en
Installation
Intended use
The interbases DBS721, DBS728, and DBS729 are used to
provide an acoustic alarm. The interbase DBS728 also
features an optical alarm.
The interbase DBS729 also features an optical display.
The interbases are installed on the detector base and can be
used on their own or in combination with a point detector.
You will find information on the main sound frequencies,
frequency ranges, and sound patterns for the adjustable
tones in the 'Acoustic signals' chapters in the technical
manual A6V10320094.
Installation
WARNING
Danger of falling
Bodily injury
· When installing, use a secured ladder or work
platform
de
Montage
Verwendungszweck
Die Zwischensockel DBS721, DBS728 und DBS729 dienen
zur akustischen Alarmierung. Der Zwischensockel DBS728
hat zusätzlich eine optische Alarmierung. Der Zwischen-
sockel DBS729 hat zusätzlich noch eine optische Anzeige.
Die Zwischensockel werden auf den Meldersockel montiert
und sind alleine oder in Kombination mit einem Punktmelder
einsetzbar.
Informationen zu den Hauptschallfrequenzen, Frequenz-
bereichen und Schallformen der einstellbaren Tonarten
finden Sie in den Kapiteln 'Akustische Signale' im
Technischen Handbuch A6V10320094.
Montage
WARNUNG
Sturzgefahr
Körperverletzung
· Verwenden Sie bei der Montage eine gesicherte
Leiter oder eine Arbeitsbühne.
2
Mount and install a detector base or remove the point
1.
detector from the detector base in the case of installed
systems. The interbase DBS728 can only be mounted on
the ceiling.
Install the accessories you require.
2.
Place the interbase on the detector base and turn it
3.
clockwise until it snaps into place.
Place either the covering plate or the point detector on the
4.
interbase and turn it clockwise until it snaps into place.
Secure the blanking plate with a seal label (1). The self-
5.
adhesive seal label (1) is attached above the nearest bar of
the sounder opening to the horizontal zero point. Equal
parts of the seal label (1) must be placed on the interbase
and on the blanking plate. Ensure a grease-free surface
and press the seal label (1) down firmly.
Removing the interbase
Turn the point detector or covering plate counter-clockwise
1.
until it is released from the interbase.
Release the interbase's detector locking device.
2.
Turn the interbase counter-clockwise from the detector
3.
base.
You can find more information in document
A6V10320094.
Montieren und installieren Sie einen Meldersockel oder
1.
entfernen Sie bei installierten Anlagen den Punktmelder
aus dem Meldersockel. Der Zwischensockel DBS728 darf
nur an die Decke montiert werden!
Montieren Sie das gewünschte Zubehör.
2.
Setzen Sie den Zwischensockel auf den Meldersockel und
3.
drehen ihn im Uhrzeigersinn bis zur Einrastung.
Setzen Sie wahlweise die Abdeckplatte oder den
4.
Punktmelder auf den Zwischensockel und drehen ihn im
Uhrzeigersinn bis zur Einrastung.
Sichern Sie die Abdeckplatte mit einem Siegeletikett (1).
5.
Das selbstklebende Siegeletikett (1) wird über dem Steg
der Schallöffnung angebracht, der am nächsten zum
horizontalen Nullpunkt liegt. Das Siegeletikett (1) soll zu
gleichen Teilen auf dem Zwischensockel und der
Abdeckplatte liegen. Achten Sie auf eine fettfreie
Oberfläche und drücken Sie das Siegeletikett (1) fest an.
Demontage des Zwischensockels
Drehen Sie den Punktmelder oder die Abdeckplatte gegen
1.
den Uhrzeigersinn bis sie sich vom Zwischensockel lösen.
Lösen Sie die Melderarretierung des Zwischensockels.
2.
Drehen den Zwischensockel gegen den Uhrzeigersinn vom
3.
Meldersockel.
Weitere Informationen finden Sie im Dokument
A6V10320094.
A6V10320096_n_--_--