MIGHTYMO DANGER Cooking Stove Important: Read these warnings and instructions carefully prior CARBON MONOXIDE HAZARD to assembling or using this product. Fully familiarize yourself with this product before connecting it to a fuel canister. Keep This appliance can produce carbon these instructions for future reference.
Gas category: Direct Pressure – Butane-Propane mixture. Canister GENERAL WARNINGS ....1 must conform to the EN417 or AS2278 standard. This appliance is only intended for use with 100g/230g/450g Jetboil Jetpower Isobutane/ SPECIFICATIONS ......4 Propane Fuel Canisters (sold separately). It may be hazardous to attempt to fit other types of fuel containers.
FIGURES ASSEMBLY WARNING • Perform Leak Checks outside, in a well-ventilated area. • Operate at least 1m/3.3ft away from combustible materials and ignition sources. Fig. 8 • Before each use: Keep stove area clear and free from combustible materials, gasoline, and other flammable Fig.
6. Perform LEAK CHECK PROCEDURE (See Page 4). Preparation: 7. To check that the fuel canister is not empty, liquid fuel may be 1. Add contents to cookware, but do not put the cookware on the heard and/or felt inside when the canister is shaken. stove yet.
If stove is wet, igniter may fail to spark. If igniter fails to spark, use matches or a lighter, following instructions detailed in OPERATING INSTRUCTIONS – Lighting the Burners. See your dealer or contact Jetboil for service if igniter fails to spark for any other reason.
MIGHTYMO DANGER Cuisinière Important: Lisez attentivement ces avertissements et instructions DANGER LIÉ AU MONOXYDE DE CARBONE avant d’assembler ou d’utiliser ce produit. Familiarisez-vous avec ce produit avant de le connecter à une cartouche de combustible. Cet appareil peut produire du monoxyde de Conservez ces instructions pour référence ultérieure.
Página 8
être conformes aux normes ENA417 ou AS2278. Cet GÉNÉRAUX........11 appareil est uniquement conçu pour être utilisé avec des réservoirs de combustible isobutane/propane Jetboil Jetpower de 100 g/230 g/450 g SPÉCIFICATIONS ......13 (vendus séparément). Essayer d’adapter d’autres types de cartouches de gaz à...
Página 9
FIGURES ASSEMBLAGE AVERTISSEMENT • Effectuez les contrôles de la présence de fuites à l’extérieur, dans un endroit bien aéré. • Utilisez l’appareil à au moins 1 m de la présence de combustibles et autres sources inflammables. Fig. 8 • Avant chaque utilisation : Placez le réchaud dans une zone à l’écart de tout matériau combustible, d’essence et d’autres vapeurs et liquides Fig.
Página 10
6. Effectuer la PROCÉDURE DE VÉRIFICATION DES FUITES (se reporter Préparation: 1. Ajouter du contenu à la batterie de cuisine, mais ne pas mettre à la page 4). pour le moment la batterie de cuisine sur la cuisinière. Vous êtes maintenant prêt à...
Página 11
Si l’allumeur ne produit pas d’étincelle, utilisez des allumettes ou un briquet en suivant les instructions détaillées dans la section MODE D’EMPLOI – Allumage MIGHTYMO des brûleurs. Adressez-vous à votre revendeur ou contactez Jetboil pour le service Cooking Stove après-vente, si l’allumeur ne se déclenche pas pour toute autre raison.
Dieses Gerät ist nur mit Isobutan-/Propan- 3. Stellen Sie die Gaszufuhr ab. werden. 8. Brennstoffkanister (3.1) durch Aufschrauben in der Brennstoffbehältern (100 g/230 g/450 g) von Jetboil Jetpower 4. Begeben Sie sich sofort außer in Abb. 4 gezeigten Richtung mit dem Ventil (3.2) verbinden.
Die Leistung ist bei Verwendung unter extremen HINWEIS für Hilfe an Ihren Händler oder an Jetboil. 2. Mit dem Zünder Bedingungen (kalt, heiß, bei starkem Wind, in großer Höhe) Si se detecta alguna fuga, no intente encender ADVERTENCIA incluso la muerte.
Asegúrese de que no hay ningún utensilio de PRECAUCIÓN ben ventilata. 2. Collegare la bombola di gas (3.1) alla valvola en contacto con Jetboil para su revisión. 2. El dispositivo de l’apparecchio. cocina sobre el quemador. Podría producirse una acumulación (3.2) avvitandola nel senso indicato nella Fig.
Le prestazioni possono risultare non ottimali, in AVVISO 1. Rimuovere i contenuti imballati dalla confezione (non Contattare il rivenditore o Jetboil per assistenza. 2. L’accendi- caso di utilizzo in condizioni estreme (freddo, caldo, vento, 2. Doof open vuur. mostrato). 2. Spiegare i bracci di supporto della pentola gas non produce scintille: se l’accendigas non produce scin-...
2. Om aan te steken drukt u op gaspatroon moet voldoen aan de EN417- of AS2278-norm. Dit contact op met uw verkoper of neem contact op met Jetboil brandstof in zit. de aanstekerknop (7.2) totdat u een klik hoort. Herhaal indien...
1. Luk kontrolventilen (7.1) (stram med uret) for at slukke for hårdt til og undgå at skrue skævt på. Kan beskadige kun beregnet til brug med 100 g/230 g/450 g Jetboil Jetpower flammen. pakningen, hvilket kan forårsage læk af brændstof.
EN417 tai AS2278. Tämä laite on 9. Käännä vakauttimen jalat (1.5) auki ja kiinnitä vakautin aseta keittoastia sisältöineen varovasti kattilatuen jaloille 1. Älä yritä sytyttää laitetta. tarkoitettu käytettäväksi vain 100/230/450 g:n Jetboil Jetpower tukevasti polttoainesäiliöön (kuvat 5–6). (kuvat 9–10). isobutaani-/propaanipolttoainesäiliöiden kanssa (myydään 10.
1. Ikke forsøk å tenne innretningen. polttoainesäiliö välittömästi. Ota yhteyttä myyjään tai tilaa SPESIFIKASJONER drivstoffbeholderen (fig. 5–6). huolto Jetboil-yhtiöstä. 2. Sytytin ei anna kipinää: Jos Gasskategori: Direkte trykk – Butan-propan-blanding. 2. Slukk alle åpne flammer. 10. Plasser den monterte ovnen på en flat, jevn sytytin ei anna kipinää, tarkista elektrodin asento suhteessa...
Avlägsna genast gasbehållaren och kontakta kundtjänst. forårsake alvorlig personskade. eller dödsfall. Ta kontakt med din forhandler eller med Jetboil for service 4. Om du inte hittar några läckor, ta loss gasbehållaren. Pakking: hvis tenneren av noen som helst grunn ikke gir gnister. 3. Hvis Läckagekontrollen är genomförd.
2. Koppla alltid loss gasbehållaren efter användning. Skruva ANVÄNDARINSTRUKTIONER – tända brännarna. Kontakta din 1 m från brännbara material eller antändningskällor. loss gasbehållaren från brännarbasen (Fig. 4) och sätt på återförsäljare eller Jetboil för service om tändaren av någon 切勿在野营车、旅行拖车、帐篷 、汽车、活动 ANVÄNDARINSTRUKTIONER plastlocket.
Página 23
устранения неисправности свяжитесь со своим дилером ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ убедитесь в том, что горелка потушена. от людей. или компанией Jetboil. 2. Запальник не дает искры: • Запрещается модифицировать данное устройство. • Запрещается использовать для кипячения масла или 1. Извлеките содержимое из мешка для хранения (не...
(sprzedawanymi osobno) zbiornikami potrząśnij nim lekko. Przemieszczanie się paliwa płynnego w gazu i znacznie zwiększony wybuch płomienia przy zapłonie. paliwa typu Jetboil Jetpower o pojemności 100g/230g/450g 4. Natychmiast opuść zagrożony zbiorniku można usłyszeć i poczuć w dotyku przez ściankę...
1. Kontrolu provádějte venku, v dobře větraném prostoru. výparům nebo kapalinám. firmą Jetboil. 2. Zapalnik nie podaje iskry: Jeżeli zapalnik 2. Našroubujte nádrž (3.1) na ventil (3.2), viz obrázek 4. Může to způsobit výbuch nebo požár.
Página 26
Pokud zapalovač na vařiči nefunguje, můžete vařit zapálit sirkami nebo vlastním zapalovačem, postupujte však podle NÁVODU. Pokud zapalovač nejiskří, obraťte se na svého prodejce nebo značku Jetboil. 3. Pokud problém nelze vyřešit pomocí těchto pokynů, podívejte se na informace o omezené záruce na zadní straně.
For additional diagrams and FAQs, visit: www.jetboil.com WARRANTY / SERVICE INFORMATION This appliance must only be serviced by an authorized person. Contact your local dealer, distributer, or Jetboil for parts and/or service. Please visit https://www.jetboil.com/warranty for product warranty information. Jetboil Jetboil Johnson Outdoors Gear, Inc.