Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 15

Enlaces rápidos

Weka
Artikel-Nr.:
500.0444.00.01
Anleitung_ Saunaofen_37.461.31.indd 1
Anleitung_ Saunaofen_37.461.31.indd 1
Artikel-Nr.:
I-Nr.:
37.461.31
1801
IPX4
Typ
Classic 3,6 kW
11.07.19 15:16
11.07.19 15:16

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Weka 500.0444.00.01

  • Página 1 Weka Artikel-Nr.: I-Nr.: Artikel-Nr.: 500.0444.00.01 37.461.31 1801 Classic 3,6 kW IPX4 Anleitung_ Saunaofen_37.461.31.indd 1 Anleitung_ Saunaofen_37.461.31.indd 1 11.07.19 15:16 11.07.19 15:16...
  • Página 2 Anleitung_ Saunaofen_37.461.31.indd 2 Anleitung_ Saunaofen_37.461.31.indd 2 11.07.19 15:16 11.07.19 15:16...
  • Página 3: Montage Des Saunaheizgerätes

    Kinder deren physische, sensorische oder mentale Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen den sicheren Gebrauch der Geräte ohne Aufsicht gewährleisten. • Verhindern sie den Gebrauch der Geräte durch Personen, die unter Einfl uss von Medikamenten, Alkohol oder Drogen stehen. •...
  • Página 4 Hinweis: Bereits einmaliger Fehlanschluss kann die Steuereinrichtung zerstören. Bei Falschanschluss erlischt der Garantieanspruch. Anleitung für den Elektroinstallateur: Für den Anschluss des Ofens und alle elektrischen Anlagen sind die DIN VDE 0100 und die Unfallverhütungsvorschrift BGV A2 einzuhalten. Es ist bauseits eine externe, allpolige Trennvorrichtung mit voller Abschaltung entsprechend der Überspannungskategorie III vorzusehen.
  • Página 5 geeignet für Gerätetyp Mindest Querschnitte in mm² (Kupferleitung) Anschluß Kabinengröße 3,6 kW Saunaofen Anschluß an 230 V 1N leistung in kW in m³ Ofen-Anschlußleitung Netzzuleitung Absicherung in Ampere Steuergerät zum Ofen zum Steuergerät (Silikon) 3,6 kW Saunaofen ca. 6 3x2,5 3x1,5 externe Steuerung •...
  • Página 6: Important Safety Instructions

    • Pour small amounts of liquid on to the stones; if you pour too much liquid on to them you may suffer scalds. The quantity of liquid on the stones should not exceed 15 g/m³ of cabin volume. • Do not use the sauna to dry items, clothing or laundry. They may catch fi re. •...
  • Página 7: Instructions For The Electrician

    Note: The control equipment may be destroyed even if it is incorrectly connected only once. The warranty will be voided if the electrical connection is not correct. Instructions for the electrician DIN VDE 0100 and Accident Prevention Regulation BGV A2 must be observed for connecting the stove and all electrical systems.
  • Página 8: Cleaning And Care

    Connection Connection Oven type Minimum cross-sections mm2 (copper cable) rating in rating in 3,6 kW oven connect to 230 V AC 1N Mains cable from Oven connection cable mains to control from control unit to oven Fuse in A (silicon) unit 3,6 kW Saunaofen ca.6...
  • Página 9: Consignes De Sécurité Importantes

    • Maintenez les enfants à l‘écart de poêles de sauna, risque de brûlures ! • Demandez un conseil médical sur la température et la durée du sauna en cas de problèmes de santé, pour les jeunes enfants, les enfants, les personnes âgées ou handicapées.
  • Página 10: Schémas Des Connexions

    Remarque: Le dispositif de commande peut être détruit par un mauvais raccordement. La garantie devient caduque en cas de mauvais raccordement. Instructions pour l‘électricien(ne) Pour raccorder le poêle et toutes les installations électriques, il faut respecter la directive DIN VDE 0100 et la directive de prévention des accidents BGV A2.. Le client doit prévoir un dispositif externe de séparation pour tous les pôles à...
  • Página 11: Mettre Les Pierres Du Sauna Sur La Grille De Pierres

    Poêle Contenu de la Sections minimums en mm2 (ligne en cuivre) Puissance cabine 9kW poêle raccordement à 230 V 1N m³ Conduite d’alimentation Ligne de raccordement Protection par fusibles du four de l’unité de du secteur du réseau à en ampères commande l’unité...
  • Página 12: Indicazioni Generali

    • Consultate un medico in merito alla temperatura ed alla durata della sauna in caso di persone con problemi di salute, di bambini grandi e piccoli, di persone disabili e anziane. • Impedite l‘uso da parte di persone, bambini compresi, le cui capacità fi siche, sensoriali o mentali oppure la cui mancanza di esperienza e/o conoscenze non garantiscano un uso sicuro degli apparecchi senza sorveglianza.
  • Página 13: Schemi Di Collegamento

    Avvertenza: Già un solo collegamento sbagliato può provocare danni irreparabili al dispositivo di comando. In caso di collegamento sbagliato decadono i diritti di garanzia. Istruzioni per l‘elettoinstallatore Per il collegamento della stufa e di tutte le apparecchiature elettriche si devono rispettare le norme DIN VDE 0100 e la norma antinfortunistica BGV A2.
  • Página 14: Posizionamento Delle Pietre Per Sauna Sull'aPposita Griglia

    Tipo di Potenza Adatto per dimensioni Sezione minima in mm2 (cavo di rame) apparecchio allacciata della cabina stufe con 3,6kW; collegamento a 230 V 1N in m³ in kW Cavo di Cavo di collegamento Protezione alimentazione della centralina alla in Ampere da rete a centralina stufa (siliconico) 3,6 kW Saunaofen...
  • Página 15: Información General

    • No utilizar sin piedras para sauna. • Mantener a los niños alejados de la estufa, ¡peligro de sufrir quemaduras! • Consultar a un médico sobre la temperatura y duración de la sauna en caso de restricciones de salud, niños pequeños, jóvenes, personas mayores y minusvalías.
  • Página 16: Manual Para El Electricista

    Advertencia: Una sola conexión fallida puede destruir el mecanismo de control. En tal caso, el derecho de garantía perderá su validez. Manual para el electricista Para la conexión de la estufa y de todas las instalaciones eléctricas se deberán contemplar la norma DIN VDE 0100 y las disposiciones en materia de prevención de accidentes BGV A2.
  • Página 17 Tipo de aparato Adecuada para el Secciones mínimas en mm (conductores de cobre) Potencia de conexión tamaño de la cabina estufa con 3,6kW ; Conexión a 230 V 1N en KW en m³ Cable de red para el Cable de conexión de Fusible la estufa, entre aparato aparato de mando...
  • Página 18: Belangrijke Veiligheidsvoorschriften

    • Voorkom het gebruik van de toestellen door personen die onder de invloed zijn van medicijnen, alcohol of drugs • Enkel een niet al te grote hoeveelheid vloeistof erop gieten, te veel water op de stenen kan brandwonden tot gevolg hebben. De opgiethoeveelheid mag 15 g/m³...
  • Página 19: Instructies Voor De Elektromonteur

    Aanwijzing: Reeds een eenmalige foutieve aansluiting kan de besturingsinrichting vernietigen. Bij foutieve aansluiting vervalt het recht op garantie. Instructies voor de elektromonteur Voor de aansluiting van de kachel en alle elektrische installaties dienen de norm DIN VDE 0100 en het ongevallenpreventievoorschrift BGV A2 in acht te worden genomen.
  • Página 20 geeignet für Toesteltype Minimumdoorsnede in mm² (koperen leiding) Aansluitvermogen Kabinengröße kachel van 9kW ; aansluiting op 230 V 1N in kW in m³ geschikt voorür Kachel-aansluitleiding Zekering cabinegrootte Bedieningsapparaat in ampère in m³ naar de kachel (Silikon) 3,6 kW Saunaofen ca.6 3x2,5 3 x 1,5...
  • Página 21: Návod K Montáži

    • Polévejte jen s mírou; příliš velké množství vody na kamenech může způsobit opaření. Množství vody při polévání nesmí překročit 15 g/m³objemu kabiny. • Saunu nepoužívejte k sušení předmětů, oděvů ani prádla. Nebezpečí požáru! • Na kamna neodkládejte žádné předměty. Nebezpečí požáru! •...
  • Página 22: Návod Pro Elektroinstalatéra

    Upozornění: I jediné chybné zapojení může zcela zničit řídicí přístroj. V případě chybného zapojení zaniká nárok na plnění ze záruky. Návod pro elektroinstalatéra Při připojování kamen a všech elektrických zařízení je nutné dodržovat normu DIN VDE 0100 a předpis ochrany zdraví při práci BGV A2.
  • Página 23 Nejmenší průřezy v mm² (měděné potrubí) Typ přístroje Vhodné pro saunových kamen 3,6 kW – Příkon v kW kabiny připojení na 230 V 1N velikosti m Přívodní vedení kamen Síťový přívod k Pojistka v A Řídicí přístroj kamen řídicímu přístroji (Silikon) Externí...
  • Página 24 Ersatzteilzeichnung P P osition Art.Nr. Bezeichnung Description Menge Position Art.Nr. Bezeichnung Description Menge 865000998 Abdeckung Top cover ohne Abdeckung Top cover 865000999 Steingitter Stone grid 0865000999 Steingitter Stone gri 865001008 Heizspirale 1.2kW Heating spiral 1.2kW 0865001008 Heizspirale 1.2kW Heating spiral 1.2k ohne Innenmantel Inside shell...
  • Página 25 Classic 3,6 kW 87/404/EC_2009/105/EC 2006/42/EC 2005_32_EC_2009/125/EC Annex IV 2014/35/EU Notified Body: 2006/28/EC Notified Body No.: 2014/30/EU Reg. No.: 2014/32/EU 2000/14/EC_2005/88/EC 2014/53/EU Annex V 2014/68/EU Annex VI 90/396/EC_2009/142/EC Noise: measured L dB (A); guaranteed L 89/686/EC_96/58/EC KW; L/Ø = 2011/65/EC Notified Body: 2004/26/EC Emission No.: Standard references: EN 60335-1, EN 60335-2-53, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, EN 62321...
  • Página 26 Anleitung_ Saunaofen_37.461.31.indd 26 Anleitung_ Saunaofen_37.461.31.indd 26 11.07.19 15:16 11.07.19 15:16...
  • Página 27 Anleitung_ Saunaofen_37.461.31.indd 27 Anleitung_ Saunaofen_37.461.31.indd 27 11.07.19 15:16 11.07.19 15:16...
  • Página 28 Gelieve u bij vragen over de garantie resp. bij garantieclaims met uw aankoopbewijs te wenden tot uw handelaar. V případě dotazů týkajících se záruky, resp. při uplatňování nároků plynoucích ze záruky, se s dokladem o nákupu obraťte na svého obchodníka. weka Holzbau GmbH Kundendienstcenter Johannesstrasse 16 · 17034 Neubrandenburg e-mail: info@weka-Holzbau.com...

Este manual también es adecuado para:

37.461.31

Tabla de contenido