Página 1
SENSOR FM CD/USB VOLUME TUNING MC-267 (GB) User manual (DE) Benutzerhandbuch (FR) Mode d'emploi (ES) Manual de uso (IT) Istruzioni operative Aft er Sale s Suppor t supp or t @ajm-hz. c om...
Página 3
PROGRAM REPEAT/ALL PROGRAM RECORD F.SKIP PLAY/PAUSE STOP RADIO REC On/Off Switch for record Radio Only (If applicable)
Página 4
ENGLISH SAFETY CONDITIONS IMPORTANT INSTRUCTIONS ON SAFETY OF USE PLEASE READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE The warranty conditions are different, if the device is used for commercial purpose. 1.Before using the product please read carefully and always comply with the following instructions.
device (RCD) in the power circuit, with residual current rating not more than 30 mA. Contact professional electrician in this matter. 15. Avoid getting the radio wet. 16. The radio may only be wiped with a dry cloth. Do not use water or cleaning fluids. 17.
Bl u etooth Function The unit has the Bluetooth function. Press the Bluetooth function button.The Bluetooth button will be flash. Select the entry "MC-267"from the list of found devices on your Bluetooth playback device.If pairing as successful. The button will stop flashing CLEANING AND MAINTENANCE 1.
Página 7
DEUTSCH ALLGEMEINE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN LESEN SIE AUFMERKSAM WICHTIGE ANWEISUNGEN BEZÜGLICH DER SICHERHEIT DER BENUTZUNG BEWAHREN SIE DIESE FÜR DIE ZUKUNFT AUF Bei Verwendung des Gerätes zu gewerblichen Zwecken werden die Garantiebedingungen geändert. 1.Vor dem ersten Gebrauch, die Bedienungsanleitung lesen und die dort angegebenen Hinweise beachten.
BESCHREIBUNG DES GERÄTES 1.FM Dial lens 12. FM.ST indicator 24. Power cable 2. FM frequency scale (VHF) (radio reception in stereo) 25. FM antenna 3. Volume control knob 13. Remote control sensor 26. ON/OFF switch 4. CD player cover support 14.
Das Gerät verfügt über die Bluetooth-Funktion. Drücken Sie die Bluetooth-Funktionstaste. Die Bluetooth-Taste blinkt. Wählen Sie den Eintrag "MC-267" aus der Liste der Geräte, die auf Ihrem Bluetooth-Wiedergabegerät gefunden wurden. Wenn das Pairing erfolgreich war. Die Taste hört auf zu blinken REINIGUNG UND WARTUNG 1.
Página 10
FRANÇAIS CONSIGNES DE SECURITE. INSTRUCTIONS IMPORTANTES CONCERNANT LA SECURITE D'UTILISATION. LISEZ-LES ATTENTIVEMENT ET CONSERVEZ-LES POUR L'AVENIR" En cas d'utilisation dans des fins commerciaux, les conditions de garantie changent." 1.Lisez ce mode d'emploi avant la première utilisation et suivez les conseils d'utilisation. Le fabriquant n'est pas responsable des dégâts occasionnés par toute utilisation pour laquelle l'appareil n'est pas destiné...
DESCRIPTION DE L'APPAREIL 1. FM Dial Lens 12. FM.ST indicator 24. Power cable 2. FM frequency scale (VHF) (radio reception in stereo) 25. FM antenna 3. Volume control knob 13. Remote control sensor 26. ON/OFF switch 4. CD player cover support 14.
L'unité a la fonction Bluetooth. Appuyez sur le bouton de fonction Bluetooth. Le bouton Bluetooth clignotera. Sélectionnez l'entrée "MC-267" dans la liste des appareils trouvés sur votre appareil de lecture Bluetooth. Si l'appairage a réussi. Le bouton arrête de clignoter NETTOYAGE ET ENTRETIEN 1.
Página 13
ESPAÑOL CONDICIONES GENERALES DE SEGURIDAD INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD PARA EL USUARIO POR FAVOR LEA ATENTAMENTE Y GUÁRDELAS PARA CONSULTAR EN EL FUTURO Si usa el aparato con fines comerciales, las condiciones de la garantía cambiarán. 1.Antes de usar el equipo, lee las instrucciones del manual de uso y sigue las indicaciones que figuran en él.
DESCRIPCIÓN DEL DISPOSITIVO 1. FM frequency band 12. FM.ST indicator 24. Power cable 2. FM frequency scale (VHF) (radio reception in stereo) 25. FM antenna 3. Volume control knob 13. Remote control sensor 26. ON/OFF switch 4. CD player cover support 14.
El dispositivo tiene la función Bluetooth. Presione la tecla de función Bluetooth. El botón de Bluetooth parpadea. Seleccione la entrada "MC-267" de la lista de dispositivos que se encuentra en su dispositivo Bluetooth. Si la pareja fue exitosa. El botón deja de parpadear.
Página 16
(IT) ITALIANO CONDIZIONI DI SICUREZZA ISTRUZIONI IMPORTANTI SULLA SICUREZZA DELL'USO LEGGERE ATTENTAMENTE E CONSERVARE PER FUTURE RIFERIMENTI Le condizioni di garanzia sono diverse se il dispositivo viene utilizzato per scopi commerciali. 1.Prima di utilizzare il prodotto, leggere attentamente e rispettare sempre le seguenti istruzioni.
Página 17
DESCRIZIONE DEL DISPOSITIVO 1. FM Dial lens 12. FM.ST indicator 24. Power cable 2. FM frequency scale (VHF) (radio reception in stereo) 25. FM antenna 3. Volume control knob 13. Remote control sensor 26. ON/OFF switch 4. CD player cover support 14.
Bl u etooth Il dispositivo ha la funzione Bluetooth. Premere il tasto funzione Bluetooth. Il pulsante Bluetooth lampeggia. Selezionare la voce "MC-267" dall'elenco dei dispositivi trovati sul dispositivo Bluetooth. Se l'accoppiamento ha avuto successo. Il pulsante smette di lampeggiare. PULIZIA E MANUTENZIONE 1.
49-51 AU PUI WAN STREET,FO TAN HONG KONG Brand Name: SHUMAN Product Model Name MC-267 Description: Wooden Retro Radio with CD player We, MUSIC CARPENTER LTD declare under our sole responsibility that the above named product conforms to the essential requirement of the European Uninon.