Descargar Imprimir esta página

ABB DC541-CM Instrucciones De Montaje página 2

Publicidad

en Dimensions
de Abmessungen
CM572-DP(-XC), DC541-CM(-XC)
en mounted on
de montiert auf
es montado en
fr
monté sur
it
montaggio su
sv monterad på
cn 装配在底板上
ru
устанавливается на
TB511(-XC)
TB521(-XC)
TB541(-XC)
en Connection
de Anschluss
a
b
en CPU
en Connectors of the CPU
de CPU
de Anschlüsse der CPU
es CPU
es Conectores de la CPU
fr
CPU
fr
Connexions de la CPU
it
CPU
it
Connessioni della CPU
sv CPU
sv Anslutningar på CPU
cn CPU
cn CPU的连接器
ru
CPU
ru
Разъемы CPU
c
en Allocation terminal No. - signal name
de Zuordnung Klemmen-Nr. - Signalbezeichnung
es Asignación n° de borna - nombre de la señal
fr
Affectation du n° des bornes - Dénomination du signal
it
allocazione num. morsetto - nome del segnale
sv Plintnummer - signalbeteckning
cn 端子编号分配及信号名称
ru
Номер клеммы - имя канала
d
C0 - C7
en 8 yellow LEDs signal status
de 8 gelbe LEDs Signalzustand
es 8 LEDs amarillos para estado de señal
fr
8 LED jaunes, État du signal
it
8 LEDs gialli per lo stato dei segnali
sv 8 gula LED signaltillstånd
cn 8个黄色LED状态指示灯
ru
8 желтых СИД состояния сигналов
e
UP
en 1 green LED process voltage
de 1 grüne LED Versorgungsspannung
es 1 LED verde para tensión de alimentación
1 LED verte, Tension d'alimentation
fr
it
1 LED verde tensione di alimentazione
sv 1 grön LED försörjningsspänning
cn 1个绿色过程电压LED指示灯
ru
1 зеленый СИД питания каналов В/В
f
en 1 red LEDs to display errors
de 1 rote LEDs für Fehleranzeige
es 1 LEDs rojos para visualizar errores
fr
1 LED rouges, Signalisation d'erreurs
it
1 LEDs rossi per segnalazione di errori
sv 1 röda LED för felindikering
cn 1 个红色错误LED指示灯
ru
1 красный СИД для индикации ошибок
g
TA524
en Dummy coupler module
de Leergehäuse Kommunikationsmodul
es Carcasa vacía módulo de comunicación
fr
Module coupleur vide
it
Modulo vuoto per modulo di comunicazione
sv Blindenhet för kommunikationsmodul
cn 通讯插槽盲板
ru
Заглушка модуля сетевого интерфейса
en Attention: The process voltage must be included in the earthing concept of the control system.
de Achtung: Die Prozessspannung muss in das Erdungskonzept der Steuerung einbezogen werden.
es Cuidado: La tensión del proceso deberá incluirse en el concepto de puesta a tierra del sistema de control.
Attention: la tension d'alimentation doit être intégrée dans le concept de mise à la terre du système de commande.
fr
it
Attenzione: La tensione d'alimentazione deve essere inclusa nel collegamento di messa a terra del sistema.
sv Obs! Processpänningen måste integreras i styrningens jordningskoncept.
cn 注意: 控制系统中的过程供电电压要相应接地 .
Внимание: Питание каналов В/В должно быть включено в систему заземления системы управления.
ru
en In-/Outputs de Ein-/Ausgänge es Entradas/salidas fr Entrées/sorties it Ingressi/uscite sv In-/utgångar cn 输入/输出 ru Входы / Выходы
1.0
C0
1.1
C1
1.2
C2
1.3
C3
en Additional information related to UL approvals: For use in XC applications maximum ambient temperature 60°C.
de Zusatzinformation gemäß UL-Zulassung: Für den Einsatz in XC-Anwendungen beträgt die maximale Umgebungstemperatur 60 °C.
es Información adicional relacionada con certificaciones UL: Temperatura ambiente máxima de 60 ° C para su uso en aplicaciones XC.
fr
Information spécifique à la certification UL: Température ambiante limitée à 60°C en cas d'utilisation en condition XC.
it
Informazioni aggiuntive relative all'approvazione UL: Massima temperatura ambiente 60°C per applicazioni XC.
sv Ytterligare information relaterat till UL godkännande: För användning i XC applikationer max omgivningstemperatur 60°C.
cn 针对 UL 认证的补充说明:极端环境下运行的最高外界温度为60°C.
ru
Дополнительная информация по соответствию UL: При использовании в приложениях XC, максимальная температура окружающей среды 60°C.
es Dimensiones
28
28
28
(1.10)
(1.10)
(1.10)
CM572
es Conexión
fr Connexion
h
C0 - C7, UP, ZP
en I/O Terminal Unit
de E/A-Klemmenblock
es Bloque de bornas E/S
fr
it
sv Anslutningsplintar
cn I/O端子底板
ru
h
en Example for connection as an input a or as an output b
1.4
C4
de Beispiel für Anschluss als Eingang a oder als Ausgang b
es Ejemplo para conexión como entrada a o como salida b
fr
Exemple de connexion soit en entrée a ou en sortie b
1.5
C5
Esempio per connessione come ingresso a oppure come uscita b
it
sv Exempel för anslutning som ingång a eller utgång b
1.6
C6
cn 连接示例:a 为输入, b为输出
ru
Пример подключения в качестве входа a или в качестве выхода b
1.7
C7
UP 1.8
ZP 1.9
fr Dimensions
it Dimensioni
TB541
179.5 (7.07)
TB521
123.5 (4.86)
TB511
95.5 (3.76)
28
67.5 (2.66)
(1.10)
DC541
PM581
UP 24VD C
8DC
100W
Input
24VD C
1.0 C0
Output
24VD C
1.1 C1
0.5A
1.2 C2
1.3 C3
1.4 C4
1.5 C5
1.6 C6
1.7 C7
1.8 UP
1.9 ZP
CH-ERR1
it Connessione
UP 24VD C
100W
1.0 C0
3
1.1 C1
1.2 C2
1.3 C3
1.4 C4
7
1.5 C5
1.6 C6
1.7 C7
1.8 UP
1.9 ZP
CH-ERR1
9
9
Embase de connectique E/S
Unità terminale I/U
Клеммы В/В
1. 0
C0
1. 1
C1
1. 2
C2
1. 3
C3
1. 4
C4
1. 5
C5
1. 6
C6
1. 7
C7
1. 8
UP
1. 9
ZP
sv Dimensioner
DIN rail
15 mm
DIN rail
7.5 mm
135 mm
(5.31) "
sv Anslutning
DC541
8DC
Input
24VD C
Output
24VD C
0.5A
4
1
5
6
9
2
8
i
TA525
en Label
de Beschriftungsschild
es Etiqueta
fr
Dispositif de repérage
it
Targhetta
sv Textskylt
cn 标签
ru
Шильдик
+ 24 V
0 V
cn 尺寸
ru Размеры
84.5 (3.33)
77 (3.03)
75 (2.95)
13 (0.51)
62 (2.44)
135 mm
(5.31)"
28
(1.10)
cn 连接
ru Подключение
PM581
C
x
a
UP
C
x
b
ZP
UP
ZP
3ADR024037M6801

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

Dc541-cm-xc