Publicidad

Enlaces rápidos

Sleepover Elegance
IMPORTANT: KEEP THESE INSTRUCTIONS
FOR FUTURE REFERENCE

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Silver Cross Sleepover Elegance

  • Página 1 Sleepover Elegance IMPORTANT: KEEP THESE INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE...
  • Página 2 The Sleepover body is designed and tested to be used with the following Silver Cross chassis; Classic, Elegance, Linear Compact and Linear. Always read all the instructions provided carefully and remember, the safety of your child is your responsibility.
  • Página 3: Using The Harness

    Using the harness WARNING: Always use the crotch strap in combination with the waist belt. To fasten the harness insert both buckle clips into each side of the buckle. Listen for the ‘click’. WARNING: Always use the harness provided. To release the harness press the centre and pull apart.
  • Página 4 Operating the bumper bar To adjust your bumper bar press the release button on either side, located underneath the bar. Whilst pressing both buttons, pull the bumper towards the foot end of the body until you hear a click. Check that both side catches have locked.
  • Página 5 Operating the footrest To lower the footrest reach underneath the footrest and locate the release bar. Push this downwards and the footrest will lower. Gently lower the footrest into the lower position. The footplate is also adjustable, so as your child grows the footplate can be stowed up under the fabric.
  • Página 6 Operating the backrest recline The body unit’s backrest is fully adjustable from upright to a lie flat position. To adjust the seat, place the palm of your hand on the hand rest and grip the release catch. Squeeze to release the catch and either lift or lower.
  • Página 7 Operating the hood The Sleepover hood is multi positional. Simply hold the front hood bar and gently lift or lower. When the hood is in the upright position push the hood tensioner down to secure. To release the hood, locate the red ‘PRESS’...
  • Página 8 Attaching the body to the chassis There are two slits on either side of the Sleepover body. Underneath you will discover the release handle. Always lift your Sleepover body from this point and not from any other point. Position the body so that the four locking catches on the base are directly over the top of the support bars on your chassis (or bedside stand, sold...
  • Página 9 Preparation for use as a pram To prepare your Sleepover body for use as a pram ensure the footrest is folded under. Extend the bumper bar to its fullest extension and lift the backrest upwards to make it easier to pull the liner onto the body.
  • Página 10 Preparation for use as a pram (continued) Now place the supplied mattress inside the Sleepover body, ensuring that the ventilated section is placed towards the head end. Open out your hood, this then fits by pushing the clips into the body hood attachment.
  • Página 11 Preparation for use as a pushchair 10.1 10.1 To prepare your Sleepover body for use as a pushchair, attach the body unit to your chosen chassis and follow the instructions below. 10.2 Retract the bumper bar to its shortest position, please see point 3.1-3.3 for how to adjust your bumper bar.
  • Página 12 Preparation for use as a pushchair 10.4 (continued) 10.4 Lift the backrest into the desired position. See points 5.1-5.3 for how to adjust your back rest. 10.5 Adjust harness accordingly for your child. The Sleepover is supplied with a footmuff for optional use in pushchair mode.
  • Página 13 Fitting your rain cover (cont.) 11.2 11.2 Gently pull the elasticated edge over all fabric portions of your Sleepover. 11.3 The zip around the hood allows easy access to your child and serves as extra ventilation should the wet weather subside.
  • Página 14: Safety Notes

    Safety Notes Any load attached to the handle and/or the back of the backrest and/ This item is a high quality Silver Cross or on the side of the vehicle will product. It complies with BS EN1888:2012 affect the stability of the vehicle.
  • Página 15: Care And Maintenance

    It may be unsafe to fit accessories or spare parts other than those supplied or recommended by Silver Cross. If anyone other than the owner is going to use this product (e.g. grandparent, child minder), please show them how to use it correctly.
  • Página 16: Consignes De Sécurité

    Ce produit est appelé: Sleepover Elegance Ne transportez pas plus d’un enfant Ce produit est un article Silver Cross de la sur cette poussette. plus grande qualité. Il est conforme aux Ne laissez pas un autre enfant se normes BS EN1888:2012 et saura répondre...
  • Página 17: Nettoyage Et Entretien

    Les couleurs peuvent ou pièces de rechange autres que ceux s’altérer avec le temps. Ne lavez et ne séchez fournis ou recommandés par Silver Cross, car jamais en machine, ne repassez jamais et cela peut être dangereux. Si une personne n’utilisez jamais d’eau de javel.
  • Página 18: Norme Di Sicurezza

    Il prodotto non è adatto per correre funzionamento. Se, tuttavia, si riscontrano o pattinare. problemi nell’utilizzo del prodotto, contattare il rivenditore Silver Cross che si adopererà per Il dispositivo di stazionamento deve la risoluzione del problema. essere inserito quando si fa salire o scendere il bambino.
  • Página 19: Cura E Manutenzione

    Per evitare danni al passeggino o di ricambio o accessori diversi da quelli infortuni non permettere al bambino forniti o raccomandati da Silver Cross. Se il di salire e scendere da solo dal prodotto viene utilizzato da soggetti diversi passeggino.
  • Página 20 Notas de seguridad Compruebe que los dispositivos de sujeción del capazo o asiento o Este producto se llama: Sleepover Elegance silla de coche estén correctamente accionados antes de su uso. Este artículo es un producto de gran calidad de Silver Cross. Cumple las normativas BS...
  • Página 21: Cuidado Y Mantenimiento

    Classic Chasis, Elegance Chasis, Linear Chasis Garantía Capacidad de la cesta: 5 kg Todos los productos de Silver Cross incluyen una garantía de 12 meses contra defectos de fabricación, siempre que el producto se utilice El niño debe llevar siempre abrochado un correctamente de acuerdo con el manual de arnés de seguridad que cumpla la normativa...
  • Página 22 Elegance Перед использованием коляски убедитесь, что крепления рамы Вы приобрели высококачественное коляски, сиденья или автокресла изделие компании Silver Cross. Оно правильно зафиксированы. соответствует требованиям стандартов BS EN1888:2012 и при надлежащем Данное изделие не предназначено для использовании и уходе будет безотказно...
  • Página 23 Puede resultar poco seguro colocar accesorios o piezas de recambio diferentes a los suministrados o recomendados por Silver Cross. Si este producto va a ser utilizado por otras personas aparte del propietario (p. ej. un abuelo o una niñera), enséñeles cómo hacerlo correctamente.
  • Página 24 安全注意事项 作婴儿车后踏板。 不要附加第三方婴儿车后踏板。 该产品被称为:Sleepover Elegance 不得使用未经Silver Cross认证的配 件。 本品是Silver Cross生产的一款优质 产品。本品符合BS EN1888:2012 如果 只可使用Silver Cross提供或推荐的备 合理使用和维护得当,本品将经久耐 用件。 用。如果您的产品出现任何问题,请 应定期检查手柄和底部是否有损坏及 联系Silver Cross零售商,零售商将采 磨损迹象。 取适当措施。 小心明火及其他强热源危险,如婴儿 睡篮附近的电热炉、煤气炉等。 警告: 如有部件出现破损、撕裂或丢失,请 婴儿推车模式:本产品适用于从新生 勿使用。在调节时不要让孩子靠近移 婴儿至15公斤重的婴儿。 动部件。 婴儿床模式:该产品适用于不能自行 请勿让幼儿自己爬进或爬出婴儿推车, 直坐以及不能用手和膝盖撑起身体的 因为这将伤到幼儿或损坏婴而推车。 幼儿。幼儿最大体重:9kg 除正常户外使用外,切勿在完全安装雨 建议对新生婴儿使用斜度最大的位置。 蓬状态下将孩子留在婴儿推车中。 请在幼儿可以自行端坐时使用束带。...
  • Página 25 性。保护婴儿的安全是您的责任。将婴儿抱 进、抱出婴儿车时要启用刹车装置。只可使用 Silver Cross认证的配件和备用件。 维护与保养 底盘——要经常检查折叠式婴儿车是否有磨 损迹象。定期润滑所有运转零件。检查所有 锁定装置的运动灵活性。用干净、干爽的抹 布擦拭金属部件。 织物和座椅——清洁时用海绵蘸温热肥皂水 擦拭。之后用清水冲洗以免留下污迹。自然 晾干,请勿将产品置于直接热源和日照强烈 的地方。随着长期使用,产品可能出现某种程 度上的褪色。请勿机洗、烘干、熨烫或漂白。 保修 在依据说明书正确使用产品的情况下,所有 Silver Cross产品对工艺质量问题保修期为 12个月。 使用新购Silver Cross产品前请仔细阅读这些 说明,并注意保存以备参考。 www.silvercrossbaby.com silvercrossbaby.com...
  • Página 26 Notes:...
  • Página 27 Notes: silvercrossbaby.com...
  • Página 28 Silver Cross (UK) Ltd, Micklethorn, Broughton, Skipton, North Yorkshire, BD23 3JA silvercrossbaby.com...

Tabla de contenido