Kenwood TK-2312 Manual De Instrucciones
Ocultar thumbs Ver también para TK-2312:
Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

TK-2312/ TK-3312
VHF FM TRANSCEIVER/
UHF FM TRANSCEIVER
INSTRUCTION MANUAL
ÉMETTEUR-RÉCEPTEUR FM VHF/
ÉMETTEUR-RÉCEPTEUR FM UHF
MODE D'EMPLOI
TRANSCEPTOR FM VHF/
TRANSCEPTOR FM UHF
MANUAL DE INSTRUCCIONES
RICETRASMETTITORE FM VHF/
RICETRASMETTITORE FM UHF
MANUALE DI ISTRUZIONI
VHF-FM-TRANSCEIVER/
UHF-FM-TRANSCEIVER
BEDIENUNGSANLEITUNG
VHF FM ZENDONTVANGER/
UHF FM ZENDONTVANGER
GEBRUIKSAANWIJZING
VHF FM EL TELSİZİ/
UHF FM EL TELSİZİ
KULLANIM KILAVUZU
ΠΟΜΠΟΔΕΚΤΗΣ VHF FM/
ΠΟΜΠΟΔΕΚΤΗΣ UHF FM
ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ
© B62-2262-00 (E)
09 08 07 06 05 04 03 02 01 00

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Kenwood TK-2312

  • Página 1 TK-2312/ TK-3312 VHF FM TRANSCEIVER/ UHF FM TRANSCEIVER INSTRUCTION MANUAL ÉMETTEUR-RÉCEPTEUR FM VHF/ ÉMETTEUR-RÉCEPTEUR FM UHF MODE D’EMPLOI TRANSCEPTOR FM VHF/ TRANSCEPTOR FM UHF MANUAL DE INSTRUCCIONES RICETRASMETTITORE FM VHF/ RICETRASMETTITORE FM UHF MANUALE DI ISTRUZIONI VHF-FM-TRANSCEIVER/ UHF-FM-TRANSCEIVER BEDIENUNGSANLEITUNG VHF FM ZENDONTVANGER/...
  • Página 2 TK-2312/ TK-3312 MANUAL DE INSTRUCCIONES SOLAMENTE PARA EL MERCADO ESPAÑOL KENWOOD ELECTRONICS EUROPE B.V. declara, bajo su responsabilidad, que este aparato cumple con lo dispuesto en la Directiva 99/05/CE, del Parlamento Europeo y del Consejo de 9 de marzo de 1999, transpuesta a la legislación española mediante el Real Decreto 1890/2000, de 20 de noviembre.
  • Página 3: Avisos Al Usuario

    Nota: El símbolo “Pb” debajo del (contenedor con ruedas tachado) en baterías indica que dicha batería contiene plomo. Derechos de propiedad intelectual del firmware La titularidad y propiedad de los derechos de propiedad intelectual del firmware integrado en las memorias de los productos Kenwood están reservados para Kenwood Corporation.
  • Página 4 Compruebe que no hay ningún objeto metálico interpuesto entre el transceptor y la batería. • No utilice opciones no indicadas por Kenwood. • Si el chasis de fundición u otra pieza del transceptor resultara dañada, no toque ninguna de dichas piezas.
  • Página 5 • Si detecta un olor anormal o humo procedente del transceptor, desconecte la alimentación, retire la batería del aparato y póngase en contacto con su distribuidor Kenwood. • El uso del transceptor mientras conduce puede infringir las leyes de tráfico.
  • Página 6 Información acerca de la batería: La batería contiene objetos inflamables, como disolvente orgánico. Su uso inapropiado puede hacer que la batería se rompa y se incendie o genere calor extremo, que se deteriore o se produzcan otros tipos de daños a la batería. Observe las siguientes prohibiciones. PELIGRO ¡...
  • Página 7 PELIGRO ¡ Utilice únicamente el cargador especificado y observe los • requisitos de carga! Si se carga la batería en condiciones distintas a las especificadas (a una temperatura superior al valor regulado, tensión o corriente muy superior al valor regulado o con un cargador modificado), ésta se podría sobrecargar o sufrir una reacción química anormal.
  • Página 8 PELIGRO ¡ No toque la batería si está rota y tiene fugas! • Si el líquido electrolito de la batería llegara a entrarle en los ojos, láveselos con agua fresca lo antes posible, sin frotarlos. Vaya al hospital inmediatamente. Si no se trata, podría causar problemas a la vista. ADVERTENCIA ¡...
  • Página 9: Tabla De Contenido

    CONTENIDO DESEMBALAJE Y COMPROBACIÓN DEL EQUIPO ......1 ACCESORIOS SUMINISTRADOS ........... 1 PREPARATIVOS ..................2 INSTALACIÓN/ EXTRACCIÓN DE LA BATERÍA (OPCIONAL) ..2 INSTALACIÓN DE LA ANTENA (OPCIONAL) ......... 3 INSTALACIÓN DEL GANCHO PARA CINTURÓN ......3 INSTALACIÓN DE LA CUBIERTA DE LOS JACKS DEL MICRÓFONO/ ALTAVOZ ..............
  • Página 10 MENSAJES CORTOS ..............18 REPORTE DE GPS ................ 18 LLAMADAS DTMF ................19 MARCACIÓN AUTOMÁTICA ............19 BLOQUEO DEL TRANSCEPTOR ..........19 VISUALIZACIÓN DE NÚMEROS DTMF ........19 SEÑALIZACIÓN DE 5 TONOS ............. 20 MI ID ....................20 SELCALL (LLAMADA SELECTIVA) ..........20 TRANSMISIÓN ACTIVADA POR VOZ (VOX) ........
  • Página 11: Desembalaje Y Comprobación Del Equipo

    DESEMBALAJE Y COMPROBACIÓN DEL EQUIPO Desembale el transceptor con cuidado. Si falta algún componente de la lista o está dañado, presente inmediatamente una reclamación a la empresa de transporte. ACCESORIOS SUMINISTRADOS • Cubierta de jack de micrófono/ altavoz ..........1 • Soporte de traba del micrófono/ altavoz ..........1 •...
  • Página 12: Preparativos

    PREPARATIVOS INSTALACIÓN/ EXTRACCIÓN DE LA BATERÍA (OPCIONAL) PRECAUCIÓN ◆ No cortocircuite los terminales de la batería ni arroje la batería al fuego. ◆ No intente retirar la carcasa de la batería. Alinee la batería con la parte posterior del transceptor, y luego apriete la batería y el transceptor fuertemente hasta que la pestaña de liberación situada en la parte...
  • Página 13: Instalación De La Antena (Opcional)

    INSTALACIÓN DE LA ANTENA (OPCIONAL) Sujete la antena por su base y enrósquela en el conector de la parte superior del Antena transceptor girándola hacia la derecha, hasta que quede asegurada. Nota: Esta antena no es una empuñadura, ni un llavero ni un punto de acoplamiento del micrófono/ altavoz.
  • Página 14: Instalación De La Cubierta De Los Jacks Del Micrófono/ Altavoz

    INSTALACIÓN DE LA CUBIERTA DE LOS JACKS DEL MICRÓFONO/ ALTAVOZ Si no va a utilizar el micrófono/ altavoz, coloque la cubierta sobre los jacks del micrófono/ altavoz utilizando el tornillo de M3 x 6 mm (negro) suministrado. Nota: Para preservar la hermeticidad del transceptor, debe cubrir los jacks del micrófono/ altavoz con la cubierta suministrada.
  • Página 15: Carga De La Batería (Cargador De Batería Opcional)

    CARGA DE LA BATERÍA (CARGADOR DE BATERÍA OPCIONAL) Puesto que la batería no viene cargada de fábrica, debe cargarla antes de utilizarla. ATENCIÓN: Desconecte siempre el transceptor equipado con batería antes de insertarlo en el cargador. Enchufe el cable del adaptador de CA en el jack situado en la parte posterior del cargador.
  • Página 16: Orientación

    ORIENTACIÓN Antena Altavoz Paquete de batería Micrófono Selector Gírelo para cambiar de canal o zona operativa. El valor predeterminado es [Zona arriba/abajo]. Indicador LED Para conocer el estado del indicador LED, consulte la tabla de la página 7. Interruptor de encendido/ Control de volumen Gírelo hacia la derecha para encender el transceptor.
  • Página 17 Teclas S, A, <B, C> Púlselas para activar sus funciones programables. Tecla S: El valor predeterminado es [Ninguno] (sin función). Tecla A: El valor predeterminado es [Ninguno] (sin función). Tecla <B: El valor predeterminado es [Canal abajo]. Tecla <C: El valor predeterminado es [Canal arriba]. Teclas Púlselas para activar sus funciones programables.
  • Página 18: Pantalla

    PANTALLA Indicador Descripción Muestra la potencia de las señales recibidas {página 27}. Aparece cuando se activa la función monitor o desactivar silenciamiento. Aparece cuando se utiliza señalización DTMF o QT/DQT + Opcional, etc. Aparece cuando se utiliza la función circunvalación. Aparece durante la exploración.
  • Página 19 Indicador Descripción El canal seleccionado se añade a la secuencia de exploración. Aparece cuando se utiliza la función VOX. Muestra el número o nombre de zona y canal, así como los mensajes FleetSync y los códigos DTMF, etc.
  • Página 20: Funciones Auxiliares Programables

    FUNCIONES AUXILIARES PROGRAMABLES Las teclas Lateral 1, Lateral 2, S, A, <B, C>, pueden programarse con las funciones que se señalan a continuación. Consulte a su proveedor para obtener más información acerca de estas funciones. Notas: ◆ El selector puede programarse como [Zona arriba/abajo] o [Canal arriba/abajo].
  • Página 21: Operaciones Básicas

    OPERACIONES BÁSICAS ENCENDIDO Y APAGADO Gire el interruptor de encendido/ control de volumen hacia la derecha para encender el transceptor. • Suena un pitido breve y se ilumina la pantalla por un instante. • Si se ha programado la función contraseña del transceptor, aparecerá “PASSWORD”...
  • Página 22: Selección De Una Zona Y Un Canal

    SELECCIÓN DE UNA ZONA Y UN CANAL Seleccione la zona deseada utilizando el selector o las teclas programadas con la función [Zona arriba]/ [Zona abajo]. • El valor predeterminado del selector es [Zona arriba/ abajo]. Seleccione el canal deseado utilizando el selector o las teclas programadas con la función [Canal arriba]/ [Canal abajo].
  • Página 23: Exploración

    EXPLORACIÓN Exploración permite escuchar señales en los canales del transceptor. Durante la exploración, el transceptor busca una señal en cada canal y sólo se detiene si hay una señal coincidente presente. Para iniciar/detener la exploración, pulse la tecla programada con la función [Exploración].
  • Página 24: Borrar/Añadir A Exploración

    BORRAR/AÑADIR A EXPLORACIÓN Existe la posibilidad de añadir y borrar zonas y/o canales a la lista de exploración. Seleccione la zona y/o el canal que desee. Pulse la tecla programada con la función [Borrar/Añadir a exploración] para eliminar un canal o púlsela prolongadamente durante 1 segundo aproximadamente para eliminar una zona.
  • Página 25: Señalizaciones

    SEÑALIZACIONES Charla silenciar (QT)/ Charla silenciar digital (DQT): Es posible que su proveedor haya programado señalización QT o DQT en los canales de su transceptor. Las señales QT y DQT le permiten obviar (no oír) las llamadas de otros interlocutores que utilicen el mismo canal. MDC-1200: MDC-1200 es un sistema de datos que emplea Audio Frequency Shift Keying (AFSK) (manipulación por desplazamiento de audiofrecuencia).
  • Página 26: Fleetsync

    FleetSync FleetSync es una función de localización alfanumérica de 2 vías y a su vez es un protocolo patentado por Kenwood Corporation. Notas: ◆ Su transceptor puede incorporar la función señalización de 5 tonos o la función FleetSync/ MDC-1200, pero no ambas.
  • Página 27: Mensajes De Estado

    MENSAJES DE ESTADO Es posible transmitir mensajes de estado previamente programados pulsando las teclas programadas con la función [Estado] y [Selcall + Estado]. Los mensajes de estado son códigos de 2 dígitos que van de 10 a 99 (80 – 99 están reservados para mensajes especiales). ■...
  • Página 28: Mensajes Cortos

    ■ Revisión de los mensajes guardados en la memoria de pila Pulse prolongadamente durante 1 segundo la tecla programada con la función [Selcall], [Estado] o [Selcall + Estado] para pasar al modo de memoria de pila. • Aparece el último mensaje recibido acompañado del número de mensaje.
  • Página 29: Llamadas Dtmf

    LLAMADAS DTMF MARCACIÓN AUTOMÁTICA La marcación automática le permite llamar rápidamente a números DTMF previamente programados en el transceptor. Pulse la tecla programada con la función [Marcación automática]. • Aparece el último número al que se llamó. Pulse la tecla <B o C> para seleccionar el número de la lista de marcación automática deseado.
  • Página 30: Señalización De 5 Tonos

    SEÑALIZACIÓN DE 5 TONOS La señalización de 5 tonos la activa y desactiva el proveedor. Esta función abre el silenciamiento sólo cuando el transceptor recibe los 5 tonos que tiene programados. Los transceptores que no transmitan los tonos correctos no se oirán. Nota: Su transceptor puede incorporar la función señalización de 5 tonos o la función FleetSync/ MDC-1200, pero no ambas.
  • Página 31 Nota: Para ajustar el número de Selcall, también puede utilizar las teclas las teclas programadas con la función [Dígito 1x abajo], [Dígito 1x arriba], [Dígito 10x abajo] y [Dígito 10x arriba]. [Dígito 1x arriba/abajo] incrementa/disminuye el número de Selcall en 1 dígito cada vez que se pulsa la tecla.
  • Página 32: Transmisión Activada Por Voz (Vox)

    TRANSMISIÓN ACTIVADA POR VOZ (VOX) Con VOX puede transmitir en modo manos libres. Esta función la puede activar o desactivar su proveedor. FUNCIONAMIENTO DE VOX Pulse prolongadamente la tecla programada con la función [VOX] durante 2 segundos para activar (o desactivar) dicha función. •...
  • Página 33: Operaciones Avanzadas

    OPERACIONES AVANZADAS POTENCIA DE TRANSMISIÓN Cada canal está programado con una potencia de transmisión alta o baja. En los canales de potencia de transmisión alta, pulse la tecla programada con la función [Potencia de transmisión baja] para cambiar a potencia de transmisión baja (los canales de potencia de transmisión baja no se pueden cambiar para que utilicen potencia alta).
  • Página 34: Llamadas De Emergencia

    LLAMADAS DE EMERGENCIA Si su transceptor ha sido programado con la función emergencia, podrá hacer llamadas de emergencia. Pulse prolongadamente la tecla programada con la función [Emergencia]. • El tiempo de retardo programado en el transceptor determina el tiempo que debe mantener pulsada la tecla emergencia. •...
  • Página 35: Mezclador De Voz

    La función mezclador no funcionará en aquellos transceptores que tengan configurados códigos de mezclador distintos. Nota: Esta función no se puede utilizar en algunos países. Para más información, póngase en contacto con su proveedor Kenwood. E-25...
  • Página 36: Monitor/ Desactivar Silenciamiento

    MONITOR/ DESACTIVAR SILENCIAMIENTO La tecla programada con la función [Monitor] o [Desactivar silenciamiento] se puede utilizar para escuchar las señales débiles que no se pueden oír en modo de funcionamiento normal, y para ajustar el volumen cuando no hay señales presentes en el canal seleccionado.
  • Página 37: Operaciones De Fondo

    OPERACIONES DE FONDO TEMPORIZADOR DE TIEMPO LÍMITE (TOT) El temporizador de tiempo límite impide que pueda utilizar un canal durante demasiado tiempo. Si transmite ininterrumpidamente durante un periodo de tiempo predefinido, el transceptor dejará de transmitir y sonará un tono de aviso. Suelte el conmutador PTT. ECONOMIZADOR DE BATERÍA Si la ha activado el proveedor, la función economizador de batería disminuye la cantidad de energía empleada cuando no hay presencia...
  • Página 38: Bloqueo De Canal Ocupado (Bcl)

    BLOQUEO DE CANAL OCUPADO (BCL) Si el proveedor ha programado la función BCL, no podrá transmitir si el canal ya está en uso. Utilice otro canal o espere a que el canal quede libre. COMPRESOR-EXPANSOR Si lo ha programado el proveedor para un canal, el compresor- expansor eliminará...

Este manual también es adecuado para:

Tk-3312

Tabla de contenido