INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
DISPENSADO DE AGUA FRÍA
1. El agua tardará aproximadamente 1 hora a partir de la insta-
lación inicial en estar completamente fría. La luz de enfriado se
apagará una vez que el agua esté completamente fría.
2. Presione el vaso o recipiente contra la paleta debajo del círculo
azul para servir agua fría. Libere la presión para dejar de servir.
DISPENSADO DE AGUA CALIENTE
1. El agua tardará aproximadamente 12 minutos a partir de la
instalación inicial en alcanzar su temperatura más alta. La luz de
calentamiento se apagará una vez que el agua esté
completamente caliente.
2. Este dispensador de agua está equipado con una función de
seguridad para niños para evitar el dispensado de agua
accidental. Para permitir el dispensado de agua caliente,
presione y sostenga el botón rojo de bloqueo y luego presione la
taza o recipiente contra la paleta directamente debajo del botón
rojo de bloqueo.
PRECAUCIÓN: Esta unidad dispensa agua a temperaturas que pueden causar quemaduras graves.
Evite el contacto directo con el agua caliente. Mantenga a los niños y las mascotas alejados de la unidad
mientras está sirviendo agua. Nunca permita que los niños sirvan agua caliente sin la supervisión
directa y adecuada. Anule la función de calentamiento colocando el interruptor de calentamiento que se
encuentra en la parte posterior de la unidad en la posición Off (apagado) o desenchufe la unidad.
REEMPLAZO DEL BIDÓN
Cuando el bidón esté vacío, la luz de bidón vacío parpadeará. Para
evitar que el agua del interior se congele o se caliente en exceso,
el dispensador no calentará ni enfriará el agua cuando la luz de
bidón vacío esté parpadeando. Reemplace el bidón tan pronto
como sea posible para reactivar el enfriado y calentamiento.
1. Abra la puerta del gabinete del dispensador y retire el
bidón vacío.
2. Quite el conector del tubo del bidón vacío y colóquelo en el
soporte del tubo.
3. Deje a un lado el bidón vacío.
4. Retire toda la tapa plástica del bidón nuevo.
5. Coloque el tubo en el bidón y deslice el cuello hacia abajo hasta
que un clic indique que está en su lugar. Presione la parte
superior del tubo hasta que el tubo toque el fondo del bidón.
6. Deslice el bidón dentro del gabinete y cierre
la puerta.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
Para un mejor sabor, rendimiento e higiene:
Limpie su gabinete, controles, tubo y boquilla
cada vez que reemplace el bidón de agua. Utilice
un paño limpio y suave, y un desinfectante apto
para contacto con alimentos, o blanqueador.
Vacíe y limpie la bandeja antigoteo según sea
necesario. Visite www.primowater.com para
conocer las instrucciones detalladas de limpieza.
GARANTÍA LIMITADA
Primo Water Corporation ("Proveedor") garantiza al comprador original
de este dispensador, y a ninguna otra persona, que si este dispensador
es instalado y operado tal como lo indican las instrucciones impresas
que lo acompañan, todas las partes que forman parte de dicho
dispensador estarán libres de defectos tanto en la materia prima como
en la fabricación, por un período de dos (2) años a partir de la fecha de
compra. El proveedor puede solicitar pruebas razonables de su fecha de
compra a un vendedor minorista o distribuidor autorizado. Por lo tanto,
debe conservar su comprobante de compra o factura. La Garantía
limitada se limitará a la reparación o reemplazo de las partes, que se
demuestre que son defectuosas en el uso y servicio normal, lo cual será
determinado por el Proveedor a su razonable discreción luego de
haberlas examinado y confirmado que son defectuosas. Antes de
devolver una parte, debe comunicarse con el Departamento de atención
al cliente del Proveedor a través de la información de contacto
mencionada más abajo. Si el Proveedor confirma, luego de una
verificación, un defecto cubierto por esta Garantía limitada en alguna
parte devuelta, y dicho Proveedor acepta el reclamo, el Proveedor
reemplazará la parte defectuosa sin cargo. Si usted devuelve una parte
defectuosa, los costos de transporte deben ser pagados previamente
por usted. El Proveedor devolverá las partes de repuesto al comprador
original con los costos de flete y envío pagados previamente.
La Garantía limitada no cubre ninguna falla ni dificultad en el
funcionamiento a causa de accidente, abuso, mal uso, alteración,
aplicación inapropiada, instalación incorrecta o mantenimiento o
servicio inadecuado por parte de usted o de cualquier otra persona, o si
no se realiza el mantenimiento normal de rutina en el dispensador
según lo indica el Manual para el usuario. Asimismo, la Garantía
limitada no cubre daños en el acabado, como rayones, muescas, perdida
de color u oxidación luego de la compra.
La Garantía limitada sustituye cualquier otra garantía expresa. El
Proveedor no reconocerá ninguna garantía de productos comprados a
un vendedor que no sea un vendedor minorista o distribuidor
autorizado. FINALIZADO EL PERÍODO DE LA GARANTÍA EXPRESA DE
DOS (2) AÑOS, EL PROVEEDOR NO RECONOCERÁ NINGUNA GARANTÍA
IMPLÍCITA, INCLUIDA ENTRE OTRAS LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE
COMERCIALIDAD E IDONEIDAD CON UN FIN EN PARTICULAR.
ASIMISMO, EL PROVEEDOR QUEDA EXIMIDO DE TODA
RESPONSABILIDAD EN RELACIÓN CON EL COMPRADOR O CUALQUIER
OTRA PERSONA ANTE CUALQUIER DAÑO ESPECIAL, INDIRECTO,
PUNITIVO, INCIDENTAL O CAUSADO. El Proveedor no asume ninguna
responsabilidad por los defectos causado por terceros. La Garantía
limitada extiende al comprador derechos legales específicos; un
comprador puede tener otros derechos según dónde viva. Algunas
jurisdicciones no permiten la exclusión o limitación de los daños
especiales, incidentales o causados, o las limitaciones en el tiempo de
vigencia de una garantía, de modo que la exclusión y limitaciones
expresadas arriba pueden no ser aplicables a usted.
Primo Water Corporation
Winston-Salem, NC 27101
866-429-7566
wwww.PrimoWater.com
© 2016 Primo Water Corporation
CARACTERÍSTICAS
INTERRUPTORES:
encendido y apagado) para calentar, enfriar y la
luz de noche están ubicados en la parte
posterior del dispensador.
LUZ DE BIDÓN VACÍO:
bidón está vacío y debe ser reemplazado.
LUZ DE ENFRIADO:
está enfriando. La luz se apaga cuando el agua está
completamente fría.
LUZ DE CALENTAMIENTO:
agua se está calentando. La luz se apaga cuando el
agua está completamente caliente.
LUZ DE ENCENDIDO:
dispensador está encendido.
CONTROL DE PALETA DE AGUA FRÍA:
vaso o recipiente contra la paleta para servir. Libere
la presión para detener la salida de agua.
LUZ DE NOCHE:
encendido y apagado.
CONTROL DE PALETA DE AGUA CALIENTE
función de seguridad para niños: presione el botón
rojo y presione una taza o recipiente contra la
paleta para servir. Libere la presión para detener la
salida de agua.
SOPORTE DEL TUBO:
el soporte (ubicado dentro de la puerta del gabi-
nete) para mantenerlo limpio mientras reemplaza
los bidones.
CONECTOR DEL TUBO:
bidón a los tanques caliente y frío.
BANDEJA ANTIGOTEO
extraíble y apta para el lavavajilla. El indicador rojo
se eleva cuando es el momento de vaciarlo.
BIDÓN DE AGUA
galones. Visite www.primowater.com para conse-
guir agua Primo® Water en una tienda cercana.
PATAS AJUSTABLES:
base del dispensador para ajustarlas y nivelarlas.
Si necesita asistencia adicional o videos instructivos para el mantenimiento y la operación de su dispensador,
visite nuestra página de servicio al cliente en www.primowater.com o llámenos al 1-866-429-7566.
¡Para nuestro equipo de atención al cliente ubicado en EE. UU. será un placer asistirlo!
los interruptores ON y OFF (de
parpadea cuando el
está verde cuando el agua se
está verde cuando el
está verde cuando el
presione el
luz LED de noche con interruptor de
con
apoye el conector del tubo en
el tubo bombea agua del
con indicador de capacidad:
no incluido. Utiliza bidones de 3 a 5
gire las patas traseras de la