Página 3
English ................5 Deutsch ................19 Français ................33 Italiano ................47 Español ................61 Português ................. 75 Norsk ................89 Suomi ................103 Dansk ................117...
SPARKLING BEVERAGE MAKER INSTRUCTIONS TABLE OF CONTENTS SPARKLING BEVERAGE MAKER SAFETY Important safeguards ................... 6 Safe handling of your Sparkling Beverage Maker ..........7 Machine rating specifications ................8 User licence for one SodaStream CO Cylinder ..........8 PARTS AND FEATURES Parts and accessories ...................
SPARKLING BEVERAGE MAKER SAFETY IMPORTANT SAFEGUARDS WARNING: When using this appliance, basic safety precautions should always be followed, including the following: 1. Read all instructions. 2. To reduce the risk of injury, close supervision is necessary when an appliance is used near children. 3.
SPARKLING BEVERAGE MAKER SAFETY Safe Handling of your Sparkling Beverage Maker It is important that you read and understand all use and care instructions and the important safety information before operating this Sparkling Beverage Maker. IMPORTANT SAFETY INFORMATION CARBONATING BOTTLE: •...
SPARKLING BEVERAGE MAKER SAFETY Machine rating specifications Maximum working pressure: 145 PSI / 10 Bar. Maximum allowed operating temperature: 40°C. Bottle capacity at fill line will be in the range of 400 ml / 1.0 litre (varies by size and shape of carbonating bottle used). Brimful bottle capacity will be in the range of 480 ml –...
PARTS AND FEATURES Parts and accessories Carbonation lever Carbonation gauge SodaStream Cylinder Sturdy die-cast construction Carbonating tube Bottle loading lever 1 L Carbonating bottle...
ASSEMBLING THE SPARKLING BEVERAGE MAKER Installing the SodaStream CO Cylinder Before First Use Place the Sparkling Beverage Maker on a flat, sturdy surface, in an upright position. Remove packaging materials. The Sparkling Beverage Maker uses 3 AAA batteries. To replace batteries, see the “Care and Cleaning”...
USING THE SPARKLING BEVERAGE MAKER Making sparkling beverages Rinse the carbonating bottle before use. To insert bottle, make sure that the Prior to making sparkling water, fill bottle carbonation lever is in its fully upward with water up to the fill line. For best position and the bottle loading lever is results, carbonate chilled water.
USING THE SPARKLING BEVERAGE MAKER To release bottle, push Carbonation lever to Pull bottle toward you to release bottle its fully upward position. You will hear the from snap-lock; the bottle will be released sound of excess CO discharge. automatically. WARNING: Do not remove the bottle until after you hear the sound of excess finish discharging.
CARE AND CLEANING Replacing the batteries To remove back cover: Grasp back Use a Phillips screwdriver to loosen the cover and pull away from unit. Set screw holding the battery compartment cover aside. cover plate in place. Replace three AAA batteries in the battery compartment, put the cover plate in place and secure with the screw.
CARE AND CLEANING Cleaning the Sparkling Beverage Maker Never use abrasive cleaners or sharp Wipe the exterior of the Sparkling tools to clean. If needed, use a mild Beverage Maker with a soft cloth. hand dishwashing liquid and a soft, Wipe spills in base to keep base dry.
CARE AND CLEANING Replacing the SodaStream CO Cylinder The SodaStream CO Cylinder is provided to you under licence. See “User Licence for One SodaStream CO Cylinder” section. The licence allows you to exchange your empty SodaStream CO Cylinder for a full one at a participating SodaStream authorised retailer near you.
TROUBLESHOOTING IMPORTANT: Before you call for service, check the list of problems and solutions below: 1. Sparkling Beverage Maker does 4. You hear CO escaping from not work: the bottle during carbonation: • You might be out of CO ; replace your •...
Página 17
TROUBLESHOOTING 7. You hear CO escaping from 11. Small pieces of ice appear in the the Cylinder: water during carbonation: • There may be a pressure leak between • This might happen when carbonating the CO Cylinder holder and the valve. very cold water.
DAMAGES. Customer service In U.K. and Ireland: For any questions, or to find the nearest KitchenAid Authorised Service Center, please find our contact details below. NOTE: All service should be handled locally by an Authorised KitchenAid Service Center. Contact number for U.K. and Northern Ireland: Freephone number 0800 988 1266 (calls from mobile phones are charged standard net- work rate) or call 0194 260 5504.
Página 19
ANLEITUNG FÜR TRINKWASSERSPRUDLER INHALTSVERZEICHNIS SICHERHEITSHINWEISE FÜR TRINKWASSERSPRUDLER Wichtige Sicherheitshinweise ................20 Sichere Handhabung Ihres Trinkwassersprudlers ..........21 Technische Daten ....................22 Nutzungslizenz für einen SodaStream-CO -Zylinder ........22 TEILE UND MERKMALE Teile und Zubehör ..................... 23 MONTIEREN DES TRINKWASSERSPRUDLERS Einsetzen des SodaStream-CO -Zylinders ............
SICHERHEITSHINWEISE FÜR TRINKWASSERSPRUDLER Ihre Sicherheit und die Sicherheit anderer sind von großer Wichtigkeit. Im vorliegenden Handbuch und an Ihrem Gerät sind zahlreiche Sicherheitshinweise zu nden. Lesen und beachten Sie bitte immer alle diese Sicherheitshinweise. Dies ist das Warnzeichen. Dieses Zeichen weist Sie auf mögliche Gefahren hin, die zum Tode oder zu Verletzungen führen können.
SICHERHEITSHINWEISE FÜR TRINKWASSERSPRUDLER Sichere Handhabung Ihres Trinkwassersprudlers Wichtig: Lesen Sie sämtliche Bedienungs- und Pflegeanleitungen sowie die wichtigen Sicherheitshinweise sorgfältig, bevor Sie den Trinkwassersprudler verwenden. WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE SPRUDELFLASCHE: • WARNUNG: REINIGEN SIE DIE SPRUDELFLASCHE NIEMALS IN DER GESCHIRRSPÜL- MASCHINE UND SETZEN SIE SIE KEINEN TEMPERATUREN ÜBER 49 °C ODER EXTREMER KÄLTE UNTER 1 °C AUS.
SICHERHEITSHINWEISE FÜR TRINKWASSERSPRUDLER • WARNUNG: Verwenden Sie den Trinkwassersprudler in aufrechter Position auf einer flachen, stabilen Fläche abseits von Wärmequellen. Stellen Sie den Trinkwassersprudler NICHT auf eine heiße Oberfläche, zum Beispiel ein Kochfeld. • WARNUNG: Bewegen Sie den Trinkwassersprudler während des Aufsprudelns NICHT. Technische Daten Maximaler Betriebsdruck: 10 Bar Maximal zulässige Betriebstemperatur: 40 °C...
TEILE UND MERKMALE Teile und Zubehör Hebel zum Aufsprudeln Anzeige des Kohlensäure- gehalts SodaStream- -Zylinder Robustes Metall- gehäuse Kohlensäure- Austritt Flaschenhebel 1-L-Sprudelflasche...
MONTIEREN DES TRINKWASSERSPRUDLERS Einsetzen des SodaStream-CO -Zylinders Vor dem ersten Verwenden Stellen Sie den Trinkwassersprudler aufrecht auf eine flache und stabile Oberfläche. Entfernen Sie das Verpackungsmaterial. Der Trinkwassersprudler benötigt für den Betrieb 3- Microbatterien Typ AAA. Der Batteriewechsel wird im Abschnitt „Pflege und Reinigung“...
VERWENDEN DES TRINKWASSERSPRUDLERS Herstellen von Sprudelwasser Spülen Sie die Sprudelflasche vor dem Damit Sie die Flasche einsetzen können, Gebrauch aus. Füllen Sie die Flasche vor muss der Hebel zum Aufsprudeln in dem Aufsprudeln bis zur Füll markierung seiner höchsten Stellung stehen; der mit Trinkwasser.
VERWENDEN DES TRINKWASSERSPRUDLERS Drücken Sie den Hebel zum Aufsprudeln Ziehen Sie die Flasche nach vorn, um ganz nach oben, um die Flasche sie aus dem Schnappverschluss zu lösen; freizugeben. Überschüssiges CO sie wird automatisch freigegeben. entweicht hörbar. WARNUNG: Nehmen Sie die Flasche erst heraus, nachdem kein überschüssiges CO mehr entweicht.
PFLEGE UND REINIGUNG Ersetzen der Batterien So entfernen Sie die rückwärtige Lösen Sie die Schraube der Abdeckung: Greifen Sie die Abdeckung Batterie fach abdeckung mit und ziehen Sie sie vom Gerät weg. einem Schlitzschraubendreher. Stellen Sie sie beiseite. Wechseln Sie die drei Microbatterien Typ AAA im Batteriefach aus, setzen Sie den Fachdeckel wieder ein und sichern Sie ihn mit der Schraube.
PFLEGE UND REINIGUNG Reinigen des Trinkwassersprudlers Verwenden Sie niemals Scheuermittel Reiben Sie das Äußere des Trinkwasser- oder scharfe Hilfsmittel zum Reinigen. sprudlers mit einem feuchten Tuch ab. Bei Bedarf können sie ein mildes Spül- Nehmen Sie Spritzer in der Basis auf, mittel und einen weichen, feuchten damit diese trocken bleibt.
PFLEGE UND REINIGUNG Austauschen des SodaStream-CO -Zylinders Der SodaStream-CO -Zylinder wird Ihnen unter Lizenz bereitgestellt. Einzelheiten finden Sie im Abschnitt „Nutzungslizenz für einen SodaStream-CO -Zylinder“. Die Lizenz gewährt Ihnen das Recht, Ihren leeren SodaStream-CO -Zylinder bei einem autorisierten SodaStream-Vertriebspartner gegen einen vollen Zylinder einzutauschen. Eine Liste der autorisierten SodaStream-Vertriebspartner finden Sie auf www.sodastream.com.
PROBLEMBEHEBUNG WICHTIG: Lesen Sie die folgende Liste von Problemen und Lösungsvorschlägen, bevor Sie sich an den Kundendienst wenden: 1. Der Trinkwassersprudler 4. CO entweicht während des Auf- funktioniert nicht: sprudelns hörbar aus der Flasche: • Möglicherweise ist kein CO mehr •...
Página 31
PROBLEMBEHEBUNG 7. CO entweicht hörbar aus dem Zylinder: 11. Während des Aufsprudelns entstehen kleine Eisstückchen im Wasser: • Möglicherweise liegt ein Druckleck zwischen dem CO -Zylinderhalter • Das kann beim Aufsprudeln von sehr kaltem und dem Ventil vor. Schrauben Sie Wasser geschehen.
HINWEIS : Alle Reparatur- und Wartungsarbeiten sollten lokal von einem anerkannten KitchenAid-Kundendienstzentrum ausgeführt werden. Für Deutschland: Hotline: Gebührenfreie Telefonberatung unter: 0800 5035005 E-Mail-Kontakt Besuchen Sie www.Kitchenaid.de und klicken Sie unten auf der Seite auf „Kontakt“. Adresse: KitchenAid Europa, Inc. Postfach 19 B-2018 ANTWERPEN 11 BELGIEN Für die Schweiz:...
Página 33
MANUEL D'UTILISATION DE LA MACHINE POUR BOISSONS GAZEUSES TABLE DES MATIÈRES PRÉCAUTIONS D’EMPLOI DE LA MACHINE POUR BOISSONS GAZEUSES Consignes de sécurité importantes ..............34 Avertissements de sécurité relatifs à la machine pour boissons gazeuses ..35 Performances ....................36 Licence d'utilisation pour un cylindre de CO SodaStream .......
PRÉCAUTIONS D’EMPLOI DE LA MACHINE POUR BOISSONS GAZEUSES Votre sécurité est très importante, au même titre que celle d’autrui. Plusieurs messages de sécurité importants apparaissent dans ce manuel ainsi que sur votre appareil. Lisez-les attentivement et respectez-les systématiquement. Ce symbole est synonyme d’avertissement. Il attire votre attention sur les risques potentiels susceptibles de provoquer des blessures mortelles ou graves à...
PRÉCAUTIONS D’EMPLOI DE LA MACHINE POUR BOISSONS GAZEUSES Avertissements de sécurité relatifs à la machine pour boissons gazeuses Avant d'utiliser cette machine pour boissons gazeuses, lisez attentivement les instructions d'utilisation et d'entretien ainsi que les consignes de sécurité importantes. CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES BOUTEILLE DE GAZÉIFICATION : •...
PRÉCAUTIONS D’EMPLOI DE LA MACHINE POUR BOISSONS GAZEUSES • AVERTISSEMENT : utilisez la machine pour boissons gazeuses en la plaçant à la verticale sur une surface plane et stable, à l'écart de toute source de chaleur. NE mettez PAS la machine pour boissons gazeuses sur une surface chaude (p.
PIÈCES ET FONCTIONS Pièces et accessoires Levier de réglage de gazéification Indicateur de gazéification Cylindre de CO SodaStream Conception robuste en métal coulé Tube de gazéification Levier de chargement de la bouteille Bouteille de gazéification d'1 L...
ASSEMBLAGE DE LA MACHINE POUR BOISSONS GAZEUSES Pose du cylindre de CO SodaStream Avant la première utilisation Placez la machine pour boissons gazeuses sur une surface plane et stable, en position verticale. Retirez l'emballage. La machine pour boissons gazeuses utilise trois piles AAA.
UTILISATION DE LA MACHINE POUR BOISSONS GAZEUSES Préparation d'eau pétillante Rincez la bouteille de gazéification Insérez la bouteille. Vérifiez que le avant utilisation. Avant de préparer de levier de réglage de gazéification est l'eau pétillante, remplissez la bouteille entièrement relevé et que le levier de d'eau jusqu'au niveau indiqué.
UTILISATION DE LA MACHINE POUR BOISSONS GAZEUSES Pour retirer la bouteille, relevez Tirez la bouteille vers vous pour entièrement le levier de réglage de la libérer de la goupille ; elle se gazéification. Vous entendrez un son déverrouille automatiquement. indiquant que l’excès de CO est évacué.
ENTRETIEN ET NETTOYAGE Remplacement des piles Retirez le couvercle arrière : saisissez le Desserrez la vis qui maintient en place la couvercle et tirez-le. Mettez-le de côté. plaque du compartiment à piles à l'aide d'un tournevis cruciforme. Remplacez les trois piles AAA, remettez la plaque en place et serrez la vis.
ENTRETIEN ET NETTOYAGE Nettoyage de la machine pour boissons gazeuses N'utilisez jamais de détergents corrosifs Essuyez l'extérieur de la machine pour ou d'outils pointus ou coupants pour boissons gazeuses à l'aide d'un chiffon nettoyer la machine. Si nécessaire, doux. Essuyez les éclaboussures sur utilisez un liquide vaisselle non agressif la base afin qu'elle reste sèche.
ENTRETIEN ET NETTOYAGE Remplacement du cylindre de CO SodaStream Le cylindre de CO SodaStream est fourni sous licence. Pour plus d'informations, reportez- vous à la section « Licence d'utilisation pour un cylindre de CO SodaStream ». Cette licence vous permet d'échanger votre cylindre de CO SodaStream vide contre un cylindre rempli auprès d'un revendeur SodaStream agréé...
DÉPANNAGE IMPORTANT : avant de faire appel au service après-vente, consultez la liste des problèmes et solutions ci-dessous : 1. La machine pour boissons gazeuses 4. Vous entendez que du CO s'échappe ne fonctionne pas : de la bouteille pendant la gazéification : •...
Página 45
DÉPANNAGE 7. Vous entendez que du CO s'échappe 11. De petits morceaux de glace du cylindre : apparaissent dans l'eau pendant la gazéification : • Cela peut-être dû à une fuite de pression entre le support du cylindre de CO •...
KITCHENAID N’ASSUME AUCUNE RESPONSABILITÉ POUR DES DOMMAGES INDIRECTS. Service après-vente Pour toute question ou pour trouver le Centre de service après-vente KitchenAid agréé le plus proche, veuillez vous référer aux coordonnées indiquées ci-dessous. REMARQUE : toutes les réparations doivent être prises en charge localement par un Centre de service après-vente KitchenAid agréé.
Página 47
ISTRUZIONI SUL GASATORE SOMMARIO SICUREZZA DEL GASATORE Precauzioni importanti ..................48 Uso sicuro del gasatore ..................49 Specifiche nominali .................... 50 Licenza utente per un cilindro CO SodaStream ..........50 COMPONENTI E FUNZIONI Componenti e accessori ..................51 MONTAGGIO DEL GASATORE Installazione del cilindro CO SodaStream ............
SICUREZZA DEL GASATORE La sicurezza personale e altrui è estremamente importante. In questo manuale e sull’apparecchio stesso sono riportati molti messaggi importanti sulla sicurezza. Leggere e osservare tutte le istruzioni contenute nei messaggi sulla sicurezza. Questo simbolo rappresenta le norme di sicurezza. Segnala potenziali pericoli per l’incolumità...
SICUREZZA DEL GASATORE Uso sicuro del gasatore Prima di azionare il gasatore, leggere attentamente e comprendere tutte le istruzioni per l’uso e la manutenzione e le informazioni di sicurezza importanti. INFORMAZIONI DI SICUREZZA IMPORTANTI BOTTIGLIA DI CARBONATAZIONE • AVVERTENZA: NON LAVARE MAI LA BOTTIGLIA DI CARBONATAZIONE NELLA LAVA- STOVIGLIE E NON ESPORLA A TEMPERATURE SUPERIORI A 49 °C O INFERIORI A 1 °C.
SICUREZZA DEL GASATORE Specifiche nominali Pressione operativa massima: 10 Bar. Temperatura operativa massima consentita: 40 °C. La capacità della bottiglia alla linea di riempimento varia tra 400 mL e 1 L (in base alla forma e alle dimensioni della bottiglia di carbonatazione utilizzata). La capacità...
COMPONENTI E FUNZIONI Componenti e accessori Leva di carbonatazione Indicatore di carbonatazione Cilindro CO SodaStream Resistente struttura pressofusa Tubo di carbonatazione Leva di caricamento della bottiglia Bottiglia di carbonatazione da 1 L...
MONTAGGIO DEL GASATORE Installazione del cilindro CO SodaStream Preliminari al primo utilizzo Posizionare il gasatore su una superficie piana e resistente, in posizione diritta. Rimuovere l’imballaggio. Il gasatore funziona con tre batterie AAA. Per sostituire le batterie, consultare la sezione “Manutenzione e pulizia”. Per rimuovere la copertura posteriore: afferrare la copertura posteriore e staccarla dall’unità.
USO DEL GASATORE Preparazione dell’acqua gassata Sciacquare la bottiglia di carbonatazione Per inserire la bottiglia, controllare prima dell’uso. Prima di preparare l’acqua che la leva di carbonatazione si trovi gassata, riempire la bottiglia di acqua fino nella posizione più alta e che la leva di alla linea di riempimento.
USO DEL GASATORE Per disinserire la bottiglia, spostare la Tirare la bottiglia in fuori per liberarla dal leva di carbonatazione nella posizione più fermo a scatto (il rilascio sarà automatico). alta. La CO in eccesso verrà eliminata, provocando il caratteristico rumore. AVVERTENZA: Non rimuovere la bottiglia finché...
MANUTENZIONE E PULIZIA Sostituzione delle batterie Per rimuovere la copertura posteriore: Utilizzare un cacciavite a stella per afferrare la copertura posteriore allentare la vite che chiude la piastrina di e staccarla dall’unità. Metterla da parte. copertura dello scomparto delle batterie. Sostituire le tre batterie AAA nello scomparto delle batterie, riposizionare la piastrina di copertura e riavvitare la vite.
MANUTENZIONE E PULIZIA Pulizia del gasatore Non utilizzare mai detergenti abrasivi Pulire la parte esterna del gasatore con o strumenti affilati per la pulizia. Se un panno morbido. Asciugare eventuali necessario, utilizzare un detersivo liquido fuoriuscite sulla base; la base deve delicato per stoviglie e un panno morbido essere sempre asciutta.
MANUTENZIONE E PULIZIA Sostituzione del cilindro CO SodaStream Il cilindro CO SodaStream viene fornito agli utenti coperto da licenza. Consultare la sezione “Licenza utente per un cilindro CO SodaStream”. La licenza consente di cambiare un cilindro CO SodaStream vuoto con un cilindro pieno presso uno dei rivenditori SodaStream autorizzati nelle vicinanze.
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI IMPORTANTE: Prima di far ricorso all’assistenza, consultare l’elenco di problemi e soluzioni riportato di seguito. 1. Il gasatore non funziona: 4. Si sente fuoriuscire CO dalla bottiglia durante la carbonatazione: • La CO potrebbe essere terminata; sostituire il cilindro CO cambiandolo con •...
Página 59
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI 7. Si sente fuoriuscire CO dal cilindro: 11. Durante la carbonatazione nell’acqua compaiono piccoli cristalli di ghiaccio: • Potrebbe esserci una perdita di pressione tra il portacilindro e la valvola. Stringere • Questo può succedere se si esegue la saldamente il cilindro CO nell’alloggiamento.
KITCHENAID NON SI ASSUME ALCUNA RESPONSABILITÀ PER DANNI INDIRETTI. Servizio clienti Per qualsiasi dubbio, o per avere informazioni sul centro di assistenza autorizzato KitchenAid più vicino, utilizzare i contatti di seguito. NOTA: Qualsiasi tipo di assistenza deve essere gestita da un centro di assistenza autorizzato KitchenAid.
Página 61
INSTRUCCIONES DE USO DE LA MÁQUINA PARA PREPARAR BEBIDAS CON GAS ÍNDICE SEGURIDAD DE LA MÁQUINA PARA PREPARAR BEBIDAS CON GAS Medidas de seguridad importantes ..............62 Consejos para una manipulación segura de su máquina para preparar bebidas con gas ....................63 Especificaciones de potencia de servicio ............
SEGURIDAD DE LA MÁQUINA PARA PREPARAR BEBIDAS CON GAS Su seguridad y la seguridad de los demás es muy importante. En este manual y en el mismo aparato encontrará muchos mensajes de seguridad importantes. Lea y obedezca siempre todos los mensajes de seguridad. Este es el símbolo de alerta de seguridad.
SEGURIDAD DE LA MÁQUINA PARA PREPARAR BEBIDAS CON GAS Consejos para una manipulación segura de su máquina para preparar bebidas con gas Es importante que lea y comprenda todas las instrucciones de uso y cuidado, así como la información se seguridad antes de utilizar esta máquina para preparar bebidas con gas. CONSEJOS DE SEGURIDAD IMPORTANTES BOTELLA DE CARBONATACIÓN: •...
SEGURIDAD DE LA MÁQUINA PARA PREPARAR BEBIDAS CON GAS • ADVERTENCIA: Utilice la máquina para preparar bebidas con gas en posición vertical en una superficie plana, estable y alejada de toda fuente de calor. NO sitúe la máquina para preparar bebidas con gas en una superficie caliente (por ejemplo, una placa de cocina). •...
COMPONENTES Y FUNCIONES Componentes y funciones Palanca de carbonatación Calibrador de carbonatación Cilindro gasificador de CO SodaStream Fabricación resistente de metal fundido a presión Tubo de carbonatación Palanca de carga de la botella Botella de carbonatación de 1 L...
MONTAJE DE LA MÁQUINA PARA PREPARAR BEBIDAS CON GAS Instalación de cilindro gasificador de CO de SodaStream Antes de utilizarla por primera vez Coloque la máquina para preparar bebidas con gas en una superficie plana y resistente en posición vertical. Retire todo el material de empaquetado.
USO DE LA MÁQUINA PARA PREPARAR BEBIDAS CON GAS Preparación de agua con gas Enjuague la botella de carbonatación Para insertar la botella, asegúrese de que antes de utilizarla. Antes de preparar la palanca de carbonatación se encuentra agua con gas, llene la botella con agua completamente hacia arriba y la palanca hasta la línea de llenado.
USO DE LA MÁQUINA PARA PREPARAR BEBIDAS CON GAS Para retirar la botella, empuje la palanca Tire de la botella hacia usted para de carbonatación hasta que esté retirarla del cierre a presión; la botella totalmente hacia arriba. Escuchará el saldrá...
CUIDADO Y LIMPIEZA Sustitución de las pilas Para retirar la cubierta posterior: Agarre Utilice un destornillador de estrella para la cubierta posterior y tire de ella. aflojar el tornillo que fija la placa de la Déjela a un lado. cubierta del compartimento de las pilas. Sustituya las pilas AAA del compartimento de las pilas, vuelva a colocar la tapa y fíjela con el tornillo.
CUIDADO Y LIMPIEZA Limpieza de la máquina para preparar bebidas con gas No utilice nunca productos limpiadores Limpie el exterior de la máquina para abrasivos ni herramientas afiladas para preparar bebidas con gas con un paño limpiar el aparato. En caso necesario, suave.
CUIDADO Y LIMPIEZA Sustitución del cilindro gasificador de CO de SodaStream El cilindro gasificador de CO de SodaStream se proporciona bajo licencia. Consulte la sección "Licencia de usuario para un cilindro gasificador de CO de SodaStream". La licencia le permite cambiar su cilindro gasificador de CO de SodaStream por uno lleno a través del distribuidor autorizado más cercano a su lugar de residencia.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS IMPORTANTE: Antes de llamar al servicio técnico, compruebe la lista de problemas y soluciones que se incluye a continuación: 1. La máquina para preparar bebidas 4. Oye que se escapa CO de la botella con gas no funciona: durante la carbonatación: •...
Página 73
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS 7. Oye que se escapa CO del cilindro: 11. Aparecen pequeños trozos de hielo en el agua durante la carbonatación: • Es posible que haya una fuga de presión entre el soporte del cilindro gasificador • Esto podría suceder si se carbonata agua de CO y la válvula.
Cualquier reparación se debería realizar, en un ámbito local, por un centro de servicio técnico autorizado por KitchenAid. Contacte con el distribuidor al que le compró la unidad para obtener el nombre del centro de servicio técnico autorizado por KitchenAid más cercano.
Página 75
INSTRUÇÕES DA MÁQUINA DE BEBIDAS GASEIFICADAS ÍNDICE SEGURANÇA DA MÁQUINA DE BEBIDAS GASEIFICADAS Instruções de segurança importantes ..............76 Utilização segura da Máquina de Bebidas Gaseificadas ........77 Especificações de classificação da máquina ............78 Licença de utilizador para um Cilindro de CO SodaStream ......
SEGURANÇA DA MÁQUINA DE BEBIDAS GASEIFICADAS A sua segurança e a dos outros é muito importante. Este manual e o electrodoméstico contêm várias mensagens de segurança importantes. Deve sempre ler e respeitar todas as mensagens de segurança. Este é o símbolo de aviso de segurança. Este aviso alerta-o para perigos potenciais que podem causar a morte ou ferimentos a si e aos outros.
SEGURANÇA DA MÁQUINA DE BEBIDAS GASEIFICADAS Utilização segura da Máquina de Bebidas Gaseificadas É importante que leia e compreenda as instruções de utilização e manutenção e as informações de segurança fornecidas antes de proceder à utilização da Máquina de Bebidas Gaseificadas. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES GARRAFA DE GASEIFICAÇÃO: •...
SEGURANÇA DA MÁQUINA DE BEBIDAS GASEIFICADAS • AVISO: Utilize a Máquina de Bebidas Gaseificadas na posição vertical numa superfície plana e estável, afastada de quaisquer fontes de calor. NÃO coloque a Máquina de Bebidas Gaseificadas num superfície quente (ex.: fogão). •...
PEÇAS E CARACTERÍSTICAS Peças e acessórios Alavanca de gaseificação Indicador de gaseificação Cilindro de CO SodaStream Fabricado em metal fundido resistente Tubo de gaseificação Alavanca de carregamento da garrafa Garrafa de gaseificação de 1 L...
MONTAR A MÁQUINA DE BEBIDAS GASEIFICADAS Montar o Cilindro de CO SodaStream Antes da primeira utilização Coloque a Máquina de Bebidas Gaseificadas numa superfície plana e resistente, na posição vertical. Remova os materiais de embalamento. A Máquina de Bebidas Gaseificadas utiliza 3 pilhas 3 AAA.
UTILIZAR A MÁQUINA DE BEBIDAS GASEIFICADAS Preparar água gaseificada Enxague a garrafa de gaseificação antes Para inserir a garrafa, certifique-se de de proceder à sua utilização. Antes que a alavanca de gaseificação está na de proceder à preparação de água posição vertical máxima e que a alavanca gaseificada, encha a garrafa com água de carregamento está...
UTILIZAR A MÁQUINA DE BEBIDAS GASEIFICADAS Para soltar a garrafa, empurre a alavanca Para soltar a garrafa do encaixe, de gaseificação até à posição vertical puxe-a para si; a garrafa será máxima. Irá ouvir uma descarga de automaticamente libertada. excedente. AVISO: Não remova a garrafa até...
MANUTENÇÃO E LIMPEZA Substituir as pilhas Para remover a tampa posterior: Segure Utilize uma chave de fendas de a tampa posterior e puxe-a na direção cruzeta para soltar o parafuso oposta à unidade. Reserve a tampa. do compartimento das pilhas. Substitua as três pilhas AAA existentes no compartimento das pilhas, volte a colocar a placa de cobertura do...
MANUTENÇÃO E LIMPEZA Limpar a Máquina de Bebidas Gaseificadas Não utilize produtos de limpeza abrasivos Limpe o exterior da Máquina de ou ferramentas aguçadas na limpeza Bebidas Gaseificadas com um pano do aparelho. Se necessário, utilize um macio. Limpe quaisquer salpicos na detergente líquido suave e um pano base do aparelho, de forma a mantê-la macio e húmido.
MANUTENÇÃO E LIMPEZA Substituir o Cilindro de CO SodaStream O Cilindro de CO SodaStream é fornecido sob licença. Consulte a secção “Licença de utilizador para um Cilindro de CO SodaStream”. Esta licença permite-lhe trocar o seu Cilindro de CO SodaStream vazio por um novo, num vendedor autorizado SodaStream perto de si.
RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS IMPORTANTE: Antes de contactar a assistência, consulte a lista de problemas e soluções abaixo apresentada: 1. Se a Máquina de Bebidas Gaseificadas 4. Se ouvir uma descarga de CO não estiver a funcionar: da garrafa durante o processo de gaseificação: •...
Página 87
RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS 7. Se ouvir uma fuga de CO do Cilindro: 11. Se a água formar pequenos pedaços de gelo durante • Poderá existir uma fuga de pressão entre o processo de gaseificação: o suporte do Cilindro de CO e a válvula.
KitchenAid. instalação/funcionamento em discordância com o regulamento eléctrico local. A KITCHENAID NÃO ASSUME QUALQUER RESPONSABILIDADE POR DANOS INDIRETOS. Centros de assistência Em Portugal: Toda a assistência deverá ser prestada localmente por um Centro de Assistência LUSOMAX LDA.
Página 89
INSTRUKSJONER FOR KULLSYREMASKINEN INNHOLDSFORTEGNELSE SIKKERHET VED BRUK AV KULLSYREMASKINEN Viktige forholdsregler ..................90 Sikker håndtering av kullsyremaskinen .............. 91 Spesifikasjoner av maskinkapasitet ..............92 Brukerlisens for én SodaStream CO -patron ............ 92 DELER OG FUNKSJONER Deler og tilleggsutstyr..................93 MONTERE KULLSYREMASKINEN Sett inn SodaStream CO -patronen ..............
SIKKERHET VED BRUK AV KULLSYREMASKINEN Din og andres sikkerhet er svært viktig. Vi har satt inn en rekke sikkerhetanvisninger i denne bruksanvisningen og på utstyret. Les alltid sikkerhetsanvisningene og følg dem nøye. Dette er varselsymbolet. Dette symbolet gjør deg oppmerksom på mulige farer som kan ta livet av eller skade deg eller andre.
SIKKERHET VED BRUK AV KULLSYREMASKINEN Sikker håndtering av kullsyremaskinen Det er viktig at du leser og forstår alle instruksjonene for bruk og håndtering samt den viktige sikkerhetsinformasjonen før du bruker denne kullsyremaskinen. VIKTIG SIKKERHETSINFORMASJON KULLSYREFLASKE: • ADVARSEL: KULLSYREFLASKEN MÅ ALDRI VASKES I OPPVASKMASKIN ELLER PÅ ANNEN MÅTE UTSETTES FOR VARME OVER 49 °C ELLER EKSTREM KULDE UNDER 1 °C.
SIKKERHET VED BRUK AV KULLSYREMASKINEN Spesifikasjoner av maskinkapasitet Maksimum arbeidstrykk: 10 bar. Maksimum tillatt driftstemperatur: 40 °C. Flaskens kapasitet ved påfyllingslinjen vil være fra rundt 400 ml til 1 liter (varierer etter kullsyreflaskens størrelse og form). Kapasitet ved breddfull flaske vil være fra rundt 480 ml til 1,1 liter (varierer etter kullsyreflaskens størrelse og form).
DELER OG FUNKSJONER Deler og tilleggsutstyr Kullsyrespak Kullsyremåler SodaStream -patron Robust trykkstøpt konstruksjon Kullsyreslange Flaskefyllingsspak 1 L kullsyreflaske...
MONTERE KULLSYREMASKINEN Sett inn SodaStream CO -patronen Før førstegangsbruk Plasser kullsyremaskinen stående på at flatt og stabilt underlag. Fjern emballasje. Kullsyremaskinen bruker tre AAA-batterier. Se avsnittet «Vedlikehold og rengjøring» for informasjon om hvordan du bytter batterier. Slik demonterer du bakdekslet: Ta tak i bakdekslet og trekk det bort fra enheten.
BRUKE KULLSYREMASKINEN Lage vann med kullsyre Skyll kullsyreflasken før bruk. Før du Når du skal sette inn flasken, må du lager vann med kullsyre, fyller du flasken forsikre deg om at kullsyrespaken er med vann opp til påfyllingslinjen. i øverste posisjon og at flaskefyllings- Du får best resultat med kaldt vann.
BRUKE KULLSYREMASKINEN Løsne flasken ved å skyve kullsyrespaken Trekk flasken mot deg for å løsne til øverste posisjon. Du vil høre lyden av flasken fra smekklåsen. Flasken frigis overskytende CO -tømming. automatisk. ADVARSEL: Ikke ta ut flasken før du hører at lyden av at overskytende CO -tømming er ferdig.
VEDLIKEHOLD OG RENGJØRING Bytte batterier Slik demonterer du bakdekslet: Bruk en stjerneskrutrekker til Ta tak i bakdekslet og trekk det bort å løsne skruen som holder dekslet fra enheten. Sett dekslet til side. til batterirommet på plass. Bytt de tre AAA-batteriene i batteri- rommet, sett på...
VEDLIKEHOLD OG RENGJØRING Rengjøring av kullsyremaskinen Bruk aldri slipende rengjøringsmidler Tørk av yttersiden av kullsyremaskinen eller skarpe verktøy til rengjøring. med en myk klut. Tørk bort søl i basen Bruk om nødvendig et mildt, flytende for å holde den tørr. oppvaskmiddel og en myk, fuktig klut til rengjøring.
VEDLIKEHOLD OG RENGJØRING Bytte SodaStream CO -patronen SodaStream CO -patronen leveres under lisens. Se «Brukerlisens for én SodaStream -patron». Lisensen gir deg lov til å bytte den tomme SodaStream CO -patronen mot en full en hos en deltakende autorisert SodaStream-forhandler i nærheten. Du finner en liste over autoriserte SodaStream-forhandlere i nærheten på...
FEILSØKING VIKTIG: Gjennomgå listen over problemer og løsninger nedenfor før du kontakter service: 1. Kullsyremaskinen virker ikke: 4. Du hører at det slipper ut CO flasken under kullsyreprosessen: • Det kan være tomt for CO . Bytt CO patronen med en full SodaStream 60 L •...
Página 101
FEILSØKING 7. Du hører at det slipper ut CO 11. Små isbiter dukker opp i vannet fra patronen: under kullsyretilføringen: • Det kan være en trykklekkasje mellom • Dette kan skje når du bruker svært kaldt -patronholderen og ventilen. vann. Hvis det skjer, forkorter du tiden for Skru CO -patronen tettere til i festet.
KITCHENAID PÅTAR SEG IKKE ANSVAR FOR INDIREKTE SKADE. Servicesentre All service bør utføres lokalt av et servicesenter ServiceCompaniet AS: som er autorisert av KitchenAid. Kontakt Gladengveien 8 forhandleren som du kjøpte maskinen fra for...
Página 103
HIILIHAPOTUSLAITTEEN KÄYTTÖOHJEET SISÄLLYSLUETTELO HIILIHAPOTUSLAITTEEN TURVALLISUUS Tärkeät turvatoimenpiteet ................104 Hiilihapotuslaitteen turvallinen käsittely ............105 Laitteen tekniset tiedot ................... 106 Käyttäjälisenssi yhtä SodaStream-hiilidioksidipatruunaa varten ....... 106 OSAT JA OMINAISUUDET Osat ja lisävarusteet ..................107 HIILIHAPOTUSLAITTEEN KOKOAMINEN SodaStream-hiilidioksidipatruunan asennus ............. 108 HIILIHAPOTUSLAITTEEN KÄYTTÖ Hiilihapotetun veden valmistus ................
HIILIHAPOTUSLAITTEEN TURVALLISUUS Sinun ja muiden turvallisuus on erittäin tärkeää. Tässä käyttöohjeessa ja hankkimassasi laitteessa on monia tärkeitä turvaohjeita. Lue aina kaikki turvaohjeet ja noudata niitä. Tämä on turvallisuusriskin symboli. Tämä merkki varoittaa mahdollisista riskeistä, jotka voivat johtaa sinun tai muiden kuolemaan tai loukkaantumiseen. Kaikissa turvaohjeissa on varoituskolmio ja sana ”VAARA”...
HIILIHAPOTUSLAITTEEN TURVALLISUUS Hiilihapotuslaitteen turvallinen käsittely On tärkeää, että luet ja ymmärrät kaikki käyttö- ja turvallisuusohjeet ennen hiilihapotuslaitteen käyttöä. TÄRKEÄÄ TURVALLISUUSTIETOA HIILIHAPOTUSPULLOT: • VAROITUS: ÄLÄ KOSKAAN PESE HIILIHAPOTUSPULLOJA ASTIANPESUKONEESSA TAI ALTISTA SITÄ YLI 49 °C:n TAI ALLE 1 °C:n LÄMMÖLLE. ÄLÄ huutele pulloa kuumalla vedellä. ÄLÄ...
HIILIHAPOTUSLAITTEEN TURVALLISUUS Laitteen tekniset tiedot Korkein käyttöpaine: 10 bar. Korkein sallittu käyttölämpötila: 40 °C. Pullon kapasiteetti on täytenä n. 400 ml – 1,0 litra (vaihtelee käytettävän hiilihapotuspullon koon ja muodon mukaan). Pullon kapasiteetti on ääriään myöten täytenä n. 480 ml – 1,1 litraa (vaihtelee käytettävän hiilihapotuspullon koon ja muodon mukaan).
OSAT JA OMINAISUUDET Osat ja lisävarusteet Hiilidioksidivipu Hiilihapotusmittari SodaStream- hiilidioksidipatruuna Vankka painevalettu rakenne Hiilihapotusputki Pullon asennusvipu 1 L:n hiilihapotuspullo...
HIILIHAPOTUSLAITTEEN KOKOAMINEN SodaStream-hiilidioksidipatruunan asennus Ennen ensimmäistä käyttökertaa Käytä hiilihapotuslaitetta pystyasennossa tasaisella ja tukevalla alustalla. Poista pakkausmateriaalit. Hiilihapotuslaite toimii kolmella AAA-paristolla. Lisätietoja paristojen vaihdosta on osassa "Hoito ja puhdistus". Takasuojuksen irrottaminen: Ota kiinni takasuojuksesta ja vedä se irti laitteesta. Aseta suojus sivuun. Poista sinetti ja korkki SodaStream- Käännä...
HIILIHAPOTUSLAITTEEN KÄYTTÖ Hiilihapotetun veden valmistus Huuhtele hiilihapotuspullo ennen Varmista ennen pullon asennusta, käyttöä. Ennen hiilihapotetun veden että hiilihapotusvipu on pystyasennossa valmistusta täytä pullo puhtaalla ja että pullon asennusvipu osoittaa vedellä merkittyyn rajaan asti. Parhaan eteenpäin. Mikäli pullon asennusvipu tuloksen saat hiilihapottamalla kylmää ei osoita eteenpäin, vedä...
HIILIHAPOTUSLAITTEEN KÄYTTÖ Työnnä hiilihapotusvipu pystyasentoon Vapauta pullo pikalukosta vetämällä pulloa pullon irrotusta varten. Kuulet, kuinka itseesi päin. Pullo irtoaa automaattisesti. ylimääräinen hiilidioksidi purkautuu. VAROITUS: Älä irrota pulloa ennen kuin kuulet, että ylimääräinen hiilidioksidi purkautuu. Hiilihapotettujen juomien valmistus: makujen lisääminen (lisävaruste)* Kaikkia SodaStream-makuja, kuten SodaStream Caps* ja Sodamix*, voidaan lisätä...
HOITO JA PUHDISTUS Paristojen vaihtaminen Takasuojuksen irrottaminen: Ota kiinni Löysää paristolokeron suojakannen takasuojuksesta ja vedä se irti laitteesta. kiinnitysruuvia ristipäisellä ruuviavaimella. Aseta suojus sivuun. Asenna kolme AAA-paristoa paristo- lokeroon ja kiinnitä suojakansi ruuvilla.
HOITO JA PUHDISTUS Hiilihapotuslaitteen puhdistaminen Älä koskaan käytä puhdistuksessa Pyyhi hiilihapotuslaitteen ulkoiset osat hankaavia pesuaineita tai teräviä pehmeällä liinalla. Pyyhi laitteen pohja ja työkaluja. Käytä puhdistukseen pidä pohja kuivana. tarvittaessa mietoa astianpesuainetta ja pehmeää, kosteaa liinaa. Kuivaa huolella. VAROITUS: Älä upota laitetta veteen tai laita sitä astianpesukoneeseen. Se voi vaurioittaa hiilihapotuslaitetta vakavasti.
HOITO JA PUHDISTUS SodaStream-hiilidioksidipatruunan vaihtaminen SodaStream-hiilidioksidipatruuna annetaan käyttöön lisenssin alaisena. Katso kohta ”Käyttäjälisenssi yhtä SodaStream-hiilidioksidipatruunaa varten”. Lisenssi antaa sinulle oikeuden vaihdattaa tyhjä hiilidioksidipatruuna täyteen lähialueesi valtuutetulla jälleenmyyjällä. Lisätietoja lähimmästä valtuutetusta jälleenmyyjästä on osoitteessa www.sodastream.com. Lisätietoja uuden SodaStream-hiilidioksidipatruunan asennuksesta on kohdassa ”SodaStream-hiilidioksidipatruunan asennus”.
VIANETSINTÄ TÄRKEÄÄ: Tarkista ennen huoltopalveluun soittamista, löytyykö ongelmaan ratkaisu seuraavasta luettelosta: 1. Hiilihapotuslaite ei toimi: 4. Kuulet hiilidioksidin vuotavan pullosta hiilihapotuksen aikana: • Hiilidioksidi voi olla loppunut; vaihda hiilidioksidipatruuna uuteen SodaStream • Pullo ei välttämättä ole kunnolla paikoillaan. 60 L -hiilidioksidipatruunaan. Anna hiilihapotuslaitteen lopettaa hiilihapotus- prosessi, poista pullo laitteesta ja asenna se •...
Página 115
VIANETSINTÄ 7. Kuulet hiilidioksidin vuotavan 11. Juomassa on pieniä jääpalasia hiilidioksidipatruunasta: hiilihapotuksen jälkeen: • Venttiilin ja hiilidioksidipatruunan • Näin saattaa tapahtua, jos olet hiilihapottanut pitimen välillä voi olla painevuoto. erittäin kylmää vettä. Jos näin tapahtuu, Kierrä hiilidioksidipatruuna tiukemmin hiilihapota vain vähän kerrallaan, kunnes paikalleen.
B. Onnettomuuden, muutosten, väärinkäytön ja vahingoittamisen tai paikallisista sähköasennus- säädöksistä poikkeavan asennuksen/käytön aiheuttamia vahinkoja. KITCHENAID EI VASTAA VÄLILLISISTÄ VAHINGOISTA. Huoltoliikkeet Kaikkeen huoltoon tulee käyttää alueenne Piketa Oy valtuutettua KitchenAid-huoltoliikettä. PL 420 / Rautatienkatu 19 Ottakaa yhteyttä myyjään, jolta hankitte 33101 / 33100 Tampere laitteen, jotta saisitte lähimmän valtuutetun...
Página 117
VEJLEDNING TIL SODAVANDSMASKINE INDHOLD SIKKER BRUG AF SODAVANDSMASKINE Vigtige sikkerhedsanvisninger ................118 Forsvarlig håndtering af din sodavandsmaskine ..........119 Forbrugsspecifikationer ................... 120 Brugerlicens for en SodaStream-kulsyrepatron ..........120 DELE OG FUNKTIONER Dele og tilbehør....................121 SAMLING AF SODAVANDSMASKINEN Montering af SodaStream-kulsyrepatron ............122 BRUG AF SODAVANDSMASKINE Fremstilling af vand med brus ................
SIKKER BRUG AF SODAVANDSMASKINE Din og andres sikkerhed er meget vigtig. Der ndes mange vigtige sikkerhedsanvisninger i denne vejledning og på apparatet. Læs og følg altid sikkerhedsanvisningerne. Her vises sikkerhedssymbolet. Dette symbol advarer om mulige farer, der kan være livsfarlige eller kvæste dig selv og andre.
SIKKER BRUG AF SODAVANDSMASKINE Forsvarlig håndtering af din sodavandsmaskine Det er vigtigt, at du løser og forstår alle instruktioner om brug og vedligeholdelse samt de vigtige sikkerhedsoplysninger, før du bruger denne sodavandsmaskine. VIGTIGE SIKKERHEDSOPLYSNINGER SODAVANDSFLASKE: • ADVARSEL: SODAVANDSFLASKEN MÅ IKKE VASKES I OPVASKEMASKINE ELLER PÅ ANDEN MÅDE UDSÆTTES FOR VARME OVER 49°...
SIKKER BRUG AF SODAVANDSMASKINE Forbrugsspecifikationer Maksimalt driftstryk: 10 Bar. Maksimalt tilladt driftstemperatur: 40° C. Flaskekapacitet ved maks.-linjen vil være mellem 400 ml og 1,0 L (varierer efter den anvendte sodavandsflaskes størrelse). Maksimal flaskekapacitet vil være mellem 480 ml og 1,1 L (varierer efter den anvendte sodavandsflaskes størrelse).
DELE OG FUNKTIONER Dele og tilbehør Kulsyrehåndtag Kulsyremåler SodaStream kulsyrepatron Solid formstøbt konstruktion Kulsyrerør Håndtag til fastgøring af flaske Sodavandsflaske, 1 L...
SAMLING AF SODAVANDSMASKINEN Montering af SodaStream-kulsyrepatron Før første brug Placer sodavandsmaskinen oprejst på en plan og solid overflade. Fjern pakkematerialer. Sodavandsmaskinen bruger 3 AAA-batterier. Se “Vedligeholdelse og rengøring” for udskiftning af batterierne. Sådan fjernes bagbeklædningen: Tag fat på bagbeklædning og træk den væk fra enheden.
BRUG AF SODAVANDSMASKINE Fremstilling af vand med brus Skyl sodavandsflasken før brug. Flasken indsættes ved at sørge for at Før fremstilling af vand med brus, kulsyrehåndtaget vender helt opad, skal flasken fyldes med vand op til og håndtaget til fastgøring af flaske maks.-linjen.
BRUG AF SODAVANDSMASKINE Fjern flasken ved at skubbe kulsyre- Træk flasken mod dig for at fjerne håndtaget helt op til oprejst placering. flasken fra kliklåsen. Flasken kommer Du vil høre en boblende lyd. Det er automatisk fri. overskydende kulsyre. ADVARSEL: Tag ikke flasken ud, før du har hørt den boblende lyd, som er overskydende kulsyre.
VEDLIGEHOLDELSE OG RENGØRING Udskiftning af batterier Sådan fjernes bagbeklædningen: Tag fat Brug en stjerneskruetrækker til at på bagbeklædning og træk den væk fra løsne skruen, som holder dækpladen enheden. Læg beklædningen til side. til batterirummet på plads. Udskift 3 AAA-batterier i batteri rummet, sæt dækpladen på, og fastgør skruen.
VEDLIGEHOLDELSE OG RENGØRING Rengøring af sodavandsmaskinen Brug aldrig skuremidler eller skarpe Tør sodavandsmaskinens ydre med redskaber til rengøring. Hvis det er en blød klud. Tør spild i basen op nødvendigt, bruges et mildt opvaske- for at holde basen tør. middel og en blød, fugtig klud til rengøring.
VEDLIGEHOLDELSE OG RENGØRING Udskiftning af SodaStream-kulsyrepatron SodaStream kulsyrepatronen er givet til dig under licens. Se afsnittet "Brugerlicens for en SodaStream-kulsyrepatron". Licens giver dig ret til at udskifte din tomme SodaStream kulsyrepatron for en genpåfyldt kulsyrepatron hos en godkendt SodaStream-forhandler. Du kan finde din nærmeste, godkendte SodaStream-forhandler på www.sodastream.com. Se afsnittet "Montering af SodaStream-kulsyrepatron"...
FEJLFINDING VIGTIGT: Gennemgå listen over problemer og løsninger herpå (nedenfor), før du ringer efter service: 1. Sodavandsmaskinen virker ikke: 4. Du kan høre kulsyre lække fra patronen under tilsætning af kulsyre: • Du kan være løbet tør for kulsyre. Udskift din kulsyrepatron med en •...
Página 129
FEJLFINDING 7. Du kan høre kulsyre lække fra patronen: 11. Der dannes små stykker is i vandet under tilsætning af kulsyre: • Der kan være et tryklæk mellem kulsyre- patronen og ventilen. Spænd kulsyre- • Dette kan ske, når der tilsættes kulsyre til patronen strammere i dens fatning.
KITCHENAID PÅTAGER SIG IKKE ANSVARET FOR INDIREKTE SKADER. Servicecentre Al service skal udføres lokalt af et I Danmark: autoriseret KitchenAid servicecenter. C.J.HVIDEVARESERVICE APS Kontakt forhandleren, du har købt...