Descargar Imprimir esta página

American Craft 9711 Serie Instrucciones página 2

Publicidad

INSTALLATION STEPS
A.
IMPORTANT: USE TEFLON
®
TAPE ON ALL
THREADED CONNECTIONS
1. Before you start, study recommended valve configu-
rations on stringers or framing: (A) Tub/Shower, (B) Tub
Only, (C) Shower Only.
2. IMPORTANT: To install a tub/shower combination when
supplies come from ceiling, remove ejector, turn valve so
that tailpieces point toward ceiling, and install ejector into
top (shower riser) outlet.
3. SHUT OFF WATER SUPPLIES. Remove old faucet.
Install valve so that finished wall is within the
prescribed limits on the wall line label. For tub only
installation, plug top valve outlet with pipe plug (A). For
shower only installation, plug bottom valve outlet with
pipe plug (B).
Wall Line Label
4. Connect water supplies to left (hot) and right (cold)
valve body inlets. Tailpieces on valve are threaded
for 1/2" (13 mm) threaded pipe and will accept 1/2"
(13 mm) CTS sweat copper tubing.
5. For models with showerhead, connect top outlet to
shower arm. Insert wall end of shower arm into flange
before screwing arm into riser connection.
Shower Arm
(wall end)
6. For models with tub spouts, the piping between the
valve body and tub spout must be a minimum of 1/2"
(13 mm) iron pipe in a straight drop no more than 18"
(46 cm) long with only one iron pipe 90° elbow to the
spout nipple. Refer to installation instructions supplied
with your tub spout. NOTE: The tub spouts are
designed for 1/2" (13 mm) pipe installations. With
proper fittings the connection can be made with 1/2"
copper tubing.
32303
Rev.-
PASOS PARA INSTALAR
B.
C.
IMPORTANTE: USE TEFLON
CONEXIONES DE ROSCA
1. Antes de empezar, estudie las configuraciones
recomendadas de válvulas en las vigas o armadura:
(A) Bañera/Regadera, (B) Solamente Bañera, (C)
Regadera Solamente.
2. IMPORTANTE: Para instalar una combinación de
Floor Supplies
bañera/regadera cuando los suministros de agua entran
Ejector
a través del techo, quite el eyector, gire la válvula de
manera que los tubos de cola señalen hacia el techo, e
Tailpiece
instale el eyector en la boca de salida de arriba (tubo
montante de la regadera).
Ejector
Tailpiece
Ceiling Supplies
3. CIERRE LOS SUMINISTROS DE AGUA. Quite la llave
Pipe Plug
viejo. Instale la válvula de manera que la pared termi-
A
nada esté dentro de los límites prescritos en la etiqueta
de la línea de la pared. Para instalación en bañera
sólamente, tape la salida de la válvula de arriba con
el tapón de tubería (A). Para instalación de regadera
sólamente, tape la válvula de abajo con un tapón de
tubería (B).
B
4. Conecte los suministros de agua a los cuerpos de las
válvulas de admisión—la izquierda (caliente) y la
derecha (fría). Los tubos de cola en la válvula están
enroscadas para tubería enroscada de 1/2" (13 mm)
y aceptará tuberías de cobre soldadas de CTS de
1/2" (13 mm).
5. Para los modelos con cabezas de regaderas, conecte
la salida de arriba al brazo de la regadera. Introduzca
el extremo del brazo que va hacia la pared dentro de
Flange
la brida antes de atornillar el brazo a la conexión del
tubo montante.
Riser
Connection
6. Para los modelos con tubos de salidas para bañeras,
la tubería entre el cuerpo de la válvula y el tubo de la
bañera debe ser de un mínimo de 1/2" (13 mm) en
caída recta no más de 18" (46 cm) de largo con un
sólo tubo de hierro de 90° a la entrerrosca del tubo de
salida. Refiérase a las instrucciones para la instalación
proporcionadas con su tubo de salida de agua para
bañeras. NOTA: El tubo de salida de la bañera está
diseñado para instalaciones de tubería de 1/2" (13 mm).
Con los accesorios apropiados, la conexión se puede
hacer con tubería de cobre de 1/2".
A
B
2
7. FLUSH SYSTEM/CHECK FOR LEAKS. Place han-
dles on valve stems and turn handles to full on mixed
position. Turn on hot and cold water lines to full open
®
EN TODAS LAS
for one minute each. Check for leaks. Shut off water
at faucet.
8. Remove handles and screw escutcheons onto sleeves.
Replace handles. Attach showerhead to shower arm.
CARE INSTRUCTIONS
Your American Craft
®
faucet is designed and engineered in accordance with
the highest quality and performance standards. With proper care, it will give
you years of trouble free service. Care should be given to the cleaning of this
product. Although its finish is extremely durable, it can be damaged by harsh
abrasives or polish. To clean, simply wipe gently with a damp cloth and blot
dry with a soft towel.
WARNING:
SCRUBBING BUBBLES
TUB AND TILE CLEANER must not be used on the clear knob handles and
levers. Use of these cleaners can result in cracked or severely damaged
handles. If overspray gets onto the handles, immediately wipe them dry with
a soft cotton cloth.
RENEW YOUR FAUCET IN MINUTES AFTER
YEARS OF SERVICE
Your American Craft
faucet will give you years of trouble-free performance.
®
When maintenance is eventually called for, it's a quick clean job with one
of the inexpensive Peerless repair kits available where you bought your
faucet. The replacement parts in these kits will restore your faucet to
the same new condition as the day you bought it. Should you ever need
replacement parts that are not included in the regular parts kits, simply write
to: Peerless Customer Service, 55 East 111th St. Indianapolis, Indiana
46280, or call (317) 848-7933.
INSTRUCCIONES SOBRE EL CUIDADO
Su llave American Craft
normas de calidad y rendimiento más altas. Con un cuidado apropiado, le
dará años de servicio sin dificultades. Se debe tener cuidado con la limpieza
de este producto. Aunque su acabado es extremadamente resistente, puede
ser dañado por abrasivos o pulimentos ásperos. Para limpiarla, simplemente
frote con un paño húmedo y séquela con una toalla suave.
¡ADVERTENCÍA!
®
BATHROOM CLEANER and LYSOL
®
BASIN
No se puede usar SCRUBBING BUBBLES
LYSOL
®
redondos y de palanca. El uso de estos productos pueden resultar en
manijas rajados o severamente dañados. Si estos productos caen sobre la
manija, séquelo inmediatamente con una toalla de algodón suave.
RENUEVE SU LLAVE EN MINUTOS DESPUES
DE AÑOS DE SERVICIO
Su llave American Craft
Cuando necesite eventualmente de mantenimiento, será cuestión de un
trabajo rápido y limpio con uno de los equipos para reparación de Peerless
disponible donde usted compró su llave. Las piezas de repuesto contenidas
en estos equipos restaurarán su llave a la misma condición nueva, como el
día que usted la compró. Si usted llegará a necesitar piezas de repuesto que
no están incluidas en el equipo regular para reparaciones, simplemente
escriba a: Peerless Customer Service, 55 E. 111th St. Indianapolis, Indiana
USA 46280, o llame al (317) 848-7933.
3
7. DEJE CORRER EL AGUA POR EL SISTEMA/
EXAMINE POR SI HAY FILTRACIONES. Coloque las
manijas en las espigas de las válvulas y gire las manijas
completamente abierta a al posición mixta. Abra
completamente las líneas de agua caliente y fría por un
minuto cada una. Examine si hay filtraciones. Cierre el
agua con la llave mezcladora.
8. Quite las manijas y atornille los chapetones a las
manijas. Reemplace las manijas. Conecte la cabeza
de la regadera al brazo de la regadera.
®
está diseñada y fabricada de acuerdo con las
®
BATHROOM CLEANER o
BASIN TUB AND TILE CLEANER en las manijas transparentes
le dará años de servicio libre de problemas.
®
32303
Rev.-

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

9712 serie9713 serie