Descargar Imprimir esta página
LEGRAND Wattstopper RHL373P Instrucciones De Instalación
LEGRAND Wattstopper RHL373P Instrucciones De Instalación

LEGRAND Wattstopper RHL373P Instrucciones De Instalación

Publicidad

Enlaces rápidos

No: 342410 3/18
Catalog Number(s) • Numéro(s) de Catalogue • Les Numéros de Catalogue: RHL373P
Country of Origin: Made in China • Pays d'origine: Fabriqué en Chine • País de origen: Hecho en China
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
To be installed by a certified electrician or other qualified person.
WARNING – To prevent severe shock or electrocution, always
turn power off at the service panel before installing this product,
working on the circuit, or changing a lamp.
CAUTION
• To reduce the risk of overheating and possible damage to this
product or other equipment do not use this product to control a
receptacle, a motor operated appliance, or a transformer based
appliance.
• Do not use this product with loads whose power requirements
exceed the maximum power (stated in watts, amperes, or volt-
amperes) of the dimmer.
• A 6 watt minimum load is required.
• Do not connect this product to a power source other than
120VAC, 60Hz.
• Use copper wire only.
This product is optimized for SSL7A LED bulbs and fixtures.
RHL373P
NEMA SSL-7A-2015/NEMA-77-2015
IMPORTANT NOTES
1. All dimmers can be damaged by improper wiring. Check for short circuits
prior to installing the dimmer with a lamp load in the circuit.
Procedure for short circuit check:
a. Disconnect power to circuit by removing fuse or turn circuit breakers
OFF.
b. Install a switch instead of the dimmer. Turn the switch to the ON
position.
c. Turn power ON. If the circuit breaker trips, a short circuit is present.
If the light fails to turn ON and OFF with the switch, the wiring may
be incorrect.
d. Correct wiring, if necessary, and retest.
e. Install the dimmer only after the light operates properly with the switch.
2. Protect this product from dust and dirt. The dimmer can be damaged by
contaminates encountered during the construction process. If lighting
is required prior to the construction process completion, then a switch
should be temporarily installed in place of this product. This product
should not be installed until the construction process is complete.
Any dimmer damage due to improper installation is not covered under
warranty.
COLOR CHANGE PROCEDURE/PROCÉDURE DE CHANGEMENT DE
COULEUR/PROCEDIMIENTO DE CAMBIO DE COLOR
2.
1.
5.
4.
DIRECTIONS
1. If color change kit was provided, and a different color is desired, see the
Color Change Procedure, if not proceed to step #2.
2. Disconnect power to circuit by removing fuse or turn the circuit breakers
Off before installing.
3. Remove wall plate and switch mounting screws, pull existing switch from
wall box.
4. Disconnect existing switch from circuit. For 3-way installations: Identify
the "Common" wire (wire connected to the terminal marked common
REMARQUES IMPORTANTES
1. Tous les variateurs peuvent être endommagés en cas de câblage
incorrect. Vérifiez qu'il n'y a pas de court-circuit avant d'installer le
variateur sur une ampoule dans le circuit.
Procédure pour la recherche de court-circuit :
a. Déconnectez l'alimentation du circuit en retirant un fusible ou en
mettant les disjoncteurs sur OFF (Arrêt).
b. Installez un interrupteur plutôt qu'un variateur. Mettez l'interrupteur
en position ON (Marche).
c. Mettez le courant en marche. Si le disjoncteur se déclenche, il existe
un court-circuit. Si la lumière ne s'allume et ne s'éteint pas avec
l'interrupteur, le câblage est probablement incorrect.
d. Corrigez le câblage si nécessaire puis retestez.
e. N'installez le variateur qu'une fois que la lumière fonctionne
correctement avec l'interrupteur.
2. Protégez ce produit de la poussière et de la saleté. Le variateur peut
être endommagé s'il est exposé à des éléments contaminants au cours
du processus de construction. Si un éclairage est requis avant la fin
du processus de construction, un interrupteur doit alors être installé
temporairement à la place du variateur. Ce produit ne doit être installé
qu'une fois le processus de construction terminé.
Les dommages au variateur engendrés par une mauvaise installation
ne sont pas couverts par la garantie.
APPLICATION
Ce produit peut être utilisé avec n'importe quelle ampoule à
incandescence, électronique ou magnétique à basse tension. De
plus, il peut être utilisé avec les ampoules fluorescentes électroniques,
fluo-compactes ou DEL suivantes : (Voir les graphiques à l'avant.)
INSTRUCTIONS
1. Si une trousse de changement de couleur est fournie et que vous
souhaitez changer de couleur, consultez la Procédure de changement
de couleur. Sinon, passez directement à l'étape 2.
2. Débranchez l'alimentation électrique du circuit en retirant le fusible
ou en mettant les disjoncteurs en position Off (Arrêt) avant toute
installation.
LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS
Doit être installé par un électricien certifié ou une autre personne
qualifiée.
AVERTISSEMENT : afin d'éviter tout choc électrique ou
électrocution grave, toujours éteindre l'alimentation sur le panneau
de service avant d'installer ce produit, de travailler sur le circuit ou
de changer une lampe.
ATTENTION
• Pour réduire le risque de surchauffe et d'autres dommages
• Ne pas utiliser ce produit avec des ampoules dont les besoins
• Une ampoule d'au moins 6 watts est requise.
• Ne brancher ce produit qu'à une source d'alimentation de 120
• N'utiliser que des fils en cuivre.
Ce produit est optimisé pour les ampoules et les luminaires à
DEL SSL7.
NEMA SSL-7A-2015/NEMA-77-2015
or odd colored terminal). For new installation identify wire connected to
power source or load.
5. Connect dimmer as shown in the installation diagram using #12 or #14
AWG wire stranded or solid copper conductors. Note that the dimmer
and 3-way switch positions may also be reversed from that shown.
Strip the wire to the length shown on the back of the product. (Figure 2
or Figure 3)
6. Install product in wall box, with the word "Top" on the strap right side up,
using mounting screws provided.
7. Attach wall plate and then restore power to the unit.
8. The dimmer may require adjustment to the low end setting to reliably
start and/or remove flickering in bulbs. To adjust, remove the wall plate.
Make adjustment as stated in the "User Adjustment" section of the
DIMMER OPERATION section.
NOTE: It is normal for the dimmer to feel warm during operation. Use a
separate neutral wire for each phase of a multiphase system containing
a dimmer, and for high power single phase applications where flickering
is present.
MULTIPLE GANGING OF DIMMERS AND OTHER DEVICES
Any combination of dimmer models and other devices may be ganged
together. No derating of the dimmer is required for forward phase
applications. The maximum load for this product based on the compatible
load types are:
• 300 Watts for Incandescent and Halogen
• 2.1A (250 Watts) for Light Emitting Diode (LED)
3.
Figure 1 / Figure 1 / Figura 1
Paddle/
PADDLE
Palette/
Paleta
6.
Slider/
Glissière/
SLIDER
Control
deslizante
CALIBRATION
Calibration/
Étalonnage/
Calibración
2.1A-250W
CFL/LED
300W INC
INSTRUCTIONS EN FRANÇAIS
3. Retirez la plaque murale et les vis de fixation de l'interrupteur, puis
retirez l'interrupteur existant du boîtier mural.
4. Déconnectez l'interrupteur existant du circuit. Pour les installations
à 3 positions : Identifiez le fil « Commun » (fil connecté à la borne
« Commun » ou à la borne bigarrée). Pour de nouvelles installations,
identifiez le fil connecté à la source d'alimentation ou à l'ampoule.
5. Connectez le variateur tel qu'illustré dans le schéma d'installation
en utilisant des fils multibrins de 2,05 ou 1,63 mm de diamètre ou de
solides conducteurs en cuivre. Veuillez noter que le variateur et les
3 positions de l'interrupteur peuvent également être inversés par rapport
à ce qui est illustré. Dénudez le fil sur la longueur indiquée au dos du
produit. (Voir les figures 2 et 3 à l'avant.)
6. À l'aide des vis de fixation fournies, ins tallez le produit dans le boîtier
mural en plaçant le côté droit de la sangle où figure le mot « Haut »
vers le haut.
7. Fixez la plaque murale puis restaurez l'alimentation de l'unité.
8. Le gradateur peut nécessiter un ajustement du niveau le plus bas de
manière à allumer correctement et (ou) à éliminer le vacillement des
ampoules. Pour le régler, retirer la plaque murale. Faire les ajustements
comme l'indique la section « Réglages par l'utilisateur » de la section
FONCTIONNEMENT DU GRADATEUR.
REMARQUE : Il est normal que le gradateur devienne chaud pendant
le fonctionnement. Utiliser un fil neutre distinct pour chaque phase
d'un système multiphases qui contient un gradateur, ainsi que pour
les applications monophasées à forte puissance en présence de
vacillement.
GROUPEMENT DE MULTIPLES GRADATEURS
Dans le cas d'une utilisation de plusieurs modèles de variateurs et d'autres
appareils, ces derniers peuvent être raccordés ensemble. Le variateur
n'a pas besoin d'être déclassé pour les applications en phase directe. En
fonction des types d'ampoules compatibles, les intensités maximales pour
ce produit sont :
300 watts pour les lampes à incandescence, et halogène
2.1A (250 watts) pour les diodes électroluminescentes (DEL)
Wattstopper
®
radiant
SSL7A Compliant 2-Wire LED Dimmer, Incandescent, Halogen: 300W, LED: 2.1A (250W)
®
Gradateur DEL à 2 fils Radiant
halogène : 300 W, DEL : 2,1 A (250 W)
Luz halógena radiant
que cumple con la norma SSL7A, de dos cables, con atenuador LED e
®
incandescente: LED de 300 watts: 2,1 amperios (250 W)
Installation Instructions • Notice d'Installation • Instrucciones de Instalación
possibles sur ce produit ou d'autres appareils, ne pas utiliser ce
produit pour contrôler une prise électrique, un appareil à moteur
ou un appareil avec transformateur.
en énergie dépassent la puissance maximale (exprimée en
watts, en ampères ou en voltampères) du variateur.
VCA, 60 Hz.
DIMMER OPERATION
Paddle Switch
Figure 1
• Toggling the Paddle Switch up and
down switches the dimmer's Hot
terminal between the two traveler
terminals, cycling the load power on
and off.
• The switch operates in both single-
pole and three-way installations.
Dimming Slider
• Sliding to the top-most position
sends full power to the load resulting
in maximum brightness.
• Sliding to the bottom-most position
produces minimum brightness
(maximum dimming).
FOR INC.
CFL/LED
FIXTURES
ET AUTRES DISPOSITIFS
MD
conforme à la norme SSL7A 2 pour lumière incandescente et
LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
Para ser instalado por un electricista certificado o persona
competente.
ADVERTENCIA – Para evitar una fuerte descarga eléctrica o
electrocución, siempre apague el suministro de energía desde el
panel de servicio antes
de instalar esta unidad, cuando esté trabajando en el circuito o
cambiando una bombilla.
PRECAUCIÓN
• Para reducir el riesgo de sobrecalentamiento y posibles daños
a este producto u otros equipos, no use este atenuador para
controlar un receptáculo, un electrodoméstico que funcione con
motor ni un electrodoméstico con transformador.
• No utilice este producto con cargas cuyos requisitos energéticos
excedan la potencia máxima (indicada en vatios, amperios o
voltios-amperios) del atenuador.
• Se requiere una carga mínima de 6 vatios.
• No conecte este producto a un suministro eléctrico que no sea
de 120 VCA, 60 Hz.
• Utilice únicamente cable de cobre.
Este producto ofrece un rendimiento óptimo con ampolletas y
accesorios LED SSL7A.
NEMA SSL-7A-2015/NEMA-77-2015
Figure 2 / Figure 2 / Figura 2
Figure 2
Hot
Chaud
Caliente
Load
Charge
Carga
Single Pole / Unipolaire /
Neutral
Neutre
Unipolar
Neutral
Figure 3 / Figure 3 / Figura 3
Figure 3
Interrupteur 3 voies
Interruptor de 3 vías
Traveler Wire to
3-Way Switch
Commun vers
interrupteur
3 voies
Alambre
comúm hacia
interruptor
de 3 vías
Traveler Wire to
Hot
3-Way Switch
Chaud
Commun vers
Caliente
interrupteur
3 voies
Alambre
comúm hacia
interruptor
de 3 vías
Neutral
Neutre
Neutro
3-Way / 3 voies / 3 vías
USER ADJUSTMENTS
Min Level Trim
• Set the slider all the way down and hold the Cal button for at
least 5 seconds and release to initiate the manual calibration.
• Momentarily pressing the Cal button then will cycle through
12 preset trim levels. Once desired low end setting is
achieved (by viewing load), move the slider to exit calibration
and store the selected trim level.
Max Level Trim (energy saver)
• Set the slider all the way up and hold the Cal button for
at least 5 seconds and release to initiate the manual calibration.
• Momentarily pressing the Cal button then will cycle through 12 preset trim
levels. Once desired high end setting is achieved (by viewing load), move
the slider to exit calibration and store the selected trim level.
FONCTIONNEMENT DU VARIATEUR
Interrupteur à palette
• Actionner l'interrupteur à palette vers le haut ou vers le bas fait basculer
la borne de ligne du variateur entre deux bornes Voyageur, ce qui éteint
et allume l'alimentation électrique.
• L'interrupteur fonctionne pour les installations pôle simple et à trois
positions.
Curseur de régulation
• Faire coulisser le curseur dans la position la plus haute envoie la
puissance maximale à l'ampoule ce qui conduit à une luminosité
maximale.
• Faire coulisser le curseur dans la position la plus basse produit une
luminosité minimale (variation maximale).
AJUSTEMENTS PAR L'UTILISATEUR
Réglage du niveau le plus bas
• Faire glisser l'interrupteur complètement vers le bas et
maintenir la touche Cal enfoncée pendant au moins 5
secondes, puis la relâcher pour lancer l'étalonnage manuel.
• Appuyer momentanément sur le bouton Cal (étalonnage)
pour faire défiler 12 niveaux de réglage préréglés. Une fois
que le réglage le plus faible désiré est atteint (en regardant
la charge), déplacer l'interrupteur pour quitter l'étalonnage et
sauvegarder le niveau de réglage sélectionné.
Niveau de réglage maximal (économiseur d'énergie)
• Pousser la glissière complètement vers le haut et maintenir la touche
Cal enfoncée pendant au moins 5 secondes, puis la relâcher pour lancer
l'étalonnage manuel.
• Appuyer momentanément sur le bouton Cal (étalonnage) pour faire
défiler les 12 niveaux préréglés. Une fois que le réglage le plus élevé
désiré est atteint (en regardant la charge), déplacer l'interrupteur pour
quitter l'étalonnage et sauvegarder le niveau de réglage sélectionné.
#12 or #14 AWG
3-Way Switch
Load
Charge
Carga

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para LEGRAND Wattstopper RHL373P

  • Página 1 Wattstopper ® radiant SSL7A Compliant 2-Wire LED Dimmer, Incandescent, Halogen: 300W, LED: 2.1A (250W) ® Gradateur DEL à 2 fils Radiant conforme à la norme SSL7A 2 pour lumière incandescente et halogène : 300 W, DEL : 2,1 A (250 W) Luz halógena radiant que cumple con la norma SSL7A, de dos cables, con atenuador LED e ®...
  • Página 2 Pass & Seymour/Legrand, 50 Boyd Avenue, Syracuse, NY 13209 de fabrication, renvoyez l’appareil en vue d’un remplacement au magasin dans lequel vous la tienda donde lo compró...