Página 2
CAUTION RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE COVER (OR BACK) NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL The lightning flash with arrowhead symbol within an equilateral triangle is intended to alert the user to the presence of uninsulated “dangerous voltage”...
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS READ BEFORE OPERATING EQUIPMENT This product was designed and manufactured to meet strict quality and Grounding or Polarization – This product may be equipped with a safety standards. There are, however, some installation and operation polarized alternating-current line plug (a plug having one blade precautions which you should be particularly aware of.
Página 4
Servicing – Do not attempt to service this product yourself as Replacement Parts – When replacement parts are required, be opening or removing covers may expose you to dangerous sure the service technician has used replacement parts specified voltage or other hazards. Refer all servicing to qualified service by the manufacturer or have the same characteristics as the personnel.
LOCATION AND FUNCTION OF PARTS AND INTRODUCTION CONTROLS Thank you for selecting the Marantz PMD800 FM/AM Stereo Tuner for your system. FRONT PANEL FEATURES Please read these operating instructions carefully. We recommend that you read the entire user guide before you attempt to connect or operate (SEE APPEARANCE DRAWING) the Tuner.
Página 6
OPERATIONS 3. FINE, MANUAL TUNING This function used for selection the manual tuning of the fine tuning 1. MEMORY PRESETTING mode. Fine tuning mode is available only in the FM mode. a. Manual operation Press the TUNING MODE button. For example: presetting FM 90.1 M Hz, to Preset number. 10 Every time you press this button, the following will be displayed Select the FM by using the BAND button.
Daily timer 6. FILING (STATION NAME, ETC. ) Example: presetting ON time: 7:15 OFF time: 9:30 For example: FM 98.8 MHz Preset CH-10 Station name BBC1 Press the TIMER SET button. Select the preset number 10 in the preset mode. DA LY PRESET Preset the ON time by the TUNING 5...
Only the most competent and qualified service technicians shoud be • When this system is subjected to an electrical shock. allowed to service your unit. Marantz and its factory trained warranty • When the power is irregular. station personnel have the knowledge and special equipment needed for the repair and calibration of this precision instrument.
Página 9
F.DIRECT button, Numeric buttons NAME AND USE OF EACH BUTTON ON THE Use these buttons together to tune in a station by inputting the REMOTE CONTROL station’s broadcast frequency directly through the remote control. 1. Press the F.DIRECT button on the remote control. 2.
USING THE REMOTE CONTROL UNIT 1. Remote control Operate the remote control unit (RC6000ST) within a distance of approx. 5 m from the infrared signal reception window (remote sensor) on the front of the Tuner. Remote control operation may not be possible if the remote control unit’s transmitter is not pointing in the direction of the remote sensor or if there is an obstruction between the transmitter and the remote sensor.
Página 11
EMPLACEMENT ET FONCTIONS DES PIECES ET COMMANDES Nous vous remercions d’avoir choisi le syntoniseur stéréo FM/AM PMD800 de Marantz pour votre chaîne audio. PANNEAU AVANT Veuillez lire attentivement ces instructions. Nous vous recommandoris de lire ce manuel en entier avant d’essayer de connecter ou de faire (VOIR LE SCHEMA DE L'APPAREIL) fonctionner l’appareil.
Página 12
UTILISATION SYNTONISATION FINE, MANUELLE Cette fonction est utilisée pour sélectionner le mode de syntonisation 1. PREREGLAGE DE LA MEMOIRE manuelle ou de syntonisation fine. a. Préréglage manuel La fonction de syntonisation fine n'est disponible qu'en mode FM. Par exemple : Préréglage de FM 90,1 MHz sur le numéro préréglé 10 Appuyer sur la touche TUNING MODE.
Página 13
Minuterie quotidienne 6. MémORISATION (NOM DE STATION, ETC.) Exemple : Préréglage de l'heure ON (mise sous tension) : 7:15, heure Exemple : Mémorisation du nom de station RTL1, préréglage CH-10, OFF (mise hors tension) : 9:30 FM 104,3 MHz Appuyer sur la touche TIMER SET. Sélectionner le numéro préréglé...
Página 14
REMISE A ZERO Seuls des techniciens qualifiés et compétents sont autorisés à réparer votre appareil. Marantz et son personnel formé en usine présent dans ¡ En cas de court-circuit sur l’appareil. les centres de garantie, disposent des connaissances et des ¡...
Página 15
NOM ET UTILISATION DES TOUCHES DE Touche F.DIRECT (fréquence directe), Touches numériques Utilisez ces touches ensemble pour syntoniser une station en LA TÉLÉCOMMANDE introduisant directement la fréquence d’émission de la station au moyen de la télécommande. 1. Appuyez sur la touche F.DIRECT de la télécommande. 2.
UTILISATION DE LA TELECOMMANDE 1. Télécommande Utiliser la télécommande (RC6000ST) dans une portée d’environ 5 m du capteur de signaux infrarouges (capteur de la télécommande), situé en façade du Tuner. Il se peut que la télécommande ne fonctionne pas son émetteur n’est pas dirigé...
EINFÜHRUNG IF BAND Taste Diese Taste ist zu betätigen, um die Bandbreite einer UKW-Sendung Wir beglückwünschen Sie zu Ihre Entscheidung für den Marantz PMD800 zu wählen. Stereo Tuner für Ihre Audio/Video-Anlage. Bitte lesen Sie diese Bedilenungsanleitung sorgfältig durch. Wir empfehlen, das gesamte TIME ADJ Einstelltaste Handbuch zu lesen, bevor Sie der Tuner anschließen und in Betrieb...
Página 18
BEDIENUNG 3. FEINABSTIMMUNG, MANUELLE ABSTIMMUNG Diese Funktion wird für die Wahl des manuellen oder des Feinabstim- mumgsmodus verwendet. 1. SENDERSPEICHERUNG Der Feinabstimmungsmodus steht nur im UKW-Bereich zur Verfügung. a. Manueller Betrieb Drücken Sie die TUNING MODE Taste. Zum Beispiel: Speicherung eines UKW-Senders mit einer Frequenz von Mit jedem Drücken dieser Taste schaltet der Modus zwischen 90,1 MHz in die Speichernummer 10 manueller Abstimmung und Feinabstimmung um, und die Anzeige...
Página 19
Tageszeitschaltuhr 6. EINGABE (SENDERNAME USW.) Beispiel: Speichern der Einschaltzeit: 7.15 Uhr und der Ausschaltzeit: Zum Beispiel: UKW 101,1 MHz, Speicherplatz-Nr. 10, Sendername SWF1 9.30 Uhr Wählen Sie im Speicherungsmodus die Speichernummer 10. Drücken Sie die TIMER SET Taste. DA LY PRESET Halten Sie die Taste ST.NAME/DISPLAY etwas länger gedrückt Speichern Sie die Einschaltzeit mit Hilfe der TUNING 5...
Anzeigen kommen. Sollte das der Fall sein, versuchen Sie Bei Problemen rufen Sie die Telefonnummer oben auf der Garantiekarte bitte folgendes: an, um Namen und Anschrift der nächstgelegenen autorisierten Marantz- Kundendienststelle zu erfahren. In vielen Fällen kann Ihnen Ihr — Geräte-Rückseite —...
Página 21
BEZEICHNUNG UND VERWENDUNG JEDER Taste F.DIRECT, Zifferntasten TASTE AUF DER FERNBEDIENUNG Verwenden Sie diese Tasten zusammen, um einen Sender abzustimmen, indem Sie die Senderfrequenz direkt auf der Fernbedienung eingeben. 1. Drücken Sie die Taste F.DIRECT auf der Fernbedienung. 2. Verwenden Sie dann die Zifferntasten (0 bis 9), um die Frequenz des gewünschten Sendern einzugeben.
VERWENDUNG DER FERNBEDIENUNG 1. Fernbedienung Verwenden Sie die Fernbedienung (RC6000ST) innerhalb eines Abstands von ca. 5 m vom Infrarotsignal-Empfangsfenster (Fernbedienungssensor) an der Vorderseite des Tuners. Unter Umständen ist der Fernbedienungsbetrieb nicht möglich, falls der Ü b e r t r a g u n g s g e b e r d e r F e r n b e d i e n u n g n i c h t a u f d e n Fernbedienungssensor zeigt oder falls sich ein Hindernis zwischen dem Übertragungsgeber und dem Fernbedienungssensor befindet.
Botón de banda de frecuencia intermedia (IF BAND) INTRODUCCIÓN Este botón se utiliza para seleccionar el ancho de banda de las Gracias por elegir el Receptor Estéreo Marantz PMD800 FM/AM para emisiones por FM. su equipo de audio. r r r r Botón de ajuste de la hora (TIME ADJ)
OPERACIONES 3. SINTONIZACIÓN FINA, MANUAL Esta función se utiliza para seleccionar el modo de sintonización manual 1. PRESINTONIZACIÓN EN MEMORIA o sintonización fina. El modo de sintonización fina sólo se puede realizar en el modo de FM. a. Operación manual Presione el botón TUNING MODE.
Temporizador diario 6. ARCHIVADO (NOMBRE DE EMISORA, ETC.) Ejemplo: Para que el aparato se encienda a las 7:15 y se apague a las Por ejemplo: FM 102.40 MHz, en el canal de presintonización CH-10 y 9:30. nombre de emisora RNA1 Presione el botón TIMER SET.
En estos casos intente los siguiente. la garantía ya solicite el nombre y la dirección del Servicio Técnico Marantz autorizado más próximo. En muchos casos, el distribuidor en — Panel posterior — el que adquirió la unidad puede disponer del material necesario para Conmutador de reajuste (RESET) prestarle el servicio.
NOMBRE Y USO DE CADA BOTÓN DEL Botón F.DIRECT, Botones numéricos Utilice estos botones juntos para sintonizar una emisora MANDO A DISTANCIA introduciendo la frecuencia de emisión de la emisora directamente a través del mando a distancia. 1. Pulse el botón F.DIRECT del mando a distancia. 2.
UTILIZACIÓN DEL MANDO A DISTANCIA 1. Mando a distancia Utilice el mando a distancia (RC6000ST) en una distancia de unos 5 metros desde la ventana de recepción de señal de infrarrojos (sensor remoto), situada en la parte delantera del sintonizador. Es posible que el mando a distancia no funcione si el transmisor del mando a distancia no apunta hacia el sensor remoto o si hay un obstáculo entre el transmisor y el sensor remoto.
Página 30
SPECIFICATIONS FM section Frequency range ......................... 87.5 MHz to 108.0 MHz 50 kHz steps: Manual mode (10 kHz steps: Fine mode) Sensitivity (S/N: 30 dB) ............................1.2 μV Total harmonic distortion (1 kHz) Mono ................................0.08 % Stereo ................................0.15 % Signal to Noise ratio Mono: ................................
FIGURES BEFORE USE CAUTION:Do not plug the power cord of any component into AC outlets and do not turn their POWER switches on until connections have been performed. Roof-top FM Antenna(75 ohms) Matching Transformer (optional) Lead-type FM Antenna(75Ω) (provided) AM Outdoor Antenna 5 to 12m AM Indoor Loop Antenna (provided)
CONTROLS AND FUNCTIONS T U N E R M D 8 0 0 DOWN PRESET ON OFF TIMER SET TIMER DA LY ONCE TUNED STEREO PT TP TA AUTO MEMO PRESET STANDBY WIDE NARROW POWER ON STAMDBY ST NAME TUN NG ANTETTA F BAND DOWN...
Página 33
Manufacturer shall not be liable for specification resulting from: damage to other products caused by any defects in Marantz products, b) Accidents, acts of nature, misuse, abuse, neglect or unauthorized damages based upon inconvenience or loss of use of the product, or product modification.
Página 34
is a registered trademark. 07/2002 MITs 282W851280 Printed in China...