.
  • Página 11: Contents Of System

    Contents of System The FORA G20 system kit includes: Blood Glucose Meter Daily Log Book ○ ○ Owner’s Manual CR2032 lithium battery ○ ○ Protective Wallet ○ Quick Start User Guide / ○ Warranty Card Test strips, control solution, sterile lancets and lancing device may be purchased separately.
  • Página 12: Appearance And Key Functions Of The Meter

    Appearance and Key Functions of the Meter Test Slot ○ Display Screen ○ Main Button ○ Strip-Ejection Button ○ Data Port ○ C Button (Control Button) ○ SET Button ○ NOTE: The meter will turn off automatically after 180 seconds of idle time, or you ...
  • Página 13: Meter Display

    Meter Display Low Battery Symbol Time ○ ○ Test Trip Symbol Alarm Indicator ○ ○ Day Average ○ Blood Drop Symbol ○ Test Result Display Memory Symbol ○ ○ Error Message Symbol Measurement Unit ○ ○ Ketone Warning ○ CTL Symbol ○...
  • Página 14: Test Strip

    Test results might be wrong if the contact bar is not fully inserted into the test slot. NOTE: The FORA G20 Blood Glucose Monitoring System should only be used with  FORA G20 Test Strips. Using other test strips with this monitoring system can produce inaccurate results.
  • Página 15: Setting The Meter And Deleting The Memory

    Setting the Meter and Deleting the Memory Start with the meter off (no test strip inserted). Press SET. 1. Setting the date With the year flashing, press Main button until the correct year appears. Press SET. With the month flashing, press Main button until the correct month appears.
  • Página 16 3. Setting the hour and minute With the hour flashing, press Main button until the correct hour appears. Press SET. With the minute flashing, press Main button until the correct minute appears. Press SET. 4. Deleting the memory With “dEL” and a flashing “ ”...
  • Página 17 When the alarm is enabled with hour flashing, press Main button to increase an hour, followed by pressing SET to confirm and go to minute setting. Press SET to confirm and go to the next alarm setting.If you do not want to set an alarm, press SET to skip this step.
  • Página 18: Checking The System With Control Solutions

    CHECKING THE SYSTEM WITH CONTROL SOLUTIONS Our control solutions contain a known amount of glucose that react with test strips. By comparing the result of your control solution test with the expected range printed on the test strip vial label, you can check if the meter and test strips are working properly, and if you're performing the test correctly.
  • Página 19 1. Insert test strip Insert a test strip into the test slot with the contact bars end first and facing up. (Contact bars must be inserted all the way into the meter or you may get an inaccurate test result.) The meter turns on automatically and displays the following in sequence: When the “...
  • Página 20 2. Apply control solution Shake the control solution vial thoroughly before use. Squeeze out a drop and wipe it off, and then squeeze out another drop and place it on the tip of the vial cap. Hold the meter in an angled position so that the absorbent hole of the test strip touches the drop.
  • Página 21: Testing Your Blood

    TESTING YOUR BLOOD Before testing, be sure to read this section and the test strip insert found in the test strip box carefully. Make sure you have all the items needed for the test. The Two Measuring Modes The meter provides you with two modes for measuring: General and QC. MODES USE WHEN any time of day without regard to time since last...
  • Página 22: Preparing A Blood Glucose Test

    Preparing a Blood Glucose Test Sharing the lancing device and lancets may increase the risk of contracting infectious diseases. The lancing device must not be used for more than one person. To reduce the chance of infection: 1. The meter and lancing device are for single use. Never share a lancet or the lancing device.
  • Página 23: Alternative Site Testing

     Fingertip testing Hold the lancing device firmly against the lower side of your fingertip. Press the release button to puncture your finger, You will hear a click indicating that the puncture is complete.  Blood from sites other than the fingertip Replace the lancing device cap with the clear cap for AST.
  • Página 24 Important: There are limitations with AST (Alternative Site Testing). ● AST results should not be used for CGM calibration. ● AST results should not be used for insulin dosing calculations. Please consult your health care professional before you perform AST. What is AST? Alternative site testing (AST) means that people use parts of the body other than the fingertips to check their blood glucose levels.
  • Página 25: Performing A Blood Glucose Test

    Performing a Blood Glucose Test 1. Insert the test strip to turn on the meter Wait for the meter to display “ ”. 2. Select the appropriate measuring mode by pressing Main button For selecting the measurement mode, please refer to "THE TWO MEASURING MODES”.
  • Página 26 4. Get result The result of your blood glucose test will appear after the meter counts down to 0. The blood glucose result will be stored in the memory automatically. WARNING: Please do not change your treatment based on the result without first ...
  • Página 27: Viewing The Meter Memory

    VIEWING THE METER MEMORY Your Meter stores the 450 most recent blood glucose test results with date and time in its memory. You can review the test results with these easy steps. Viewing Results 1. Enter the memory mode With the meter turned off, press the Main button.
  • Página 28: Viewing Day Average Results

    Viewing Day Average Results 1. Press and release Main button Keep pressing Main button for 3 seconds until the flashing “DAY AVG” appears. Release Main button and then your 7-day average result measured in general mode will appear on the display. 2.
  • Página 29: Viewing Results On A Personal Computer

    VIEWING RESULTS ON A PERSONAL COMPUTER Results in memory can be transmitted to a personal computer. Health Care Software System and an interface cable are required before installation. The software can be downloaded from the home page of ForaCare, Inc. An interface cable is required for data transmission, but is not included in the standard kit.
  • Página 30: Cleaning And Disinfecting Your Meter

    We recommend for meter cleaning and disinfection you should use the disinfecting wipe/towelette from below. The following product has been shown to be safe for use with the FORA G20 glucose meter. ► Micro-Kill+™ (Micro-Kill Plus™) by Medline (EPA Reg. No. 59894-10-37549)
  • Página 31: Disinfecting Procedures

    Disinfecting Procedures 1. Take out one disinfecting wipe from the package and squeeze out any excess liquid in order to prevent damage to the meter. 2. Wipe all meter’s exterior surface display and buttons. Hold the meter with the test strip slot pointing down and wipe the area around the test slot but be careful not to allow excess liquid to get inside.
  • Página 32 Stop using the meter if you see any signs of deterioration. For example:  meter can not be turned on,  LCD display cracks or becomes cloudy,  buttons no longer function,  meter outer casing cracks,  data can not be transmitted to App, ...
  • Página 33: Display Messages And Problem-Solving Guide

    DISPLAY MESSAGES AND PROBLEM-SOLVING GUIDE The following is a summary of display messages. If your meter displays an error message, please follow the actions for the error message as described in the table below. If the problem persists, please contact your local customer service agent for help.
  • Página 34 The temperature of the Repeat the test after the meter environment, meter, or test and test strip are within the strip is outside the system’s operating temperatures. operating range. You cannot perform a test until the meter and test strip are within the operating range of 10°C to 40°C (50°F to 104°F).
  • Página 35: Troubleshooting

    Troubleshooting 1. If the meter does not display a message after inserting a test strip: POSSIBLE CAUSE WHAT TO DO Battery exhausted. Recharge the battery. Test strip inserted upside down or Insert the test strip with contact bars incompletely. end first and facing up. Defective meter or test strips.
  • Página 36: Detailed Information

    DETAILED INFORMATION Reference Values Blood Glucose Blood glucose monitoring plays an important role in diabetes control. A long-term study showed that maintaining blood glucose levels close to normal can reduce the risk of diabetes complications by up to 60% The results provided by this system can help you and your healthcare professional monitor and adjust your treatment plan to gain better control of your diabetes.
  • Página 37 Before going to the lab:  Perform a control solution test to make sure that the meter is working properly.  Fast for at least eight hours before doing comparison tests, if possible.  Take your meter with you to the lab. While staying at the lab: Make sure that the samples for both tests are taken and tested within 15 minutes of each other.
  • Página 38: Specifications

    SPECIFICATIONS Dimension: 87 (L) x 51 (W) x 15 (H) mm Weight: 42 g (without battery) Power Source: CR2032 lithium battery Display: LCD Memory: 450 measurement results with date and time External Output: RS-232 Automatic detection of electrode insertion Automatic reaction time count-down Temperature warning Auto turn-off after 3 minutes without action Operating Condition:...
  • Página 41: Estimado Usuario Del Sistema

    Gracias a su tamaño compacto así como a su fácil operación, usted podrá usar el Sistema de Vigilancia de Glucosa en la Sangre FORA G20 para examinar los niveles de la glucosa por usted mismo y en cualquier lugar.
  • Página 43 TABLA DE CONTENIDO IMPORTANTES MEDIDAS DE SEGURIDAD 1  Leáse Antes de Ser Usado 1  Información Importante 3  Uso Previsto 4  Principios de la Prueba 4  Contenido del Sistema 5  Apariencia y Funciones Principales del Medidor 6  Pantalla de Visualización 7  Tiras Reactivas 8 ...
  • Página 44 VIENDO RESULTADOS EN LA COMPUTADORA 23  LIMPIEZA Y DESINFECCIÓN DE SU MEDIDOR 24  Cuidado de Su Medidor 24  Procedimientos de Desinfección 25  DISPLAY MESSAGES AND PROBLEM-SOLVING GUIDE 27  Localización y Resolución de Problemas 29  INFORMACIÓN DETALLADA 30  Valores Referenciales 30  Comparando Resultados Entre el Medidor y el Laboratorio 30 ...
  • Página 45: Importantes Medidas De Seguridad

    IMPORTANTES MEDIDAS DE SEGURIDAD Leáse Antes de Ser Usado El medidor y la lanceta son para su uso en un único paciente. ¡No  los comparta con nadie, ni siquiera con sus familiares! ¡No usar en más de un paciente! Todas las piezas del kit se consideran biopeligrosas y pueden ...
  • Página 46 enfermedad. que los datos de la medición son SOLO para referencia. 5. Antes de utilizar este equipo para realizar una prueba de glucosa en la sangre, lea cuidadosamente todas las instrucciones. Lleve a cabo todos los procedimientos indicados, como se estipula en el manual para verificar el control de calidad.
  • Página 47: Información Importante

    Información Importante La excesiva pérdida de agua y la deshidratación severa puede  causar lecturas por debajo de los valores reales. Si usted cree que está sufriendo de deshidratación severa, consulte con su medico inmediatamente. Si usted obtiene resultados de la glucosa en la sangre más altos o ...
  • Página 48: Uso Previsto

    Uso Previsto El Sistema de control de glucosa en sangre FORA G20 se ha diseñado para su uso en la medición cuantitativa de glucosa en sangre entera y fresca de capilar, del dedo y de los siguientes sitios alternativos: palma de la mano.
  • Página 49: Contenido Del Sistema

    Contenido del Sistema El kit del sistema FORA G20 incluye: Un medidor de glucosa en Cuaderno de operación diario ○ ○ sangre Manual del propietario Batería de litio CR2032 ○ ○ Funda protectora ○ Guía de usuario de inicio ○...
  • Página 50: Apariencia Y Funciones Principales Del Medidor

    Apariencia y Funciones Principales del Medidor Ranura de Prueba ○ La Pantalla de Visualización ○ Botón Main ○ Botón de Eyección de Tira ○ Puerto de Dato ○ Botón C (Botón de Control) ○ Botón de Seteo ○ NOTA:  Mantenga botón Main presionado por 3 segundos o simplemente no realice ninguna acción por 3 minutos y el medidor se apagará...
  • Página 51: Pantalla De Visualización

    Pantalla de Visualización Símbolo de Batería Hora ○ ○ Símbolo de Tira Reactiva Indicador de Alarma ○ ○ Dia Promedio ○ Simbolo de Gota de Sangre ○ Resultados de Prueba en Simbolo de Memoria ○ ○ Pantalla Símbolo Que Avisa Hay Error Unidad de Medición ○...
  • Página 52: Tiras Reactivas

    La parte frontal de la tira reactiva debe ser colocada hacia arriba cuando es insertada. NOTA:  El medidor FORA G20 debe ser usado solamente con tiras reactivas FORA G20. Si usa otras tiras reactivas producirán resultados incorrectos.
  • Página 53: Setting The Meter And Deleting The Memory

    Setting the Meter and Deleting the Memory Comience con el medidor apagado (sin tira reactiva insertada). A continuación, oprima el botón SET. 1. Ajuste del Año Con el año parpadeando, presione botón Main hasta que el año correcto aparezca. Presione SET. Con el mes parpadeando, presione botón Main hasta que el mes correcto aparezca.
  • Página 54 3. Ajuste de la hora Con la hora parpadeando, presione botón Main hasta que la hora correcta aparezca. Presione SET. Con el minuto parpadeando, presione botón Main hasta que el minuto correcto aparezca. Presione SET. 4. Borrado de resultados y egreso del modo de ajuste Con los símbolos “dEL”...
  • Página 55 Presione el botón Main para seleccionar “On”, luego presione SET para fijar la hora. Cuando la hora esté parpadeando, pulse el botón Main para añadir una hora. Pulse SET para confirmar y pasar a los minutos, pulse el botón Main para añadir un minuto.
  • Página 56: Probando El Sistema Con La Solución De Control

    PROBANDO EL SISTEMA CON LA SOLUCIÓN DE CONTROL FORA solución de control contiene una cantidad conocida de glucosa que reacciona con las tiras reactivas. Al comparar el resultado de su prueba de solución de control con el rango esperado impreso en la etiqueta del frasco de las tiras, se puede comprobar que el medidor y las tiras reactivas están trabajando juntos como un sistema y que va a...
  • Página 57 1. Inserte la tira reactiva Inserte una tira reactiva en la ranura de prueba con las barras de contacto primero y boca arriba. (Los resultados pueden resultar erróneos si las barras de contacto no están totalmente insertadas en la ranura de prueba.) El medidor se enciende automáticamente y muestra la siguiente secuencia: Cuando el símbolo “...
  • Página 58 2. Aplique la solución de control Agite bien la botellita de la solución de control. Retire la tapa de la botellita de solución de control. Coloque la tapa sobre una superficie plana. Apriete la botellita, deseche la primera gota, y limpie la punta del gotero para evitar contaminación.
  • Página 59: Análisis De La Glucosa Sanguinea

    ANÁLISIS DE LA GLUCOSA SANGUINEA Antes de la prueba, asegúrese de leer esta sección y la hoja de información sobre la tira reactiva que se encuentra en la caja de tiras reactivas. Asegúrese de tener todas las cosas necesarias para la prueba.
  • Página 60: Preparando Un Prueba De Glucosa Sanguinea

    Preparando un Prueba de Glucosa Sanguinea Compartir el dispositivo de punción y lancetas puede aumentar el riesgo de contraer enfermedades infecciosas. Dispositivo de punción no debe utilizarse durante más de una persona. Para reducir las posibilidades de infección:  El medidor y el dispositivo de punción son para un sólo uso.Nunca comparta la lanceta o el dispositivo de punción.
  • Página 61: Lugar Alterno De Prueba (Lap)

    penetración.  Probando en la yema del dedo Sujete el dispositivo de punción firmemente sobre el costado de su dedo. Presione al botón de liberación. Usted escuchará un clic, indicando que la punción está completa.  Sangre de otros lugares que no son las yema del dedo Reemplace el dispositivo de punción con la tapa transparente.
  • Página 62 Existen limitaciones para llevar a cabo el LAP (Lugar Alterno de Prueba). ● El LAP no deberá utilizarse para la calibración de monitores de glucosa en sangre continuos (CGM, por sus siglas en inglés). ● El LAP no deberá utilizarse para los cálculos de dosis de insulina. Por favor consulte con su profesional medico antes de realizar el LAP.
  • Página 63: Realizando La Prueba De Glucosa En La Sangre

    última comida). ● Dos horas o más después de aplicar insulina. ● Dos horas o más después de haber hecho ejercicios. NO utilice el LAP si: ● Usted cree que la glucosa en la sangre está baja. ● A menudo no se dan cuenta cuando su nivel de glucosa en sangre esta bajo.
  • Página 64 suficiente. NO retire el dedo hasta que escuche un pitido. Si la ventanilla de confirmación no se llena por completo antes que el medidor comience la cuenta regresiva, no agregue más sangre a la tira reactiva. Deseche la tira reactiva y comience de nuevo. Si usted tiene problemas para llenar la tira de prueba, por favor llame al número local de servicio al cliente para obtener ayuda.
  • Página 65: Visualización De Los Resultados

    VISUALIZACIÓN DE LA MEMORIA DEL MEDIDOR El medidor almacena los 450 más recientes resultados de las pruebas de glucosa sanguinea con fecha y hora en su memoria. Puede revisar los resultados de las pruebas con estos sencillos pasos. Visualización de Los Resultados 1.
  • Página 66: Revisando Los Resultados Del Promedio Diariode

    NOTA: Los resultados de las pruebas de solución de control no se almacenan en la  memoria. Sólo los resultados de glucosa en sangre se almacenan. Revisando Los Resultados del Promedio Diariode 1. Presione y suelte el botón Main Mantenga el botón Main presionado por 3 segundos, hasta que aparezca “DAY AVG”...
  • Página 67: Viendo Resultados En La Computadora

    VIENDO RESULTADOS EN LA COMPUTADORA Los resultados almacenados pueden ser transferidos a la computadora. Esta función requiere el Software de Health Care System y un cable de interfase. El software puede ser bajado de la página web de ForaCare, Inc. El cable de interfase es requerido para transmitor los datos pero no esta incluido en el estandard kit.
  • Página 68: Limpieza Y Desinfección De Su Medidor

    Se recomienda para la limpieza y desinfección de medidores usar la toallita desinfectante/paño desde abajo. Los siguientes productos han demostrado que son seguros para su uso con el medidor de glucosa FORA G20. ► Micro-Kill+™ (Micro-Kill Plus™) por Medline (EPA Reg. No. 59894-10-37549) Para obtener paños desinfectantes y otra informacion, por favor...
  • Página 69: Procedimientos De Desinfección

    Procedimientos de Desinfección 1. Sacar una toallita desinfectante del paquete y exprimir el exceso de líquido con el fin de evitar daños en el medidor. Limpiar la pantalla y toda la superficie exterior y botones del medidor. Sostenga el medidor con la ranura de la tira reactiva hacia abajo y limpie el área alrededor de la ranura de prueba, pero tenga cuidado de no permitir que el exceso de líquido pueda ingresar al interior.
  • Página 70 Este dispositivo ha sido validado para soportar 260 ciclos de desinfeccion con el uso de paños / toallitas desinfectantes. El número de ciclos de prueba se estima por los alrededor de 1 ciclo de desinfección por medidor por semana durante los 5 años de la vida util del dispositivo.
  • Página 71: Display Messages And Problem-Solving Guide

    DISPLAY MESSAGES AND PROBLEM-SOLVING GUIDE El siguiente es un resumen de mensajes de la pantalla. Si su medidor muestra un mensaje de error, por favor, siga las acciones para el mensaje de error como se describe en la tabla de abajo. Si el problema persiste, póngase en contacto con su agente local de servicio al cliente para obtener ayuda.
  • Página 72 La temperatura del medio Repita la prueba después que el ambiente, medidor, o tira medidor y la tira de prueba reactiva están fuera del esten dentro de las rango de operación del temperaturas de operación. sistema. No se puede realizar una prueba hasta que el medidor y la tira reactiva se encuentran dentro del rango de...
  • Página 73: Localización Y Resolución De Problemas

    Localización y Resolución de Problemas 1. Si el medidor no muestra ningún mensaje después de introducer una: CAUSAS POSIBLES ACCIÓN Batería agotada. Recargar la batería. Tira reactiva colocada al revés o de Inserte la tira reactiva hacia arriba modo incompleto. con las barras de contacto primero.
  • Página 74: Información Detallada

    INFORMACIÓN DETALLADA Valores Referenciales Glucosa Sanguinea Supervisar la glucosa en la sangre juega un rol muy importante para controlar la diabetes. Un estudio a largo plazo mostró que mantener los niveles de glucosa cerca de lo normal puede reducir el riesgo de complicaciones de la diabetes en un 60%*1.
  • Página 75 Antes de ir al laboratorio:  Realice una prueba de la solución de control para asegurarse que el medidor esté funcionando apropiadamente.  Es mejor ayunar al menos ocho horas antes de hacer las pruebas de comparación.  Lleve su medidor con usted al laboratorio. Mientras está...
  • Página 76: Especificaciones

    ESPECIFICACIONES Dimensiones: 87 (L) x 51 (W) x 15 (H) mm Peso: 42 g (sin batería) Fuente de alimentación: Batería de litio CR2032 Pantalla: LCD Memoria: 450 resultados de mediciones con su fecha y hora External Output: RS-232 Auto detección al insertar electrodo Auto reacción de tiempo en cuenta regresiva Advertencia de temperatura Auto apagado después de 3 minutos sin acción...
  • Página 77 NOTE / NOTA...
  • Página 78 NOTE / NOTA...
  • Página 80 Distributed by ForaCare, Inc. / Distribuido por ForaCare, Inc. 893 Patriot Dr., Suite D, Moorpark, CA 93021 USA Products made in Taiwan / Productos hecho en Taiwan Toll Free / Número de Teléfono Gratuito : 1-888-307-8188 (8:30 am - 5:00 pm PST, Monday to Friday / 8:30 am - 5:00 pm PST, Lunes a Viernes) For assistance outside of these hours, please contact your healthcare professional.

Tabla de contenido