6) Presione dos veces seguidas rápidamente la tecla del
radiomando que se acaba de memorizar.
El automatismo realizará una maniobra de apertura, asegúrese
de que no haya ningún obstáculo en el radio de acción.
7) Repita el mismo procedimiento para cada Tx que se ha
de codificar
SUSTITUCIÓN DE LAS PILAS
Si se verifica una disminución de la capacidad del transmisor se
aconseja cambiar las pilas procediendo del siguiente modo:
• Destornille el tornillo situado en la parte trasera del tele-
mando (Fig.04).
• Para abrir el telemando introduzca un destornillador en la
correspondiente ranura y gírelo hasta que se desengan-
che la carcasa (Fig.05).
• Retire la carcasa ya desenganchada (Fig.06).
• Sustituya las dos pilas de 3V al litio mod. CR2032. Introduzca
las pilas nuevas en su alojamiento respetando la polaridad
indicada en la Fig.07.
• Monte la carcasa del telemando y presiónela hasta que
las dos carcasas se enganchen. Atornille el tornillo
posterior.
No abandone en el ambiente las pilas agotadas.
DESCRIPCIÓN DE LA ETIQUETA (Fig. 8)
Nombre de productor
Leer las instrucciones
Código de identificación
Eliminar segúndo las derecti-
del modelo
vas vigentes
Número de idenficación del
Referencia orgaanismo noti-
lote de producción
ficado (notified body)
DEUTSCH
Modell : AMIGOLD TX2 868
Sendefrequenz : 868.35MHz ±200KHz
Stromversorgung: 2 Lithium-Batterien 3V CR2032
Dieses Produkt entspricht der 99/05/EWG Richtlinien. Aus-
schließlich in Torantriebbereich anzuwenden Dieses
Produkt ist allen EU-Länder notifiziert worden.
PROGRAMMIERUNGSABLAUF
1) Nach der Ausführung der Installation und der elektrischen
Anschlüsse der Empfänger (Abb. 1) ist die Stromversorgung
der Anlage einzuschalten.
2) Für die Einstellung des "Anlagekodes" auf der Empfänger ist
ein Sende einzusetzen (siehe "Kodierung der Anlage").
3) Mit dem gleichen Sender wird der "Anlagekode" auf den
anderen Sendegeräten der Anlage eingestellt (siehe
"Kodierung der Sendegeräte").
4) Die kodierten Sendegeräte werden automatisch auf der
Empfänger gespeichert, indem einfach der Kanal des
Sendegeräts innerhalb von maximal 5 Sekunden zwei Mal
nacheinander aktiviert wird.
KODIERUNG DER ANLAGE
1) Die Tasten P1 und P2 des Sender (Abb.2) gleichzeitig
drücken und loslassen, wenn die LED-Diode blinkt (nach
ca. einer Sekunde).
2) Auf dem Sender die Taste eines Kanals drücken und ge-
drückt halten: die LED-Diode des Sendegeräts leuchtet
konstant auf.
3) Auf der Empfänger die "Lerntaste" drücken und gedrückt
halten: die LED-Diode sollte blinken.
4) Auf der Empfänger ist das konstante Aufleuchten der
LED-Diode für einen Zeitraum von einigen Sekunden zu
überprüfen. Dadurch wird die Bestätigung der erfolgten
Speicherung des "Anlagenkodes" angezeigt, bevor die
"Lerntaste" losgelassen wird.
5) Die Taste des Kanals des Sender loslassen.
6) Die Taste der soeben eingespeicherten Funkbedienung
zweimal kurz hintereinander drücken.
Die Automation bewirkt einen Öffnungsvorgang. Sicherstellen,
dass sich keine Hindernisse im Bewegungsbereich befin-
den.
Bei der Verwendung eines Funkfrequenzmoduls zur Codierung
der Anlage ist das in den Anweisungen für das Steuergerät
beschriebene Verfahren zu befolgen.
KODIERUNG DER SENDEGERÄTE
1) Gleichzeitig die Tasten P1 und P2 des für die Kodierung
der Anlage verwendeten Sende (Abb.2) drücken und
diese loslassen, wenn die LED-Diode aufleuchtet (nach
ca. einer Sekunde).
2) Den Sende-Master frontal an das zu kodierende Sendegerät
heran schieben, bis diese sich berühren (wie in Abb. 3).
3) Auf dem Sende-Master die Taste des für die Anlagenkodie-
rung verwendeten Kanals drücken und gedrückt halten:
die LED-Diode leuchtet dauerhaft auf.
4) Auf dem zu kodierenden Sendegerät die Taste des
gewünschten Kanals drücken und dann loslassen, wenn
die LED-Diode sich nach einem zweifachen Aufblinken
ausschaltet und damit die erfolgte Speicherung des
"Anlagenkodes" bestätigt.
5) Die Taste des Kanals des Sende-Masters loslassen.
6) Die Taste der soeben eingespeicherten Funkbedienung
zweimal kurz hintereinander drücken.
Die Automation bewirkt einen Öffnungsvorgang. Sicherstellen,
dass sich keine Hindernisse im Bewegungsbereich befin-
den.
7) Die gleiche Vorgehensweise für jedes zu kodierende Sen-
degerät wiederholen.
Falls eine Abnahme der Reichweite des Senders festgestellt wird,
sind die Batterien wie folgt auszutauschen:
• Die Schraube auf der Hinterseite der Fernsteuerung lösen
(Abb.04).
• Die Fernsteuerung mit der Hilfe eines Schraubenziehers
öffnen: den Schraubenzieher in den entsprechenden
Schnitt einsetzen und drehen, bis die Schale freigegeben
wird (Abb.05).
• Die freigegebene Schale entfernen(Abb.06).
• Beide Lithium-Batterien zu 3V, Mod. CR2032 austauschen. Die
neuen Batterien in das entsprechende Fach einsetzen und
AMIGOLD TX4 868
die in der Abb. 07 angegebene Polarität beachten.
• Die Schale der Fernsteuerung wieder einsetzen. Drücken,
bis beide Schalen wieder kuppeln. Die hintere Schrauben
festziehen.
Leere Batterien sind entsprechend zu entsorgen.
BESCHREIBUNG DES ETIKETTS (Abb. 8)
Name des Produzent
Kennnummer des modells
Kennnumer des Produktion-
sloses
Model: AMIGOLD TX2 868
Zendfrequentie: 868.35MHz ±200KHz
Voeding : 2 lithiumbatterijen 3V CR2032
Product conform de richtlijn 99/05/EEG
Exclusief gebruik : poortopener
Product waarvan kennisgeving is gedaan in alle landen
van de EU.
1) Schakel de voeding naar de installatie in, na deze te heb-
ben geïnstalleerd en de elektriciteitsaansluitingen van de
ontvanger te hebben gemaakt (fig. 1).
2) Gebruik een Tx om de"installatiecode" op de ontvange-
rkaart in te stellen (zie "installatie coderen").
3) Gebruik dezelfde Tx om de installatiecode op de andere
Tx'en van de installatie in te stellen (zie "Tx coderen").
4) De gecodeerde Tx'en worden automatisch in het geheugen
van de ontvangerkaart opgeslagen door simpelweg het
zendkanaal binnen max. 5 seconden twee keer achter
elkaar in te drukken.
1) Druk de knoppen P1 en P2 van de Tx tegelijkertijd in (fig.2)
en laat ze los wanneer de led knippert (na ongeveer
een seconde);
2) Druk op een kanaal op de Tx en houd hem ingedrukt: de
led van de zender gaat aan en blijft branden;
3) Druk op de ontvangerkaart op de knop voor de zelfle-
rende procedure en houd hem ingedrukt: de led moet
knipperen;
Fig.01
Fig.03
Via Padre Elzi, 32 - 24050 - Grassobbio - Bergamo - Italia
Tel. 0039.035.4242511 - Fax. 0039.035.4242600
www.geniusg.com - info@geniusg.com
AUSTAUSCH DER BATTERIEN
Die Anweisungen lesen
G e m ä ß d e n g e l t e n d e n
gesetzlichen Vorschriften
entsorgen
Bezugsinformationen be-
n a n n t e S t e l l e ( n o t i f i e d
body)
NEDERLANDS
AMIGOLD TX4 868
PROGRAMMEERVOLGORDE
INSTALLATIE CODEREN
Fig.02
Fig.04
GENIUS S.p.A.
2
4) Controleer op de ontvangerkaart of de led een paar secon-
den blijft branden, ter bevestiging dat de "installatiecode"
in het geheugen is opgeslagen, alvorens de knop voor de
zelflerende procedure los;
5) Laat de knop van het kanaal van de Tx los.
6) Druk de knop van de zojuist in het geheugen opgeslagen
radioafstandbediening keer kort achter elkaar in.
Het automatisch systeem zal een openingsmanoeuvre uitvoeren,
controleer of er zich geen obstakels binnen de actieradius
bevinden.
Als er een radiofrequentie-module wordt gebruikt voor de
codering van de installatie, moet de in de instructies van de
besturingscentrale beschreven procedure worden gevolgd.
TX CODEREN
1) Druk tegelijkertijd de knoppen P1 en P2 in van de master-Tx
(fig.2) die wordt gebruikt om de installatie te coderen,
en laat ze los wanneer de led knippert (na ongeveer
een seconde);
2) Houd de master-Tx aan de voorkant in contact met de te
coderen Tx zoals in fig.3;
3) Druk op de master-Tx op hetzelfde kanaal dat voor het
coderen van de installatie is gebruikt, en houd hem
ingedrukt; de led blijft branden;
4) Druk op de te coderen Tx op het gewenste kanaal, en laat
hem los wanneer de led dooft na twee keer te hebben
geknipperd, ter bevestiging dat de "installatiecode" in
het geheugen is opgeslagen.
5) Laat de knop van het kanaal van de master-Tx los.
6)Herhaal dezelfde procedure bij iedere te coderen Tx.
VERVANGING VAN DE BATTERIJEN
Als het bereik van de zender kleiner wordt, is het raadzaam om
de batterijen te vervangen door als volgt te handelen:
• Draai de schroef aan de achterkant van de afstandsbe-
diening los (Fig.04).
• Open de afstandsbediening door een schroevendraaier in
de speciale spleet te steken en deze te draaien tot de
behuizing loskomt (Fig.05).
• Verwijder de behuizing zodra hij is losgehaakt (Fig.06).
• Vervang de twee lithiumbatterijen 3V mod. CR2032. Zet de
nieuwe batterijen in de speciale ruimte met inachtneming
van de polariteit zoals aangegeven in Fig.07.
• Hermonteer de behuizing van de afstandsbediening door
erop te drukken tot de twee helften weer op elkaar va-
sthaken. Draai de schroef aan de achterkant weer vast.
Zorg dat de lege batterijen niet in het milieu terechtkomen.
BESCHRIJVING ETIKET (Fig. 8)
Naam van de producent
Lees de instructies
Verweiijder het afgedankte
Identificatie code van het
product volgens de gelden-
model
de richtliijnen
identificatienummer van de
Referentie aangemelde in-
productiepartij
stantie (notified body)
CE DECLARATION OF CONFORMITY
Manufacturer: GENIUS S.p.A.
Via Padrre Elzi, 32 - 24050 - Grassobbio - Bergamo - Italia
Address:
Declares that: The radio systems AMIGOLD TX2 and AMIGOLD TX4
are in conformity with the requirements of directive 99/5/CE
•
and according to the requirements of the following har-
•
monised standards:
EN301 489-1
EN301 489-3
EN 60950-1
Grassobbio, 01 August 2008
Fig.05
Fig.07
EN300 200-2
EN 50371
Managing Director
D. Gianantoni
Fig.06
Fig.08