Página 2
® ® STR D STR D measurements or if the rear-mounted carrier is used inappropriately. Any 10.Lors de l’utilisation du porte-bagages de hayon sur le territoire régi par le incorrect assembly, operation or use deviating from the user information code de la route allemand, des instructions particulières doivent être res- will also invalidate the manufacturer’s guarantee.
Página 3
® ® STR D STR D Allgemeine Gebrauchs- und Warnhinweise: 1. Die in dieser Benutzerinformation aufgeführten Arbeitsschritte, Maßanga- ben und Sicherheitshinweise für die Montage, Handhabung und Nutzung des Heckträgersystems müssen unbedingt eingehalten werden. Bereits geringste Abweichungen können zu fehlerhaftem Aufbau bzw. fehlerhafter Benutzung führen.
Página 4
Ausziehen des Trägers 1. Sicherungsknopf drücken Hinweise für die Benutzung 2. Dann erst Auszugssperre (A) durch leichtes Drücken mit dem Fuß betätigen. des ATERA Heckträgersy- Extending the carrier 1. Press safety button. stems 022 601 im Geltungs- 2. Then press extension blocking device (A) gently with your foot.
Página 5
Abnehmen des Trägers BITTE BEACHTEN! Removing the carrier Démontage du porte-vélos Hinweise für die Benutzung Retirada del soporte des ATERA Heckträgersy- Schloß öffnen (=waagerechte Schlüsselposition)! stems 022 600 im Geltungs- Open lock (=horizontal key position)! bereich der deutschen Ouvrir la serrure Straßenverkehrs-Zulas-...
Página 6
® ® STR D STR D A = max. 400 mm Abstand Außenkante Fahrrad - Außenkante der Leuchten (A) maximal 400 mm! (Bei mehr als 400 mm Abstand Leuchten durch Verschieben anpassen). Distance between outer edge of bicycle and outer edge of lights (A) = max. 400 mm! (If the distance is more than 400 mm, move the lights).