Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 14

Enlaces rápidos

BEDIENUNGSANLEITUNG
User manual | Instrukcja obsługi | Návod k použití | Manuel d'utilisation | Istruzioni per l'uso | Manual de instrucciones
PORTA HYDRAULIC JACK
MSW-KP-10
MSW-KP-4
E X P O N D O . D E

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para MSW KP-10

  • Página 1 BEDIENUNGSANLEITUNG User manual | Instrukcja obsługi | Návod k použití | Manuel d'utilisation | Istruzioni per l‘uso | Manual de instrucciones PORTA HYDRAULIC JACK MSW-KP-10 MSW-KP-4 E X P O N D O . D E...
  • Página 2 Warnungen und Anweisungen kann zu schweren Verletzungen bis hin zum Tod führen. Produktname Karosseriepresse Richtsatz  English Der Begriff "Gerät" oder "Produkt" in den Warnungen Modell MSW-KP-10 MSW-KP-4 und Beschreibung des Handbuchs bezieht sich auf den  Polski Karosseriepresse Richtsatz. Höchstbelastung [t] ...
  • Página 3: Reinigung Und Wartung

    Tragen Sie keine lose Kleidung oder Schmuck. Hydraulikschlauch Beschädigung, Biegung, Die Hydraulikpumpe (1) kann senkrecht oder Ölauffüllung: Halten Sie Haare, Kleidung und Handschuhe von Verstauchung unerwünschten waagerecht arbeiten. Die senkrechte Stellung setzt • Bevor man das Öl auffüllt, prüfen, ob der Druck im beweglichen Teilen fern.
  • Página 4 Hebelstecker death. Product name Porta Hydraulic Jack Whenever "device" or "product" are used in the warnings Hebel Model MSW-KP-10 MSW-KP-4 and instructions, it shall mean Porta Hydraulic Jack. Hebelgriff Maximum load [t] 2.1 Safety at the workplace Zylinder Actuator piston Make sure the workplace is orderly and well lit.
  • Página 5: Cleaning And Maintenance

    When not in use, store in a safe place, away from In order to lower the actuator or close the expander 3.1. DEVICE DESCRIPTION Part Number Description children and people not familiar with the device, who jaws, release the vent valve (12) gently by turning it have not read the user manual.
  • Página 6 UWAGA! Przeczytaj wszystkie ostrzeżenia szkieletu nadwozia Screwed-on shield dotyczące bezpieczeństwa oraz wszystkie instrukcje. Model MSW-KP-10 MSW-KP-4 Niezastosowanie się do ostrzeżeń i instrukcji może O-ring spowodować ciężkie obrażenia ciała lub śmierć. Maksymalne Termin „urządzenie” lub „produkt” w ostrzeżeniach Valve block obciążenie [t] i w opisie instrukcji odnosi się...
  • Página 7 Nie należy nosić luźnej odzieży ani biżuterii. Włosy, Nieprzestrzeganie ostrzeżeń może spowodować Pompa hydrauliczna (1) może pracować w pozycji • Używać tylko dobry jakościowo olej hydrauliczny. odzież i rękawice utrzymywać z dala od części utratę kontroli nad urządzeniem i ładunkiem poziomej lub pionowej.
  • Página 8: Návod K Obsluze

    Uszczelka Blokada Na pracovišti udržujte pořádek a dobré osvětlení. Nepořádek nebo špatné osvětlení mohou vést Model MSW-KP-10 MSW-KP-4 Uszczelka O-Ring k úrazům. Buďte předvídaví a sledujte, co se během Maximální zatížení [t] práce kolem vás děje. Při práci se zařízením vždy Pierścień...
  • Página 9 Zařízení udržujte v dobrém technickém stavu. Chcete-li zahájit zvedání/rozdělování, pohybujte 3.1. POPIS ZAŘÍZENÍ Číslo dílu Popis Kontrolujte před každou prací jeho celkový stav zvedákem čerpadla (2) nahoru a dolů. i jednotlivé díly a ujistěte se, že je vše v dobrém Chcete-li spustit servu nebo uzavřít čelist expanderu, Šroun stavu, a nehrozí...
  • Página 10 Nom du produit Kit hydraulique de débosselage/ de l’allemand. redressement de carrosserie Obal hlavy pístu 2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ Modèle MSW-KP-10 MSW-KP-4 Prsten servy ATTENTION! Veuillez lire attentivement toutes les Charge maximale consignes de sécurité et toutes les instructions. Le Šroubovací kryt...
  • Página 11: Nettoyage Et Entretien

    Utilisez l’équipement protection individuel Procédez au levage, à l’abaissement et à l’étirement Vérifiez que le raccordement a été effectué correctement • Conservez l’appareil à un endroit frais et sec, à l’abri approprié pour l’utilisation l’appareil, de la tôle de façon lente et uniforme. Il est défendu qu’il est étanche: de l’humidité...
  • Página 12 Non prestare attenzione alle avvertenze Flexible hydraulique carrozzeria Servomoteur e alle istruzioni può condurre a gravi lesioni Raccord fileté Modello MSW-KP-10 MSW-KP-4 o addirittura al decesso. Joint d’étanchéité Il termine "dispositivo" o "prodotto" nelle avvertenze e nella Bouchon Carico massimo [t]...
  • Página 13: Uso Sicuro Del Dispositivo

    Non indossare indumenti larghi o gioielli. Tenere con conseguenti danni materiali, lesioni personali Quando si utilizza il servomotore (6), posizionarlo Riempimento di olio: capelli, indumenti e guanti lontano da parti in o morte improvvisa. centralmente sotto una superficie piatta e stabile •...
  • Página 14 "aparato" "producto" producto advertencias y descripciones de este manual se refieren al Anello di bloccaggio Modelo MSW-KP-10 MSW-KP-4 gato carrocero. Penna Carga máxima [t] 2.1. SEGURIDAD EN EL PUESTO DE TRABAJO Connettore di leva Mantenga el lugar de trabajo limpio y bien iluminado.
  • Página 15: Limpieza Y Mantenimiento

    de las piezas móviles. La ropa holgada, las joyas o el ¡ATENCIÓN! Aunque fabricación Cuando utilice el actuador (6), colóquelo sobre una Llenado de aceite: cabello largo pueden quedar atrapados en las piezas este aparato se ha prestado gran importancia superficie estable centrado bajo la pieza a elevar.
  • Página 16 Zusammensetzen des Geräts | Folding the equipment | Składanie sprzętu | Skládání zařízení N° de Descripción Assemblage de l‘appareil | Montaggio del dispositivo | Montaje del equipo pieza Pistón Anillo de bloqueo Die Hydraulikpumpe | Hydraulic pump | Pompa hydrauliczna | Hydraulické čerpadlo | Pompe hydraulique | Pompa idraulica | Bomba hidráulica Espiga Casquillo de la palanca...
  • Página 17 Set per raddrizzamento | Gato carrocero | Hydraulická sada pro opravu skeletu karoserie Modell | model | model | modèle | modello | modelo | model: MSW-KP-10, MSW-KP-4 Seriennummer | serial numer | numer seryjny | numéro de série | numero di serie | número de serie | sériové číslo: 000000000000 –...
  • Página 18 NAMEPLATE TRANSLATIONS NOTES/NOTIZEN ul. Nowy Kisielin-Innowacyjna 7, 66-002 Zielona Góra | POLAND, EU Produktname Modell Maximale Belastbarkeit Product Name Model Maximum load Nazwa produktu Model Maksymalne obciążenie Název výrobku Model Maximální nosnost Nom du produit Modèle Capacité de charge maximale Nome del prodotto Modello Capacità...
  • Página 19 UNSER HAUPTZIEL IST DIE ZUFRIEDENHEIT UNSERER KUNDEN! BEI FRAGEN KONTAKTIEREN SIE UNS BITTE UNTER: OUR CUSTOMERS‘ SATISFACTION IS OUR MAIN GOAL! PLEASE CONTACT US WITH QUESTIONS AT: NASZYM GŁÓWNYM CELEM JEST SATYSFAKCJA KLIENTÓW W PRZYPADKU PYTAŃ PROSIMY O KONTAKT Z PRZEDSTAWICIELEM W DANYM KRAJU: NAŠÍM HLAVNÍM CÍLEM JE SPOKOJENOST NAŠICH ZÁKAZNÍKŮ! V PŘÍPADĚ...

Este manual también es adecuado para:

Kp-4