Página 1
Thank you for choosing smartpond ® BEFORE RETURNING TO LOWE’S Contact Customer Care: 1-888-755-4497 Merci d’avoir choisi smartpond ® AVANT DE RETOURNER À LOWE’S Contact Les Soins de client: 1-888-755-4497 Gracias por elegir smartpond ® ANTES DE DEVOLVER A LOWE’S Contacte Atención al Cliente:...
TABLE OF CONTENTS Product Tips Warnings and Cautions Package Contents Preparation Operation Instructions Pump Performance Maintenance Troubleshooting and Replacement Parts Limited Warranty TABLE DES MATIÈRES Soins du client Avertissements et précautions 10-11 Contenu de l’emballage Préparation Instructions d’utilisation 12-14 Rendement de la pompe Maintenance Dépannage et pièces de rechange Garantie limitée...
Filter Kit with Pump Model # 52282, 52502 Questions, problems, missing parts? 1-888-755-4497 customercare@smart-pond.com Monday - Friday, 8am - 6pm ET Visit smart-pond.com/maintenance for a step by step guide and video on how to clean your pump. Product Tips To keep your pond healthy and your pump running smoothly, smartpond is here for you.
The owner is solely responsible for guaranteeing the safety of the water feature. Use or maintenance of the units sold and the system are beyond GeoGlobal Partner’s influence. GeoGlobal Partners can only be held liable for manufacturing faults of smartpond units. ®...
PACKAGE CONTENTS Part Description Filter Box Top Filter Box Bottom Coarse Filter Pad Fine Filter Pad Bio-balls Waterspray Fountain Head Diverter Valve Extension Tube Pump Coupler Swivel Adaptor Adapter for 3/4-in Outlets PREPARATION Before beginning assembly or operation of product, make sure all parts are present.
OPERATION INSTRUCTIONS Step 1. Place your pump inside the filter box close to the center with the pump outlet facing up. Route the pump power cord through the grove on the back corner of the filter box. Step 2. Place bio- balls around the pump.
Página 7
This kit includes a coupler and a diverter valve. To flow water only to the fountain nozzle only, proceed to step 7. To flow water to the fountain nozzle and a spitter, skip to step 10. Step 7. Connect the two extension tubes with the coupler.
Step 12. Connect the fountain nozzle to the top of the extension tube. Step 13. Place the assembled filter kit in water. Step 14. Utilize the pivoting base to achieve a more vertical fountain display if needed. Step 15. Connect the pump into a properly grounded electrical outlet.
• Filter pads should be replaced annually. Use smartpond ® Replacement Filter Pads model #52286 (MFRP) or #52512 (MFRPCA). • The exterior surface of the filter box may also need occasional cleaning. Particularly if the openings in the top of the filter box are obstructed.
• Check the pump outlet and any tubing, fountains, spitters etc. for kinks or obstructions. • Remove the front cover and/or pump cover, and impeller cover to expose the impeller. Turn the impeller to ensure that it is not broken or jammed.
Página 11
APPLICATION Warranty covers only properly installed and maintained units. Any damage or modification to the cord or to the unit will terminate the warranty. Pump warranty is limited to applications pumping fresh water in a pond or fountain only. Other liquid applications or extreme temperature uses must be approved in writing by the manufacturer.
Kit de Filtre avec al Pompe Modèle # 52282, 52502 Questions, problèmes, pièces manquantes? 1-888-755-4497 customercare@smart-pond.com Lundi - Vendredi, 8am - 6pm ET Visitez smart-pond.com/maintenance pour un guide étape par étape et une vidéo. AVERTISSEMENTS ET PRÉCAUTIONS IMPORTANT CONSEIL DE SÉCURITÉ...
• Inspectez le cordon pour voir s’il n’est pas endommagé avant une installation et/ou un entretien. Remplacez l’ensemble de la pompe si vous constatez des dommages. • Ne pas retirer la broche de terre de la fiche du cordon d’alimentation. •...
PRÉPARATION Avant de commencer l’assemblage ou l’utilisation d’un produit, assurez-vous que toutes les pièces sont présentes. Comparez les pièces avec la liste du contenu de l’emballage et le diagramme ci- dessus. Si une pièce est manquante ou endommagée, n’essayez pas d’assemblez, d’installer ou d’utiliser ce produit. Contactez le service à...
Étape 6. Posez le couvercle sur la partie inférieure du bloc de filtration. Il doit se fermer avec un Partie supérieure clic. du bloc de filtration Ce kit comprend un coupleur et un vanne diviseuse. Pour faire couler l’eau dans la tête de fontaine uniquement, utilisez le Partie inférieure coupleur, passez à...
Étape 11. Pour les tubes de 1,27cm, connectez les Vanne de dérivation tubes sur la deuxième sortie de la vanne de dérivation. Connectez Tubes de 1,27cm l’autre extrémité du tube sur un mini-diffuseur ou Tête de fontaine un autre ouvrage d’eau. Rallonge Raccordem REMARQUE : Les tubes...
• Avant de procéder au nettoyage, débranchez toujours la pompe de la source d’alimentation • Les coussins de filtration doivent être remplacés chaque année. Utilisez les coussins de filtration de rechange smartpond® modèle #52286 (MFRP) / #52512 (MFRPCA). • La surface extérieure de la boîte à filtre peut également nécessiter un nettoyage occasionnel.
DÉPANNAGE SI LA POMPE NE FONCTIONNE PAS : • Assurez-vous que le cordon d’alimentation est branché et que la pompe est alimentée. • Vérifiez la présence d’obstruction ou de noeud dans la sortie de la pompe et toute la tuyauterie, les fontaines, les cracheurs, etc. •...
GARANTIE LIMITÉE Toutes les pompes et produits électriques sont garantis à l’utilisateur contre les défauts matériels et de main d’œuvre, sous conditions normales d’utilisation. La période de garantie débute en date de l’achat par l’acheteur original. APPLICATION La garantie couvre seulement les unités correctement installés et entretenus. Tout cordon endommagé...
De GeoGlobal Partners sólo se puede reclamar la responsabilidad de los errores de fabricación en los equipos de smartpond®. ADVERTENCIA • Existe riesgo de descarga eléctrica. Esta bomba se suministra con un conductor con conexión a tierra y un enchufe con conexión a tierra.
• Antes de instalarla o de realizar trabajos de mantenimiento, controle que el cable no esté dañado. Reemplace el ensamblado completo de la bomba en caso de que esté dañada. • No retire la clavija redonda del enchufe. • Existe riesgo de descarga eléctrica: no se ha probado el uso de esta bomba en piscinas de natación ni en áreas marinas.
PREPARACIÓN Antes de comenzar a ensamblar y a hacer funcionar el producto, asegúrese de que no falte ninguna pieza. Compare las piezas con la lista de contenidos del paquete y con el diagrama de arriba. Si alguna pieza falta, o si hay piezas dañadas, no intente ensamblar ni utilizar el producto.
Paso 6. Coloque la tapa sobre la parte inferior del filtro de caja. Parte superior Luego, trábela. del filtro de caja Este juego incluye un acoplador y una válvula de derivación. Para hacer fluir el agua sólo hacia la boquilla, utilice el acoplador, Parte inferior del filtro de caja siga con el paso 7.
Paso 11. Si los tubos son válvula de de 1.27cm, conéctelos derivación en la segunda salida de la válvula de derivación. Conecte el otro extremo Tubo de 1.27cm del tubo con un surtidor de agua o con otro Boquilla de la fuente dispositivo de caída de Tubo de extensión...
Página 25
• Las almohadillas filtrantes deben ser reemplazadas anualmente o cuando se deterioren visiblemente. Utilice las almohadillas de filtro de reemplazo de smartpond modelo #52286 (MFRP) / #52512 (MFRPCA) para una nueva almohadilla de filtro fino y grueso. • La superficie exterior de la caja del filtro también puede necesitar una limpieza ocasional.
GUIA PARA LA SOLUCION DE PROBLEMAS SI LA BOMBA NO FUNCIONA: • Compruebe que el cable de alimentación esté enchufado y que la bomba esté recibiendo energía. • Controle que la salida de la bomba, las tuberías, las fuentes, los surtidores de agua, etc. no estén deformados ni tengan obstrucciones.
GARANTÍA LIMITADA Todas productos eléctricos se autorizan al usuario contra el material y la ejecución defectuosos, bajo condiciones de trabajo normales. Este período de garantía comienza la fecha de la compra del comprador original. APLICACIÓN Esta garantía incluye las unidades instaladas y mantenidas correctamente. Cualquier daño a la médula o la modificación de la unidad se inválida la garantía.