Genie GS-1530 Manual Del Operario
Ocultar thumbs Ver también para GS-1530:

Publicidad

Manual del operario
GS-1530
GS-1930
GS-2032
GS-2632
GS-3232
GS-2046
GS-2646
GS-3246
GS-4047
Rango de números de serie
a partir del GS3010A-110000
a partir del GS3010A-110000
a partir del GS3211A-110000
a partir del GS3211A-110000
a partir del GS3211A-110000
a partir del GS4612A-110000
a partir del GS4612A-110000
a partir del GS4612A-110000
a partir del GS4714D-317
ANSI/CSA
North America
South America
Asia
con información
de mantenimiento
Sixth Edition
Ninth Printing
Part No. T107026SP

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Genie GS-1530

  • Página 1 Manual del operario Rango de números de serie GS-1530 a partir del GS3010A-110000 ANSI/CSA North America GS-1930 a partir del GS3010A-110000 South America Asia GS-2032 a partir del GS3211A-110000 GS-2632 a partir del GS3211A-110000 GS-3232 a partir del GS3211A-110000 GS-2046 a partir del GS4612A-110000 con información...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Copyright © 1997 Terex Corporation Sexta edición: Novena impresión, diciembre de 2014 Genie es una marca comercial registrada de Terex South Dakota, Inc. en EE. UU. y en otros países. “GS” es una marca comercial de Terex South Dakota, Inc.
  • Página 3: Propietarios, Usuarios Y Operarios

    Sexta edición • Novena impresión Manual del operario Introducción Introducción Propietarios, usuarios y operarios: Muchas gracias por elegir nuestra máquina para desempeñar su trabajo. Nuestra máxima prioridad es la seguridad del usuario, y la mejor manera de conseguirla es uniendo nuestros esfuerzos. Pensamos que ustedes pueden contribuir decisivamente a la seguridad si, como usuarios y operarios del equipo:...
  • Página 4: Clasificación De Riesgos

    Manual del operario Sexta edición • Novena impresión Introducción Clasificación de riesgos Uso previsto Esta máquina está diseñada exclusivamente para la En las pegatinas de esta máquina se utilizan elevación de personal, junto con sus herramientas y símbolos, códigos de colores y palabras clave con materiales, a un lugar de trabajo elevado.
  • Página 5: Definiciones De Símbolos Y Pictogramas De Riesgos

    Sexta edición • Novena impresión Manual del operario Definiciones de símbolos y pictogramas de riesgos Definiciones de símbolos y pictogramas de riesgos Lea el manual del Lea el manual de Riesgo de Riesgo de Riesgo de colisión operario mantenimiento aplastamiento aplastamiento Riesgo de volcado Riesgo de volcado...
  • Página 6 Manual del operario Sexta edición • Novena impresión Definiciones de símbolos y pictogramas de riesgos Baterías utilizadas Calce las ruedas Libere los frenos Solo cable de CA con Sustituya los hilos y los como contrapeso 3 conductores y conductores dañados puesta a tierra Carga de las ruedas Diagrama de...
  • Página 7: Seguridad General

    Sexta edición • Novena impresión Manual del operario Seguridad general Seguridad general N.º de pieza T107026SP GS-30 • GS-32 • GS-46 • GS-47...
  • Página 8 Manual del operario Sexta edición • Novena impresión Seguridad general 82561 DANGER Engage safety See service Crushing Hazard arm before manual. performing Death or serious injury can maintenance result from contact with or repair. moving scissor arms. 82561 B 44255 82558 DANGER WARNING...
  • Página 9 Sexta edición • Novena impresión Manual del operario Seguridad general DANGER 114385 A Maintain required clearance. Line voltage Required clearance 0 to 50KV 10 ft 3.05 m Electrocution Hazard 50KV to 200KV 15 ft 4.60 m Death or injury can result from contacting electric power lines.
  • Página 10 Manual del operario Sexta edición • Novena impresión Seguridad general GS-30 • GS-32 • GS-46 • GS-47 N.º de pieza T107026SP...
  • Página 11 Sexta edición • Novena impresión Manual del operario Seguridad general N.º de pieza T107026SP GS-30 • GS-32 • GS-46 • GS-47...
  • Página 12: Seguridad Personal

    Manual del operario Sexta edición • Novena impresión Seguridad personal Seguridad personal Protección personal contra caídas Para trabajar con esta máquina no es necesario utilizar ningún equipo de protección contra caídas (PFPE). Si las normas del lugar de trabajo o de la entidad explotadora impusieran el uso de un PFPE, deberá...
  • Página 13: Riesgos De Electrocución

    Como 600 lb 350 lb 250 lb GS-1530 mínimo deben cumplirse 272 kg 159 kg 113 kg las distancias de GS-1930 500 lb 250 lb 250 lb...
  • Página 14 Manual del operario Sexta edición • Novena impresión Seguridad en el lugar de trabajo No eleve la plataforma si No utilice la máquina con la máquina no se viento fuerte o racheado. encuentra sobre una No aumente la superficie superficie firme y nivelada. de la plataforma ni la carga.
  • Página 15 Modelo Fuerza lateral máxima Número máximo admisible de ocupantes GS-1530 100 lb / 445 N 100 lb / 445 N GS-1930 120 lb / 534 N GS-2032 No coloque escaleras ni GS-2632...
  • Página 16: Si Existen Estabilizadores

    Valor máximo de replegada inclinación lateral, No intente desplazar la máquina con los posición replegada estabilizadores bajados. 30 % (17°) 30 % (17°) GS-1530 25 % (14°) 25 % (14°) GS-1930 Riesgo de aplastamiento GS-2032 30 % (17°) 30 % (17°) Mantenga las manos y demás partes del cuerpo...
  • Página 17: Riesgos De Caída

    Sexta edición • Novena impresión Manual del operario Seguridad en el lugar de trabajo Riesgos de caída Riesgos de colisión El sistema de barandillas ofrece protección contra Durante la conducción o caídas. Si los ocupantes de la plataforma tienen que utilización de la máquina, llevar un equipo de protección personal contra caídas tenga en cuenta las...
  • Página 18: Riesgo De Lesiones

    Manual del operario Sexta edición • Novena impresión Seguridad en el lugar de trabajo Riesgo de lesiones No baje la plataforma mientras haya alguna No utilice la máquina si existe alguna fuga de aire o persona u obstáculo en aceite hidráulico. Las fugas de aire o del circuito la zona situada por hidráulico pueden atravesar la piel y quemarla.
  • Página 19: Riesgos Derivados Del Uso De Máquinas Dañadas

    Asegúrese de haber realizado todas las tareas de ácido con bicarbonato sódico y mantenimiento según las especificaciones de este agua. manual y del manual de mantenimiento de Genie correspondiente. Evite que las baterías o el cargador entren en contacto con agua o lluvia mientras se estén Compruebe que todas las pegatinas estén en su sitio...
  • Página 20: Bloqueo Después De Cada Uso

    Manual del operario Sexta edición • Novena impresión Seguridad en el lugar de trabajo Peligro de dañar los componentes Bloqueo después de cada uso No cargue las baterías con un cargador de más de Elija un lugar de estacionamiento seguro con una 24 V.
  • Página 21: Seguridad De Los Soportes De Paneles

    Sexta edición • Novena impresión Manual del operario Seguridad en el lugar de trabajo Seguridad de los soportes de paneles Lea atentamente y respete todas las advertencias e instrucciones que se incluyen con los soportes de paneles. Utilice los soportes de paneles únicamente en las máquinas GS-2046 o GS-2646.
  • Página 22: Leyenda

    Manual del operario Sexta edición • Novena impresión Leyenda Leyenda Barandillas de la plataforma Argollas para cables de seguridad Mandos de la plataforma Cajetín para la documentación Extensión de la plataforma Enganche para el transporte Neumático direccional Dispositivo antibaches Mandos del suelo 10 Indicación en la pantalla LCD 11 Neumático no direccional 12 Inversor (opcional)
  • Página 23 Sexta edición • Novena impresión Manual del operario Leyenda Barandillas de la plataforma Argollas para cables de seguridad Pedal de la extensión de la plataforma Mandos de la plataforma Extensión de la plataforma Cajetín para la documentación Estabilizador Enganche para el transporte Mando de descenso de emergencia 10 Neumático direccional 11 Dispositivo antibaches...
  • Página 24 Manual del operario Sexta edición • Novena impresión Leyenda Argollas para cables de seguridad Barandillas de la plataforma Pedal de la extensión de la plataforma Cajetín para la documentación Mandos de la plataforma Extensión de la plataforma Enganche para el transporte Mando de descenso de emergencia Neumático direccional 10 Dispositivo antibaches...
  • Página 25: Mandos

    Sexta edición • Novena impresión Manual del operario Mandos Mandos STOP 137562 Panel de mandos del suelo Botón de salida del menú Botón rojo de parada de emergencia Botón de menú anterior Pulse el botón rojo de parada de emergencia para ponerlo en la posición de apagado y detener todas Pantalla LCD de diagnósticos las funciones.
  • Página 26 Manual del operario Sexta edición • Novena impresión Mandos 137636 S T O P S T O P 137636 137636 S T O P S T O P Panel de mandos de la plataforma Botón de habilitación de elevación a baja Botón rojo de parada de emergencia velocidad Pulse el botón rojo de parada de emergencia...
  • Página 27 Sexta edición • Novena impresión Manual del operario Mandos Botón de habilitación de elevación a alta Conmutador basculante para función de velocidad dirección Mantenga presionado este botón Presione el lado izquierdo del para activar la función de alta conmutador basculante y la máquina velocidad de la plataforma.
  • Página 28 Manual del operario Sexta edición • Novena impresión Mandos 12 Botón de elevación de la plataforma O de 16 Palanca de mando proporcional y conmutador de repliegue de los estabilizadores habilitación de las funciones de desplazamiento, dirección, elevación y estabilizadores Manteniendo presionado este botón, Función de elevación: Mantenga presionado el la plataforma se elevará...
  • Página 29 Sexta edición • Novena impresión Manual del operario Mandos 17 Pantalla LED de diagnóstico, indicador de carga de la batería e indicador del modo de elevación/desplazamiento 18 Botón de la función de desplazamiento Presione este botón para activar la función de desplazamiento. 19 Botón de la función de los estabilizadores Presione este botón para activar la función de los estabilizadores.
  • Página 30: Inspecciones

    Manual del operario Sexta edición • Novena impresión Inspecciones Inspecciones Principios básicos de la inspección previa al manejo de la máquina El operario es responsable de efectuar una inspección previa al manejo de la máquina, así como de llevar a cabo el mantenimiento rutinario. La inspección previa al manejo de la máquina es una inspección visual que el operario debe realizar antes No utilice la máquina a menos que:...
  • Página 31: Inspección Previa Al Manejo De La Máquina

    Sexta edición • Novena impresión Manual del operario Inspecciones Inspección previa al manejo de la  Carcasa y soportes de los estabilizadores máquina (si existen)  Conexiones y paquete de baterías  Asegúrese de que los manuales del operario, de ...
  • Página 32: Principios Básicos Sobre La Comprobación De Las Funciones

    Manual del operario Sexta edición • Novena impresión Inspecciones Principios básicos sobre la comprobación de las funciones El objetivo de comprobar todas las funciones de la máquina es detectar cualquier defecto de funcionamiento antes de ponerla en servicio. El operario debe seguir las instrucciones paso a paso para probar todas las funciones de la máquina.
  • Página 33: En Los Mandos Del Suelo

    Sexta edición • Novena impresión Manual del operario Inspecciones Comprobación de la parada de emergencia En los mandos del suelo Pulse el botón rojo de parada de emergencia de Elija una zona firme, llana y sin obstáculos para los mandos del suelo para ponerlo en la posición realizar la comprobación.
  • Página 34: Comprobación Del Descenso De Emergencia

    Manual del operario Sexta edición • Novena impresión Inspecciones Comprobación del descenso de emergencia En los mandos de la plataforma 15 Active la función de elevación presionando el Comprobación de la parada de emergencia botón de habilitación de la función de elevación y el botón de subida de la plataforma, y eleve ésta 18 Pulse el botón rojo de parada de emergencia de unos 2 pies / 60 cm.
  • Página 35 Sexta edición • Novena impresión Manual del operario Inspecciones 32 Suelte el botón de habilitación de elevación a 23 No presione los botones de habilitación de alta velocidad o el botón de bajada de la elevación a baja o a alta velocidad. plataforma.
  • Página 36: Comprobación Del Botón De La Función De Desplazamiento

    Manual del operario Sexta edición • Novena impresión Inspecciones Utilice este procedimiento de comprobación de 46 Suelte la palanca de mando. funciones si la pegatina de los mandos de la Resultado: La plataforma deberá dejar de plataforma tiene estos botones. elevarse.
  • Página 37: Comprobación De La Dirección

    Sexta edición • Novena impresión Manual del operario Inspecciones Comprobación de la dirección Comprobación de la conducción y el frenado Nota: Cuando lleve a cabo las pruebas de las 55 Presione el botón de la función de funciones de desplazamiento y dirección, desplazamiento (si existe).
  • Página 38: Comprobación Del Funcionamiento Del Sensor De Inclinación

    Manual del operario Sexta edición • Novena impresión Inspecciones Comprobación del funcionamiento del sensor Comprobación de la velocidad de de inclinación desplazamiento elevada Nota: Realice esta prueba desde el suelo, utilizando 66 Eleve la plataforma a aproximadamente el controlador de la plataforma. No permanezca en la 4 pies / 1,2 m del suelo.
  • Página 39: Comprobación De Funcionamiento De Los Estabilizadores (Gs-3232)

    Sexta edición • Novena impresión Manual del operario Inspecciones 72 Coloque un bloque de madera de 5 x 10 cm o Utilice el patrón de botones en los mandos de una pieza similar bajo uno de los dispositivos la plataforma para determinar cuál de las dos antibaches.
  • Página 40 Manual del operario Sexta edición • Novena impresión Inspecciones Nota: Si se suelta prematuramente el pedal (si existe) 92 Baje completamente la plataforma. o los botones de habilitación y de despliegue de los 93 Mantenga presionado el botón de habilitación de estabilizadores después de que los estabilizadores los estabilizadores.
  • Página 41 Sexta edición • Novena impresión Manual del operario Inspecciones Utilice este procedimiento de comprobación de 103 Siga manteniendo la palanca de mando en la funciones si la pegatina de los mandos de la dirección indicada por la flecha amarilla hasta plataforma tiene estos botones.
  • Página 42 Manual del operario Sexta edición • Novena impresión Inspecciones 107 Presione el botón de la función de 115 Mueva lentamente la palanca de mando en la desplazamiento. dirección indicada por la flecha azul, y luego en la dirección indicada por la flecha amarilla. 108 Mantenga presionado el conmutador de habilitación de funciones de la palanca de Resultado: Los estabilizadores no deberían...
  • Página 43: Inspección Del Lugar De Trabajo

    Sexta edición • Novena impresión Manual del operario Inspecciones Inspección del lugar de trabajo Tenga en cuenta las siguientes situaciones de riesgo y evítelas:  Desniveles y agujeros  Baches, obstáculos en el suelo y escombros  Superficies en pendiente No utilice la máquina a menos que: ...
  • Página 44 Descripción de la pegatina Cant. contienen texto: GS-1530 y GS-1930 82485 Etiqueta: Carga de la rueda, GS-1530 Determine si las pegatinas de la máquina contienen 82486 Etiqueta: Carga de la rueda, GS-1930 texto o símbolos. Realice una inspección adecuada 82557 Etiqueta: Ubicación de los mandos de...
  • Página 45 Sexta edición • Novena impresión Manual del operario Inspecciones N.º de pieza T107026SP GS-30 • GS-32 • GS-46 • GS-47...
  • Página 46 N.º de pieza Descripción de la pegatina Cant. 97693 Etiqueta: Carga de la rueda, GS-2632 114324 Cosmética: Genie GS-3232 28174 Etiqueta: Alimentación a la plataforma, 230 V 114359 Peligro: Riesgo de volcado, estabilizadores 28175 Advertencia: Acceso al compartimento (Solo GS-3232)
  • Página 47 Sexta edición • Novena impresión Manual del operario Inspecciones N.º de pieza T107026SP GS-30 • GS-32 • GS-46 • GS-47...
  • Página 48 46287 Etiqueta: Especificaciones de los neumáticos 228931 Instrucciones: Funcionamiento, control desde 52475 Etiqueta: Enganche para el transporte la plataforma 62056 Cosmética: Genie GS-2046 230620 Cosmética: Genie GS-4047 62057 Cosmética: Genie GS-2646 230758 Etiqueta: Carga de la rueda, GS-4047 62058 Cosmética: Genie GS-3246...
  • Página 49 Sexta edición • Novena impresión Manual del operario Inspecciones N.º de pieza T107026SP GS-30 • GS-32 • GS-46 • GS-47...
  • Página 50 N.º de pieza Descripción de la pegatina Cant. contienen símbolos: GS-1530 y 82485 Etiqueta: Carga de la rueda, GS-1530 GS-1930 82486 Etiqueta: Carga de la rueda, GS-1930 Determine si las pegatinas de la máquina contienen 82487 Etiqueta: Lea el manual texto o símbolos.
  • Página 51 Sexta edición • Novena impresión Manual del operario Inspecciones N.º de pieza T107026SP GS-30 • GS-32 • GS-46 • GS-47...
  • Página 52 Cant. 97719 Etiqueta: Brazo de seguridad 28174 Etiqueta: Alimentación a la plataforma, 230 V 114324 Cosmética: Genie GS-3232 28235 Etiqueta: Alimentación a la plataforma, 115 V 114334 Etiqueta: Riesgo de electrocución, enchufe 40434 Etiqueta: Punto de anclaje para el cable...
  • Página 53 Sexta edición • Novena impresión Manual del operario Inspecciones N.º de pieza T107026SP GS-30 • GS-32 • GS-46 • GS-47...
  • Página 54 114370 Etiqueta: Riesgo de volcado, baterías 52475 Etiqueta: Enganche para el transporte 114372 Etiqueta: Riesgo de volcado, bandejas abiertas 62056 Cosmética: Genie GS-2046 137605 Etiqueta: Parada de emergencia, control desde 62057 Cosmética: Genie GS-2646 la plataforma 62058 Cosmética: Genie GS-3246...
  • Página 55 Sexta edición • Novena impresión Manual del operario Inspecciones N.º de pieza T107026SP GS-30 • GS-32 • GS-46 • GS-47...
  • Página 56: Instrucciones De Funcionamiento

    Manual del operario Sexta edición • Novena impresión Instrucciones de funcionamiento Instrucciones de funcionamiento Principios básicos La sección Instrucciones de funcionamiento proporciona información sobre todos los aspectos del funcionamiento de la máquina. Es obligación del operario seguir todas las normas de seguridad e instrucciones recogidas en los manuales del operario, de seguridad y de responsabilidades.
  • Página 57: Parada De Emergencia

    Sexta edición • Novena impresión Manual del operario Instrucciones de funcionamiento Parada de emergencia Manejo desde la plataforma Para detener todas las funciones, presione el botón Antes de poner en funcionamiento la máquina, rojo de parada de emergencia que se encuentra en asegúrese de que el grupo de baterías esté...
  • Página 58: Para Situar Los Estabilizadores (Modelos Gs-3232)

    Manual del operario Sexta edición • Novena impresión Instrucciones de funcionamiento Para situar los estabilizadores Para replegar los estabilizadores: (modelos GS-3232) Mantenga presionado el Para desplegar los estabilizadores: botón de habilitación de los estabilizadores. Mantenga presionado el botón de Mantenga presionado el pedal (si existe). habilitación de los Mantenga presionado el botón de repliegue de estabilizadores.
  • Página 59: Para Desplazarse

    Sexta edición • Novena impresión Manual del operario Instrucciones de funcionamiento Para desplazarse Identificación del controlador Mantenga presionado el conmutador de Siga estas instrucciones si la habilitación de la función de pegatina de los mandos de la desplazamiento/dirección de la palanca de plataforma contiene estos mando.
  • Página 60 Manual del operario Sexta edición • Novena impresión Instrucciones de funcionamiento Para situar los estabilizadores (modelos Nota: Si durante el despliegue suelta prematuramente los botones de habilitación y de GS-3232) despliegue de los estabilizadores, las luces Para desplegar los estabilizadores: indicadoras seguirán parpadeando en color verde para indicar que los estabilizadores todavía no están Presione el botón de la función de...
  • Página 61 Sexta edición • Novena impresión Manual del operario Instrucciones de funcionamiento Para controlar la dirección El estado de las baterías influirá en el rendimiento de la máquina. La velocidad de desplazamiento y de Presione el botón de la función de funcionamiento de la máquina se reducirá...
  • Página 62: Conducción En Una Pendiente

    Mantenga nivelado el listón y mida la distancia vertical desde el lado inferior hasta el suelo. Valor máximo de pendiente, posición replegada: GS-1530, GS-1532, 30 % 17° Divida la distancia que indica la cinta métrica GS-2032, GS-2046 y (vertical) por la longitud del listón (horizontal) y...
  • Página 63: Manejo Desde El Suelo Con El Controlador

    Ningún desplazamiento (opcional) insuficiente Elevación deshabilitada (solo GS-3232) Para obtener más información, consulte el correspondiente manual de mantenimiento de Genie. La pantalla LCD de los mandos del suelo también muestra un código y la descripción del mismo. LO intermitente N.º de pieza T107026SP...
  • Página 64: Cómo Utilizar El Brazo De Seguridad

    Instrucciones de funcionamiento Cómo utilizar el brazo de seguridad Cómo plegar las barandillas Eleve la plataforma a unos 8 pies / 2,4 m del GS-1530, GS-1930, GS-2032, GS-2632 y suelo. GS-3232 Gire el brazo de seguridad alejándolo de la El sistema de barandillas de la plataforma consta de máquina y déjelo suspendido.
  • Página 65: Cómo Subir Las Barandillas

    Sexta edición • Novena impresión Manual del operario Instrucciones de funcionamiento GS-2046, GS-2646, GS-3246 y GS-4047 Cómo subir las barandillas El sistema de barandillas de la plataforma consta de Siga las instrucciones de repliegue, pero en orden tres secciones de barandillas plegables hacia abajo inverso, asegurándose de que todos los pasadores para la cubierta de extensión y tres secciones para la de bloqueo queden correctamente instalados en sus...
  • Página 66: Conjunto Del Soporte De Paneles

    Manual del operario Sexta edición • Novena impresión Instrucciones de funcionamiento Conjunto del soporte de paneles Coloque las fijaciones en la barandilla Instale la chaveta y la tapa en el lado de la Fijaciones de los paneles máquina sin los bloqueos de extensión de la plataforma.
  • Página 67: Coloque Los Soportes De Paneles

    Sexta edición • Novena impresión Manual del operario Instrucciones de funcionamiento Coloque los soportes de paneles Manejo del soporte de paneles Cuelgue el soporte del panel del rodapié de la Levante y abata hacia fuera cada una de las plataforma. Cuélguelos en un lado de la máquina chavetas de sujeción de paneles.
  • Página 68: Baterías Que No Necesitan Mantenimiento

     Utilice solo baterías y cargadores autorizados Cuando termine el ciclo de carga, compruebe el por Genie. nivel de ácido de la batería. Vierta agua destilada hasta la parte inferior del tubo de llenado. No Para cargar la batería rellene en exceso.
  • Página 69: Instrucciones De Transporte Y Elevación

    Las elevadoras de Genie son muy pesadas con relación a su tamaño. Consulte el peso de la máquina en la etiqueta de serie.
  • Página 70: Liberación Del Freno

    Recomendamos no remolcar las máquinas elevadoras GS-1530, GS-1930, GS-2032, GS-2632, GS-3232, GS-2046, GS-2646, GS-3246 ni GS-4047. Si tuviera que remolcar la máquina, hágalo a una velocidad máxima de 2 mph / 3,2 km/h.
  • Página 71: Sujeción A Un Camión O Remolque Para El Transporte

    Utilice al menos 2 cadenas o correas. Gire la llave de contacto hasta la posición de apagado y extráigala antes de transportar la Ajuste el cordaje para evitar dañar las cadenas. máquina. STOP 137562 STOP 137562 GS-1530 GS-1930 GS-2032 GS-2046 GS-1532 GS-1932 GS-2632 GS-2646 GS-3232...
  • Página 72: Elevación De La Máquina Con Un Montacargas De Horquilla

    Manual del operario Sexta edición • Novena impresión Instrucciones de transporte y elevación Elevación de la máquina con un montacargas de horquilla Asegúrese de que la cubierta de extensión, los controles y las bandejas de componentes estén correctamente colocados. Retire todos los elementos sueltos de la máquina.
  • Página 73 Ajuste el cordaje para evitar dañar la máquina y mantenerla nivelada. Tabla del centro de gravedad Modelo Eje X Eje Y 49,8 cm 47,2 cm GS-1530 49,8 cm 47,2 cm GS-1532 GS-1930 50,8 cm 49,5 cm GS-1932 50,8 cm...
  • Página 74: Mantenimiento

    Inspeccione visualmente el nivel en el depósito de aceite hidráulico.  Utilice exclusivamente repuestos aprobados por Genie. Resultado: El nivel de aceite hidráulico debe estar entre las marcas (añadir) y (lleno) FULL del depósito.
  • Página 75: Comprobación De Las Baterías

    Sexta edición • Novena impresión Manual del operario Mantenimiento Comprobación de las baterías Mantenimiento programado Los procedimientos de mantenimiento trimestrales, anuales y bienales deben encomendarse a una persona debidamente cualificada y formada para Para obtener un buen rendimiento de la máquina y realizar los trabajos de mantenimiento de esta manejarla de manera segura, es fundamental máquina según los pasos descritos en el manual de...
  • Página 76: Especificaciones

    Longitud de extensión de la 35 pulg. 89 cm 40 pies/55 s 12,2 m/55 s elevada plataforma Información de carga sobre el suelo, GS-1530 Dimensiones de la plataforma, 64 x 29 pulg. 164 x 75 cm Carga máxima sobre los 1.175 lb 533 kg (largo x ancho) neumáticos...
  • Página 77 Sexta edición • Novena impresión Manual del operario Especificaciones Modelo GS-1930 Temperatura de servicio Altura máxima de 25,1 pies 7,7 m Mínima -20 °F -29 °C funcionamiento Máxima 150 °F 66 °C Altura máxima de la 19,1 pies 5,8 m Emisiones de ruido aéreo plataforma Nivel de presión de ruido en la estación de...
  • Página 78 Manual del operario Sexta edición • Novena impresión Especificaciones Modelo GS-2032 Temperatura de servicio Altura máxima de 26 pies 7,9 m Mínima -20 °F -29 °C funcionamiento Máxima 150 °F 66 °C Altura máxima de la 20 pies 6,1 m Emisiones de ruido aéreo plataforma Nivel de presión de ruido en la estación de...
  • Página 79 Sexta edición • Novena impresión Manual del operario Especificaciones Modelo GS-2632 Temperatura de servicio Altura máxima de 32 pies 9,8 m Mínima -20 °F -29 °C funcionamiento Máxima 150 °F 66 °C Altura máxima de la 26 pies 7,9 m Emisiones de ruido aéreo plataforma Nivel de presión de ruido en la estación de...
  • Página 80 Manual del operario Sexta edición • Novena impresión Especificaciones Modelo GS-3232 Temperatura de servicio Altura máxima de 37,9 pies 11,6 m Mínima -20 °F -29 °C funcionamiento Máxima 150 °F 66 °C Altura de funcionamiento, 28 pies 8,5 m Emisiones de ruido aéreo conducible Nivel de presión de ruido en la estación de <70 dBA...
  • Página 81 Sexta edición • Novena impresión Manual del operario Especificaciones Modelo GS-2046 Temperatura de servicio Altura máxima de 26 pies 7,9 m Mínima -20 °F -29 °C funcionamiento Máxima 150 °F 66 °C Altura máxima de la 20 pies 6,1 m Emisiones de ruido aéreo plataforma Nivel de presión de ruido en la estación de...
  • Página 82 Manual del operario Sexta edición • Novena impresión Especificaciones Modelo GS-2646 Temperatura de servicio Altura máxima de 32 pies 9,8 m Mínima -20 °F -29 °C funcionamiento Máxima 150 °F 66 °C Altura máxima de la 26 pies 7,9 m Emisiones de ruido aéreo plataforma Nivel de presión de ruido en la estación de...
  • Página 83 Sexta edición • Novena impresión Manual del operario Especificaciones Modelo GS-3246 Temperatura de servicio Altura máxima de 37,9 pies 11,6 m Mínima -20 °F -29 °C funcionamiento Máxima 150 °F 66 °C Altura máxima de la 31,9 pies 9,7 m Emisiones de ruido aéreo plataforma Nivel de presión de ruido en la estación de...
  • Página 84 Manual del operario Sexta edición • Novena impresión Especificaciones Modelo GS-4047 Temperatura de servicio Altura máxima de 45 pies 13,7 m Mínima -20 °F -29 °C funcionamiento Máxima 150 °F 66 °C Altura máxima de la 39 pies 11,9 m Emisiones de ruido aéreo plataforma Nivel de presión de ruido en la estación de...

Tabla de contenido