Este símbolo significa que a
máquina é conforme as normas
europeias.
CONSELHOS PARTICULARES
Estudada para efectuar um serviço seguro
e fiável em condições de utilização em
conformidade com as instruções, a corta-
dora pode apresentar perigos para o utili-
zador e riscos de deterioração.
Portanto, é necessário realizar um controle
regular em obra. Verificar:
•
que o estado técnico é perfeito (utili-
zação segundo o destino, tendo em
conta os riscos eventuais, e suprindo
de todo o mau funcionamento prejudi-
cando a sua segurança).
•
a utilização desta máquina deve ser
com discos de corte a àgua (cortando
betão fresco, velho ou asfalto), e não
com discos abrasivos ou outro qual-
quer etc.
•
pessoal competente(qualificado, idó-
neo, formação e instrução sobre a
máquina), que se tenha inteirado
sobre a mesma antes de começar a
trabalhar.
Todas as anomalías eléctricas, mecâ-
nicas , ou de outra origem deverão
ser revistas por uma pessoa qualifica-
da , ou revendedores autorizados etc.
•
que se respeitem as advertências e
directivas marcadas na máquina(pro-
tecção pessoal adequado), utilização
conforme instruções de segurança
em geral) etc.
•
que não se modifique, transforme ou
alter a máquina de forma a por a
segurança da mesma em perigo e o
que se tenha a fazer seja por uma
pessoa autorizada de fábrica.
•
revisões periódicas da máquina.
•
a garantia de peças de substituição
durante as reparações.
placa de identificação
O FABRICANTE
TIPO
TYPE
N° SERIE
ANNEE DE
FABRICATION
PESO
MASSE UTILE
Kg
PUISSANCE
PLAGE DE
Ø MÁXIMO
Ø MAXI OUTIL.
mm
TENSION
Ø INTERIOR
Ø ALESAGE
mm
FREQUENCE
R.P.M.
T/MN - RPM
INT. UTIL.
NÃO CUMPRIMENTO DESTAS
INFORMAÇÕES PODE PROVO-
CAR A MORTE OU GRAVES
LESÕES CORPORAIS.
FAZER Ler detalhadamente e compreen-
der todas as instruções antes de
operar com a máquina.
FAZER Manter sempre todas as protec-
ções de segurança no seu lugar.
FAZER Proteger sempre os ouvidos,
olhos, cabeça e nariz ( para ter
uma respiração confortável sem
perigos de inalação de poeiras ).
FAZER Manter todas as partes do corpo
afastado do disco (quando este
está a trabalhar) e de todas as
partes móveis da máquina.
FAZER Saber como parar a máquina em
caso de emergência.
FAZER Desligar o motor e permitir o arre-
fecimento deste antes de o por
em funcionamento de novo.
FAZER Controlar o disco, bolachas de
fixação, eixo do disco antes de
por a máquina em funcionamento
ou trocar o disco velho.
FAZER Utilizar discos aconselhados à
velocidade da máquina e não dis-
cos que seja necessário veloci-
dades superiores.
FAZER Seja cuidadoso na carga e des-
carga da máquina.
NÃO FAZER
NÃO FAZER
NÃO FAZER
NÃO FAZER
NÃO FAZER
NÃO FAZER
NÃO FAZER
Nº DE SERIE
ANO FABRICAÇÃO
kW
POTÊNCIA
NÃO FAZER
V
VOLTAGEM
Hz
FREQUÊNCIA
A
INTENSIDADE
1
Utilização
• Utilização : Corte de betão novo , velho e
pavimentos de asfalto.
• Ferramenta : Discos diamantados de
corte com àgua até
625 de diâmetro- Furo interno 25,4 (direi-
ta)
625 de diâmetro- Furo interno 25,4
(esquerda)
(Para mais informações consulte a DIMAS
ou o seu fornecedor).
FAZER
Não permita pessoas junto
da máquina, quando a
ponha
a
trabalhar
ou
mesmo quando tiver a tra-
balhar com ela.
Não trabalhar com máqui-
nas a gasolina ou gasóleo
em locais fechados, salvo
se houver uma boa ventila-
ção.
Não utilize equipamentos
ou discos não aconselha-
dos.
Não funcione com a máqui-
na em zonas onde haja
combustível, as faíscas
que por vezes saem do
disco pode causar um
incêndio ou explusão.
Não permita que o disco
saía mais de 1800 fora da
sua protecção.
Não deixe a máquina a tra-
balhar sózinha, sem vigi-
lância.
Não trabalhe com a máqui-
na, sobre a influência de
medicamentos ou àlcoali-
zado.
2
Características Técnicas
• Profundidade de corte : 230 mm Ø 625
• Peso nominal (em vazio) :
310 a 340 kg (conforme a versão)
• Peso em carga :
370 a 410 kg (conforme a versão)
• Dimensões ( l x a x h ) : 1460 x 800 x 1150 mm
• Velocidade de rotação do disco : 1900 r/min.
• Disco : 450 a 625 mm de diâmetro
• Depósito : 60 litros (25 mm de utilização)
NÍVEL SONO-
NÍVEL
MODELO
RO
ACÚSTICO
TIPO /
Lwa (dB)
Lpa (dB)
KW / CV
EN ISO 3744
EN ISO 4871
HATZ
14,7/20
112
95
HONDA
17,7/24
108
91
3
Descrição da màquina
1
- Suporte de condução
2 - Acelerador
3 - Suporte
4 - Torneira de entrada de água
5A - Cárter de disco direito
5B - Cárter de disco esquerdo
6A -Protector direito do cárter
6B - Protector esquerdo do cárter
7 - Guia dianteiro
8 - Indicador de mergulho
9 - Motor
10 - Cárter de protecção de correia
11 - Cárter de correia (5B)
12 - Tensão de correia
13 - Depósito
14 - Drenagem depósito de água (8
minutos)
15 - Chegada de água da rede
16 - Depósito de combustível
17 - Paragem urgente da máquina
18 - Bloqueio (flancos)
19 - Corta bateria
20 - Comutador arranque
AVANÇO AUTOMÁTICO
21 - Manipulador
22 - Sinal luminoso de controle
23 - Potenciómetro
24 - Paragem de emergência
25 - Alavanca da embraiagem
26 - Bloqueio da alavanca
MERGULHO HIDRÁULICO
27 - Manipulador
28 - Depósito central hidráulico
Manutenção - Transporte
4
(disco desmontado)
Parar obrigatóriamente o disco para
deslocar a máquina na obra.
• Para levar a máquina para a obra, basta
fazê-la deslizar
pelos seus próprios
meios devido às suas 4 rodas, sem ser
necessário por a máquina em funciona-
mento.
• Travão de estacionamento: liberte o blo-
queio da alavanca (25) [ver fig. 1] para
activar o andamento.
Desmontar o disco em caso de
transporte, carga ou descarga.
NÍVEL DE
VIBRAÇÂO
NF
EN V 25349
0,72
0,42
[VER FIG. 1]
26