Descargar Imprimir esta página

Karma GRIP Manual De Instrucciones página 3

Publicidad

KROK 1: MOCOWANIE
/ ASSEMBLAGE / ENSAMBLAJE
Otwórz ramkę i umieść kamerę
Ouvrez le harnais et insérez une caméra. / Abra el arnés e inserte
la cámara.
OSTRZEŻENIE: Karma Grip jest delikatnym urządzeniem. Aby uniknąć uszkodzeń, unikaj kontaktu
Karma Grip z cieczami, zanurzeniem w wodzie i nadmiernym drganiom.
AVERTISSEMENT : Le Karma Grip est un instrument sensible. Pour éviter de l'endommager,
ne l'exposez pas aux liquides, ne l'immergez pas et ne le soumettez pas à des vibrations ou à des
secousses. / ADVERTENCIA: El Karma Grip es una herramienta sensible. Para evitar daños, no
sumerja el Karma Grip en agua ni lo exponga a líquidos, vibraciones o sacudidas.
PRO RADA
/ CONSEIL DE PRO / CONSEJO PROFESIONAL
Gdy stabilizator jest wyłączony, naciśnij przycisk blokady osi [ ] by zobaczyć poziom naładowania baterii.
Lorsque la poignée est éteint, appuyez sur le bouton Verrouillage de l'inclinaison [
vérifier l'état de la batterie. / Cuando la empuñadura esté apagado, presione el botón Fijar
inclinación [
]para ver el estado de la batería.
KROK 2: NAŁADUJ
Naładuj baterię. Wskaźnik stanu baterii pokazuje poziom naładowania.
Chargez la batterie. Les témoins d'état de la batterie indiquent le niveau de charge. / Cargue la batería.
Las luces de estado de la batería indican el nivel de carga.
] pour
/ CHARGEMENT / CARGA
OSTRZEŻENIE: Aby uniknąć uszkodzenia stabilizatora, ładuj Karma Grip poprzez rączkę, za pomocą dołączonego kabla USB-C. Stabilizator nie może
być ładowany bezpośrednio.
/ AVERTISSEMENT : Pour éviter d'endommager le stabilisateur, chargez le Karma Grip en connectant le câble
USB-C fourni à la poignée. Le stabilisateur ne peut pas être chargé directement. / ADVERTENCIA: Para evitar daños en el estabilizador,
cargue el Karma Grip desde la empuñadura con el cable USB-C incluido. No se puede cargar el estabilizador directamente.

Publicidad

loading