Página 1
MG 150 Nacken - Massagegerät Ense masaj aleti Gebrauchsanleitung Kullanma Talimatı Neck massager Instruction for Use Nuque - Appareil de massage Urządzenie do masażu karku Mode d’emploi Instrukcja obsługi Aparato de masaje para la nuca Instrucciones para el uso Apparecchio per massaggi alla cervicale Instruzioni per l’uso...
DEUTSCH Zeichenerklärung Folgende Symbole werden in der Gebrauchsanleitung und auf dem Typenschild verwendet: WARNUNG Warnhinweis auf Verletzungsgefahren oder Gefahren für Ihre Gesundheit. ACHTUNG Sicherheitshinweis auf mögliche Schäden an Gerät/Zubehör. Hinweis Hinweis auf wichtige Informationen. Das Gerät ist doppelt schutzisoliert und entspricht also der Schutzklasse 2. Nur in geschlossenen Räumen verwenden.
Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und/oder mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für Ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist. Kinder sollten beaufsichtigt werden, damit sie nicht mit dem Gerät spielen.
Página 4
Brandgefahr WARNUNG Bei nicht bestimmungsgemäßem Gebrauch bzw. Missachtung der vorliegenden Gebrauchsanlei- Betreiben Sie das Massagegerät deshalb nie unter einer Abdeckung, wie z. B. Decke, Kissen, ... nie in der Nähe von Benzin oder anderen leicht entflammbaren Stoffen. Handhabung ACHTUNG Nach jedem Gebrauch und vor jeder Reinigung ist das Gerät auszuschalten und auszustecken. Stecken Sie keine Gegenstände in das Gerät.
Garantiefalles innerhalb der Garantiezeit ist durch den Kunden der Nachweis des Kaufes zu führen. Die Garantie ist innerhalb eines Zeitraumes von 3 Jahren ab Kaufdatum gegenüber der Beurer GmbH, Söflinger Straße 218, 89077 Ulm, Germany geltend zu machen. Der Kunde hat im Garantiefall das Recht zur Reparatur der Ware bei unserem eigenen oder bei von uns autorisierten Werkstätten.
ENGLISH Explanation of symbols The following symbols are used in the operating instructions and on the type plate: WARNING Warning of risks of injury or health hazards. CAUTION Safety information about possible damage to appliance/accessories. Note Important information. The device has double protective insulation and therefore complies with protection class 2. 1.
in case of pains of unclarified origin. The device is only intended for the purpose described in these operating instructions. The manufacturer cannot be held liable for damage occurring as a result of inappropriate or careless use. 3. Safety information Please read these operating instructions carefully.
Handling CAUTION Switch the device off and disconnect the power supply after every use and before every cleaning. Do not insert any objects into the device. Ensure that the moving parts can move freely at all times. Never sit or stand on the moving parts of the device with all your weight and do not place objects on the device.
7. Care and storage CLEANING WARNING Disconnect the device before cleaning it. device. Small marks can be removed using a damp cloth. Please only clean the top side of the device. Do not use the device again until it is completely dry. Storage If you do not use the device for longer periods, we recommend storing it in the original packaging in a dry place without weighting it down.
Pour éviter d'endommager la santé, l'utilisation de l'appareil de massage est fortement déconseillée dans les cas suivants : masser (par ex. hernie discale, blessure ouverte), sensibles pacités physiques, sensorielles ou mentales limitées, manquant d’expérience et/ou de connaissances, à moins que celles-ci soient sous la surveillance d’une personne responsable de leur sécurité ou leur ayant indiqué...
Página 11
Assurez-vous que l’appareil de massage et le cordon d'alimentation n'entrent pas en contact avec de N’attrapez en aucun cas un appareil tombé dans l’eau. Débranchez-le immédiatement. N’utilisez pas l’appareil ou ses accessoires s’ils présentent des dommages visibles. Évitez de secouer l’appareil et ne le laissez pas tomber. Réparations AVERTISSEMENT Les réparations des appareils électriques doivent être effectuées uniquement par des électriciens...
4. Description de l’appareil 1. Têtes de massage (dessous de l'appareil) 2. Élément de commande 3. Touche avec LED de contrôle 5. Touche Mode 6. Poignées de maintien 5. Mise en service Retirez l’emballage. Vérifiez que l'appareil et le câble ne sont pas endommagés. Disposez le cordon de sorte à...
Conservation Si vous n’employez pas l’appareil pendant une assez longue période, nous vous recommandons de le conserver dans l’emballage d’origine dans un endroit sec et de ne pas poser d’objets dessus. ESPAÑOL Explicación de símbolos En estas instrucciones de uso y en la placa de características se emplean los siguientes símbolos: AVISO Indicación de advertencia de peligro de lesiones o de riesgos para su salud.
Este aparato no está destinado a ser utilizado por personas (incluyendo niños) con capacidad físicas, sensoriales o mentales limitadas, o que carezcan de la experiencia y conocimiento necesario, salvo que estén supervisadas por una persona responsable de su seguridad o que recibiesen instrucciones de la misma en cuanto al uso del aparato.
Peligro de incendio ADVERTENCIA Por este motivo, utilice el aparato de masaje Nunca debajo de una cubierta, como p.ej. manta, cojín, … Nunca cerca de gasolina u otras sustancias fácilmente inflamables. Manejo ATENCION Después de cada uso y antes de cada limpieza, se debe desconectar y desenchufar el aparato. No inserte ningún objeto en el aparato.
6. Manejo El masaje debería percibirse en todo momento como agradable y relajante. Encienda el aparato de masaje con el botón puede modificarlo con las teclas +/-. Si el masaje le resulta doloroso o incómodo, interrúmpalo o disminuya la intensidad con la tecla -. El aparato tiene distintos programas de masaje que puede seleccionar con la tecla Modo.
1. Presentazione e senza aiuti esterni. I massaggi possono essere rilassanti o stimolanti e si dimostrano particolarmente utili in caso di contratture muscolari, dolori e stanchezza. L'apparecchio pratica un energico e intenso massaggio adatto per la zona cervicale e delle spalle. l’uso personale e non per scopi medici o commerciali.
Página 18
Scossa elettrica AVVERTENZA Il presente apparecchio massaggiante deve essere utilizzato con cautela ed accortezza, come ogni altro apparecchio elettrico, per evitare pericoli per la salute dovuti a scosse elettriche. Per questo motivo utilizzare l’apparecchio esclusivamente con la tensione di rete indicata sull’apparecchio, mai quando l’apparecchio o gli accessori presentano danni visibili, non durante un temporale.
4. Descrizione dell’apparecchio 1. Teste massaggianti (parte inferiore dell'apparecchio) 3. Pulsante con LED di controllo 5. Pulsante Mode 6. Maniglie 5. Messa in servizio Rimuovere l’imballaggio. Posare il cavo in modo tale da non presentare pericolo di inciamparvi. 6. Uso Il massaggio deve essere sempre percepito come piacevole e rilassante.
TÜRKÇE Șekillerin anlamı Kullanma kılavuzunda ve tip levhası üzerinde, așağıdaki semboller kullanılmıștır: UYARI DİKKAT Bilgi/Not Sadece kapalı yerlerde kullanınız. 1. Tanımak için Masajlar gevșetici veya uyarıcı bir șekilde etki eder ve kas gerilmeleri, ağrılar veya yorgunlukta yaygın olarak kișisel kullanıma 2.
u durumlarda, masaj cihazını kullanmadan önce doktorunuza danıșınız: Trombozlar, Diyabet, Sebebi bilinmeyen ağrılarda. kullanmadan dolayı söz konusu olan hasarlardan üretici sorumlu tutulamaz. 3. Güvenlik Bilgileri gelmesine neden olabilir. Bu kullanma kılavuzunu saklayınız ve kılavuza bașka kullanıcıların da ulașabilmesini UYARI Elektrik çarpma tehlikesi UYARI Bu nedenle, cihazı...
Yangın tehlikesi UYARI Kural dıșı ya da amaca aykırı bir kullanım ya da ișbu kullanma kılavuzunda belirtilen bilgi ve uyarılara Bu nedenle, masaj cihazını kesinlikle üzerini kapatarak (örn. örtü, yastık, ... ile) kullanmayınız, kesinlikle benzin veya kolay alevlenen maddelerin yakınında kullanmayınız. Kullanımı...
6. Kullanım Masaj her zaman güzel ve rahatlatıcı olarak algılanmalıdır. Masaj cihazını değiștirebilirsiniz. Masajda canınız acırsa veya rahatsızlık hissederseniz, masajı durdurun veya masaj yoğunluğu düğmesi ile yoğunluğu azaltın. düğmesine yeniden basın. Bilgi/Not Masaj cihazını azami 15 dakika kullanınız. Masaj süresi daha uzun olursa, așırı uyarmalar sonucunda kaslarda rahatlama yerine gerilme söz konusu olabilir.
POLSKI Wyjaśnienie oznaczeń W instrukcji obsługi oraz na tabliczce znamionowej używa się następujących symboli: OSTRZEŻENIE dla zdrowia. UWAGA Wskazówka dot. możliwości powstania szkód w urządzeniu lub osprzęcie. Wskazówka Wskazówka dot. ważnych informacji. Używać tylko w zamkniętych pomieszczeniach. 1. Najważniejsze informacje Za pomocą...
Niniejsze urządzenie nie jest przeznaczone do obsługi przez osoby (w tym dzieci) upośledzone fizycznie, sensorycznie lub psychicznie, lub też osoby bez doświadczenia lub/i wiedzy, chyba że są nadzorowane przez właściwego opiekuna lub otrzymały przeszkolenie, jak używać urządzenia. Dzieci należy pilnować, aby nie bawiły się urządzeniem. Przed użyciem urządzenia należy skonsultować...
Niebezpieczeństwo pożaru OSTRZEŻENIE Przy użytkowaniu niezgodnym z przeznaczenie lub przy nieprzestrzeganiu niniejszej instrukcji obsługi Z tego względu urządzenie należy używać nie używać pod przykryciem, jak np.: koc, poduszka, ... nie używać w pobliżu benzyny lub innych materiałów łatwopalnych. Używanie UWAGA z kontaktu.
6. Obsługa Masaż powinien przez cały czas być odczuwany jako przyjemny. Urządzenie do masażu włącza się za pomocą przycisku . Masaż rozpocznie się na najniższym stopniu intensywności. Za pomocą przycisków +/- można zmienić intensywność masażu. Jeśli masaż jest odczuwany jako bolesny lub nieprzyjemny, należy go przerwać lub zmniejszyć intensywność za pomocą...