ENGLISH: Getting started
Before you can operate your VELUX INTEGRA
registered in the control pad.
ESPANOL: Antes de comenzar
Antes de accionar los productos VELUX INTEGRA
registrados en el panel de control.
FRANÇAIS : Mis en service
Avant d'utiliser vos produits VELUX INTEGRA
trés dans la commande tactile.
日本語 : はじめに
ベルックス製品を操作する前に、 リモコンに製品を登録する必要があ
ります。
1
1
3
4 VELUX
®
ENGLISH: Remove the battery lid by
pressing the release button as shown
in the illustration
teries (type AA/LR6)
Caution: Risk of explosion if battery
is replaced by an incorrect type.
2
ESPAÑOL: Quite la tapa de la batería
presionando el botón de traba, tal
como se muestra en la imagen
Introduzca las baterías (tipo AA/
LR6)
Precaución: Existe riesgo de ex-
plosión si la batería no se reemplaza
por el tipo correcto.
FRANÇAIS : Retirer le couvercle
des piles en appuyant sur le bouton
de déverrouillage, comme le montre
l'illustration
(type AA/LR6)
couvercle.
Attention : Risque d'explosion si
la pile est remplacée par un type
incorrect.
日本語 : 図
を押して電池ケースの蓋を外してく
ださい。 電池 (単3アルカリ電池) を
入れます
products, they must be
®
, estos deben estar
®
, ils doivent être enregis-
®
2
1
,
3
. Vuelva a colocar la tapa.
1
,
2
. Insérer les piles
3
. Remettre le
の通り、 解除ボタン
1 2
。
3
. Insert bat-
3
. Replace lid.
,
2
.
1