Publicidad

Enlaces rápidos

Contact your authorized distributor for all warranty, parts and service
needs. For additional information, call Consumer Service at 262-626-8623.
Comuníquese con su distribuidor autorizado respecto a sus necesidades de
garantía, repuestos y mantenimiento. Para obtener información adicional,
llame a Servicio al Cliente al 262-626-8623.
Contacter un distributeur agréé pour tout besoin de garantie, de
pièces et de service. Pour de plus amples informations, appeler le
Service à la clientèle en composant le 262-626-8623.
Regal Ware, Inc.
1675 Reigle Drive
Kewaskum, WI 53040, USA
L20070WT
Printed in USA ©2006 Regal Ware, Inc.
COUNTERTOP
WATER DISTILLER
Model No. W 10000 Series
DESTILADOR DE AGUA DE DE SOBREMESA -
DISTILLATEUR D'EAU DE COMPTOIR -
USE & CARE GUIDE
GUÍA DE USO Y CUIDADO
GUIDE D'UTILISATION ET D'ENTRETIEN
To prevent personal injury or property damage, read and follow the
instructions and/or warnings in this use and care guide.
Para prevenir lesiones personales o daño a la propiedad, lea y siga las
instrucciones y advertencias de esta guía de uso y cuidado.
Pour éviter toute blessure corporelle ou tout dommage matériel, lire
et suivre les instructiones et/ou les avertissements figurant dans le
présent guide d'utilisation et d'entretien.
Serie Nº W 10000
Modèle n° Série W 10000

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Regal Ware W 10000 Serie

  • Página 1 Pour éviter toute blessure corporelle ou tout dommage matériel, lire et suivre les instructiones et/ou les avertissements figurant dans le présent guide d’utilisation et d’entretien. L20070WT Printed in USA ©2006 Regal Ware, Inc.
  • Página 2 Congratulations! Your decision to purchase a countertop water distiller is an intelligent choice in providing the best for you and your family. Your distiller will provide cleaner, good tasting water for drinking and for making juices, coffee and tea. You can be confident of the quality of the water you use for cooking, watering plants, and for appliances requiring distilled water.
  • Página 3: Tabla De Contenido

    GUIDE DE DÉPANNAGE Problème Cause possible Solution TABLE OF CONTENTS L’eau distillée a un Le filtre à charbon est Remplacer le filtre à Índice................goût inhabituel. contaminé. charbon. Voir page 26. Sommaire ............... La bouteille d’eau doit Nettoyer la bouteille être nettoyée.
  • Página 4: Important Safeguards

    IMPORTANT SAFEGUARDS GUIDE DE DÉPANNAGE Problème Cause possible Solution Use electricity safely and wisely. Observe safety precautions when Le bouton Start (mise Le système de mise en Patienter au moins 1/2 heure using your water distiller, including the following: en marche) s’allume marche à...
  • Página 5: Specifications

    Il est important d’essuyer tous les dépôts d’eau à l’intérieur du châssis du distillateur, Keep your distiller clean and change filter as recommended for ultimate sur la base du châssis ainsi que tous les dépôts d’eau sur le dessous extérieur de la performance.
  • Página 6: Prepare Your Distiller

    Boiling 12. S’assurer de bien serrer le robinet de distribution sur la bouteille d’eau. Chamber Cooling 13. Placer la bouteille d’eau sur la base du châssis du distillateur. La base du Vents Baffle châssis du distillateur a des bords relevés pour permettre de positionner la Filter bouteille d’eau correctement.
  • Página 7: Instructions For Making Distilled Water

    Joint Joint plat l’écrou de fixation, le déflecteur étant bien boiling process will remove any carbon dust that formed as a result of shipping. torique en place, sur la chaudière avant chaque It will also remove any air bubbles present in the carbon. Failure to complete utilisation.
  • Página 8 O-Ring Flat Gasket the securing nut, with baffle properly in place, NOTE : Remplacer le récipient de filtre tous les deux mois ou lorsqu’un onto the boiling chamber before each use. goût indésirable est détecté dans l’eau distillée. Failure to properly secure the baffle and nut Le distillateur est maintenant prêt à...
  • Página 9: Cleaning Instructions

    12. Make sure that the dispensing valve is securely tightened onto the water Prises de Bouchon Bouchon de bottle. chaudière refroidissement Déflecteur 13. Place the water bottle on the base of the distiller chassis. The base of the Filtre Joint distiller chassis has raised edges to assist in positioning the water bottle properly.
  • Página 10: Water Bottle

    It is important to wipe off all water deposits inside the distiller chassis, on the Garder le distillateur propre et changer le filtre tel qu’il est recommandé pour obtenir une performance optimale. Ne pas tenter de réparer le distillateur base of the chassis and also all water deposits on the outside bottom of the boiling soi-même.
  • Página 11: Précautions Importantes

    TROUBLESHOOTING GUIDE PRÉCAUTIONS IMPORTANTES Problem Possible Cause Solution Utiliser l’électricité prudemment et judicieusement. Observer les Distiller does not Distiller is not plugged in. Plug the distiller into a rated précautions de sécurité lors de l’utilisation du distillateur d’eau, operate. outlet. notamment celles-ci : Outlet is defective or fuse Check fuses or circuit...
  • Página 12 TROUBLESHOOTING GUIDE Problem Possible Cause Solution SOMMAIRE The distiller The boiling chamber is not Push the boiling chamber into is leaking. properly installed. the distiller chassis so that both the boiling chamber and the electrical connection are tightly joined. See Précautions importantes ..............
  • Página 13 Félicitations ! ÍNDICE Votre décision d’acheter un distillateur d’eau de comptoir est un choix intelligent qui vous procurera, à vous et votre famille, ce qu’il y a de mieux. Votre distillateur offrira une eau plus propre, au goût agréable, pour boire et pour préparer des jus de fruits, Prevenciones importantes .............13 du café...
  • Página 14: Guía De Solución De Problemas

    GUÍA DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Problema Causa posible Solución ¡Felicitaciones! El agua destilada tiene El filtro de carbón está Cambie el filtro de carbón. Usted ha tomado la inteligente decisión de comprar un un sabor extraño. contaminado. Consulte la página 15. destilador de agua de sobremesa, que le brindará...
  • Página 15: Prevenciones Importantes

    GUÍA DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS PREVENCIONES IMPORTANTES Problema Causa posible Solución Use la electricidad en forma segura y prudente. Respete las pre- El botón de encendido El sistema de encendido Espere al menos 1/2 hora cauciones de seguridad al utilizar el destilador de agua, incluyendo lo se ilumina, pero el retardado del ventilador para que se encienda el...
  • Página 16: Especificaciones

    Para obtener el mejor rendimiento, mantenga limpio el destilador y cambie Es importante que limpie todos los depósitos de agua del interior del soporte el filtro según las recomendaciones. No intente reparar el destilador usted del destilador y de su base, así como también los depósitos de agua de la parte mismo.
  • Página 17: Instrucciones De Limpieza

    12. Compruebe que la válvula dispensadora esté instalada firmemente en la Tapa de la Tapa cámara de botella de agua. Orificios de ebullición Deflector enfriamiento 13. Coloque la botella de agua en la base del soporte del destilador. La base del Filtro soporte del destilador tiene bordes levantados que ayudan a colocar la botella Junta...
  • Página 18: Instrucciones Para Destilar Agua

    NOTA: El filtro se puede cambiar cada dos meses o cada vez que se perciba 7. Seque toda el agua del exterior y la base Empaquetadura plana Junta tórica un mal sabor en el agua destilada. de la cámara de ebullición, además del área alrededor de la conexióneléctrica.

Tabla de contenido