Descargar Imprimir esta página

Sony RM-X2S Instalación página 2

Publicidad

1
Kies de exacte installatieplaats voor de bedieningssatelliet en maak
vervolgens het montagevlak schoon.
Vuil of vet tasten het kleefvermogen van het dubbelzijdige plakband aan.
Välj var du vill montera vridkontrollen och rengör ytan.
Smuts eller olja minskar den dubbelsidiga tejpens fästförmåga.
Scegliere la posizione esatta di montaggio del comando, quindi pulire
la superficie di montaggio.
La sporcizia o l'unto possono pregiudicare la tenuta del nastro biadesivo.
Escolha o local exacto onde deseja montar o comando rotativo e
depois limpe a superfície de montagem.
A sujidade ou o óleo enfraguecem as capacidades adesivas da fita adesiva dupla.
###
###
2
Markeer twee bevestigingspunten voor de meegeleverde schroeven.
Maak hiervoor gebruik van de openingen in montage-accessoire B.
Markera var du ska borra hål för skruvarna.
Du kan göra markeringarna utifrån skruvhålen på monteringsdelen B.
Segnare due posizioni di montaggio per le viti in dotazione.
Usare i fori sulla staffa di montaggio B per segnare le due posizioni delle viti.
Marque duas posiçöes para os parafusos fornecidos.
Para marcar as posiçöes, utilize os orifícios dos parafusos do material de
montagem B.
###
###
3
Verwijder de stuurkolombekleding en boor op de gemarkeerde
plaatsen gaten van 2 mm diameter.
Ta loss höljet som skyddar rattens styrstång och borra hål med 2 mm
diameter där du har gjort markeringarna.
Rimuovere il coperchio della colonna del volante e praticare due fori
di 2mm di diametro nelle posizioni segnate.
Retire a cobertura da coluna da direcção e faça furos com 2 mm de
diâmetro nos locais marcados.
###
###
4
Warm het montagevlak en het dubbelzijdige plakband op het
montage-accessoire B op tot 20 à 30°C en bevestig het montage-
accessoire door gelijkmatige druk uit te oefenen. Schroef het
vervolgens vast met de meegeleverde schroeven A.
Breng een stuk tape of iets dergelijks aan op de andere kant van het bevestigingsvlak
om te voorkomen dat de uitstekende schroefpunten in contact komen met de
elektrische bedrading en dergelijke binnenin de stuurkolom.
Värm monteringsytan och den dubbelsidiga tejpen på
monteringsdelen B till mellan 20°C och 30°C och tryck fast
monteringsdelen. Skruva sedan fast den med de två medföljande
skruvarna A.
Använd maskeringstejp för att täcka över skruvspetsarna på monteringsytans
baksida så att de inte skaver mot elkablar eller liknande innanför styrstångens hölje.
Riscaldare la superficie di montaggio e il nastro biadesivo sulla
staffa di montaggio B ad una temperatura compresa tra 20°C e
30°C, ed applicare la staffa di montaggio alla superficie di
montaggio applicando una leggera pressione. Quindi avvitare le
due viti A in dotazione.
Applicare una striscia di nastro adesivo pesante sull'altro lato della superficie di
montaggio in modo da coprire la punta sporgente delle viti perché queste non
interferiscano con i cavi elettrici all'interno della colonna del volante.
Aqueça a superfície de montagem e a fita adesiva dupla do material
de montagem B até uma temperatura de 20°C a 30°C, e fixe o
material de montagem na superfície de montagem exercendo uma
pressão uniforme. Em seguida, fixe-o com os parafusos A
fornecidos.
Coloque um pouco de fita adesiva, etc. no outro lado da superfície de montagem para
tapar as protuberâncias dos parafusos, de forma a que estes não interfiram com os
cabos eléctricos, etc., localizados no interior da coluna da direcção.
###
###
####
###
5
Plaats de stuurkolombekleding terug en bevestig de bedieningssatelliet op het montage-
accessoire door de vier gaten onderaan de commander te laten samenvallen met de vier
bevestigingsklemmen op het montage-accessoire en verschuif de commander tot hij op zijn plaats
klikt zoals de illustratie laat zien.
Opmerking
Bij het monteren van de bedieningssatelliet op de stuurkolom, moet u ervoor zorgen dat de uitstekende punten van de
schroeven aan de binnenkant van de stuurkolom de stuurstang, schakelaars, elektrische bedrading, enzovoort in de
stuurkolom niet hinderen.
När du har satt tillbaka styrstångshöljet fäster du vridkontrollen på monteringsdelen genom att
justera de fyra hålen på kontrollens undersida efter de fyra spärrarna på monteringsdelen och
skjuta ned kontrollen tills den låses på plats, se bilden.
Observera
Om du monterar vridkontrollen på höljet till rattens styrstång måste du se till att de utskjutande skruvspetsarna inuti
höljet inte hindrar styrningen av bilen eller kommer i vägen för annan utrustning eller elkablarna inuti höljet.
Dopo aver rimontato il coperchio della colonna del volante, montare il comando allineando i
quattro fori sul fondo del comando ai quattro fermi sulla staffa di montaggio e facendo scorrere il
comando fino a che non si blocca in posizione, come illustrato in figura.
Nota
Se il comando viene montato sulla colonna del volante, assicurarsi che le punte sporgenti delle viti sulla superficie interna
della colonna non pregiudichino o interferiscano in alcun modo con il movimento dell'albero, con i componenti degli
interruttori o con i cavi elettrici etc. all'interno della colonna.
Após a instalação da cobertura da coluna da direcção, fixe o comando rotativo ao material de
montagem, alinhando os quatro orifícios da extremidade inferior do comando com as quatro
buchas do material de montagem e fazendo deslizar o comando até que este se fixe
correctamente, conforme o ilustrado.
Nota
Se montar o comando rotativo na coluna da direcção, certifique-se de que as protuberâncias dos parafusos na superfície
interior da coluna não prejudicam ou interferem com o movimento do eixo rotativo, com as partes operativas dos
comutadores ou com os cabos eléctricos, etc., localizados no interior da coluna.
###
###
###
####
####
Gaten
Hål
Fori
Furos
###
Montagevoorbeeld/Montering/
Esempio di posizione di montaggio/
Exemplo de um local para montagem/
###
Installation
Observera
• Var noga med var du monterar vridkontrollen så att den inte
B
är i vägen när du kör.
• Installera inte vridkontrollen där den är en säkerhetsrisk för
passagerare i framsätet.
• Var försiktig när du installerar vridkontrollen så att du inte
skadar elkablar eller liknande på monteringsytans baksida.
• Undvik att installera vridkontrollen så att den utsätts för
Markeringen
höga temperaturer, direkt solljus eller stark värme från
Markeringar
värmefläkten osv.
Segni di montaggio
Marcas
###
Instalação
Notas
• Seleccione cuidadosamente o local de montagem de forma a
que o comando rotativo não interfira com a condução do
automóvel.
• Não instale o comando rotativo em locais onde este possa, por
algum motivo, pôr em perigo a segurança do passageiro da
frente.
• Quando da instalação do comando rotativo, certifique-se de
que não danifica os fios eléctricos, etc., localizados na outra
extremidade da superfície de montagem.
• Evite instalar o comando rotativo em locais em que este fique
exposto a temperaturas elevadas causadas, por exemplo, pela
incidêndia directa dos raios solares, pelo ar quente do
aquecimento, etc.
Aansluiting/Anslutning/Collegamento/Ligação/#######
B
A
Sterke kleefband of dergelijke
Maskeringstejp eller liknande
Nastro adesivo pesante.
Fita adesiva, etc.
###
Sluit de stekker van de bedieningssatelliet aan op
de ingang voor de bedieningssatelliet van de
audio-apparatuur in de auto.
Na het aansluiten bundelt u het snoer van de satelliet
samen met andere snoeren door middel van de
meegeleverde klemband C. Laat wat speling in het snoer
tussen de stekker en de klemband, zoals de illustratie laat
zien.
Anslut kontakten på vridkontrollen till uttaget för
vridkontrollen på billjudutrustningen.
När du är klar fäster du ihop sladden till vridkommandot
och andra sladdar till ljudutrustningen med medföljande
krampa C. Se till så att sladdarna mellan kontakten och
fästanordningen inte blir för hårt spända, se bilden.
Collegare il connettore del comando rotatorio alla
relativa presa jack dell'apparecchio audio per
l'auto.
Dopo aver effettuato il collegamento, raggruppare il cavo
di collegamento del comando insieme agli altri cavi di
collegamento dell'apparecchio audio con il morsetto C in
dotazione. Assicurarsi che rimanga un leggero gioco nel
cavo di collegamento tra la presa e il morsetto, come
illustrato in figura.
Installatie
Opmerkingen
• Ga zorgvuldig te werk bij het kiezen van een geschikte
montagepositie zodat de bedieningssatelliet u nooit hindert bij
het rijden.
• Installeer de bedieningssatelliet nooit op een plaats waar hij
de veiligheid van de (voor)passagier in gevaar kan brengen.
• Bij het installeren van de bedieningssatelliet moet u erop
letten dat u de elektrische bedrading en dergelijke aan de
andere kant van het montagevlak niet beschadigt.
• Installeer de bedieningssatelliet niet op plaatsen waar hij
blootstaat aan hoge temperaturen, bijvoorbeeld door
rechtstreekse zonnestraling of warme lucht afkomstig van de
verwarming, enz.
Installazione
Note
• Scegliere attentamente la posizione di montaggio in modo che
il comando rotatorio non interferisca con la guida.
• Non installare il comando rotatorio in posizione tale da poter
compromettere in alcun modo la sicurezza del passeggero.
• Al momento di installare il comando assicurarsi di non
danneggiare i cavi elettrici etc. nella parte posteriore della
superficie di montaggio.
• Non installare il comando in posizione soggetta ad alte
temperature, ad esempio esposto alla luce solare diretta o al
calore proveniente dall'impianto di riscaldamento della
vettura.
####
###
• #####
Hoofdtoestel
Huvudenhet
Apparecchio principale
Aparelho principal
###
C
Ligue a ficha do Comando Rotativo ao jack de
entrada do mesmo para que possa comandar
rotativamente o equipamento áudio do
automóvel.
Depois de ter efectuado a ligação, una o cabo de
ligação do comando aos outros cabos de ligação do
equipamento áudio mediante a utilização da
braçadeira C fornecida. Deixe alguma folga no cabo
de ligação entre a ficha e a braçadeira, conforme a
ilustração.
###
###
###
###
###

Publicidad

loading