Descargar Imprimir esta página

dalap RCV Serie Manual Del Usuario

Publicidad

Enlaces rápidos

Distributor für die EU
, Distributor for the EU,
Forgalmazó az EU területén:, Dystrybutor dla UE, Distributore per l'UE, Distributeur à l'UE,
Distribuidor para la UE:
DALAP GmbH
095 26 Olbernhau, DE
GARANTIE-ZERTIFIKAT
WARRANTY CERTIFICATE
ZÁRUÈNÍ LIST
ZÁRUÈNÝ LIST
JÓTÁLLÁSI JEGY
KARTA GWARANCYJNA
CERTIFICATO DI GARANZIA
BON DE GARANTIE
HOJA DE GARANTÍA
RCV 100
RCV 125
RCV 200
RCV 160
RCV 315
Stempel des Verkäufers
, Seller's Stamp,
Razítko,
Peèiatka, Pecsét helye, Piecz¹tka, Timbro, Cachet, Sello:
Zeitpunkt des Verkaufs, Date of Sale, Datum prodeje,
Dátum predaja, Eladás dátuma, Data sprzeda¿y,Data di
vendita, Date de vente, Fecha de venta:
Die selektive Sammlung von Elektro-und Elektronikgeräten.
The selective collection of electronic and electrical equipment.
Tøídìný odpad - elektrická a elektronická zaøízení.
Triedený odpad - elektrické a elektronické zariadenia.
Szelektív hulladék - elektromos és elektronikus berendezések.
Sortowany odpad – urz¹dzenia elektryczne i elektroniczne.
Raccolta differenziata - apparecchi elettrici ed elettronici.
Déchets triés - dispositifs électriques et électroniques.
Residuos clasificados - equipos eléctricos y electrónicos.
Die Entsorgung des Productes darf nicht im unsortierten Siedlungsabfall erfolgen!
The disposal of electronic and electrical products in unsorted municipal waste is forbidden.
Po skonèení doby použitelnosti, nesmí být likvidován jako souèást netøídìného komunálního odpadu.
Po skonèení doby použite¾nosti, nesmie by likvidovaný ako súèas netriedeného komunálneho odpadu.
A használati idõtartam lejártát követõen szelektálatlan települési hulladékként kell kezelni.
Po up³ywie okresu ¿ywotnoœci nie mo¿e byæ utylizowany, jako niesortowany odpad komunalny.
Alla fine del ciclo di vita, non vanno smaltiti come rifiuti urbani non differenziati.
Une fois le délai de l'applicabilité expiré, le produit ne peut pas être liquidé en tant que partie des déchets de ménage non triés.
Después de la finalización de la vida útil no debe liquidarse dentro de los residuos comunales no clasificados.
Distributor pro EU
, Distribútor pre EU,
Töpfergasse 72
www.dalap.eu
info@dalap.eu
RCV 150
RCV 250
RCV

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para dalap RCV Serie

  • Página 1 , Distributor for the EU, Distributor pro EU , Distribútor pre EU, Forgalmazó az EU területén:, Dystrybutor dla UE, Distributore per l'UE, Distributeur à l'UE, Distribuidor para la UE: DALAP GmbH Töpfergasse 72 095 26 Olbernhau, DE www.dalap.eu info@dalap.eu GARANTIE-ZERTIFIKAT WARRANTY CERTIFICATE ZÁRUÈNÍ...
  • Página 2 Stromnetz sollte von einem professionellen Elektriker mit den erforderlichen Qualifikationen durchgeführt nettoyage) que le client a l'obligation de réaliser lui-meme. werden! Les décisions sur les droits de garantie prises par le fabricant DALAP GmbH sont considérées comme finales. SO INSTALLIEREN SIE DEN LÜFTER ATTENTION ! 1.
  • Página 3 3. Vyznaète si místa pro vyvrtání instalaèních otvorù. 4. Vyvrtejte otvory. Le decisioni in merito alle rivendicazioni di garanzia del produttore DALAP GmbH sono da intendersi definitive. 5. Umístìte ventilátor zpìt na urèené místo na zdi. 6. Pevnì ventilátor upevnìte šrouby.
  • Página 4 3. Otøete jednotlivé souèásti ventilátoru vlhkým hadrem s malým množstvím saponátu. (Pozor na vodu v motoru!!!) DALAP GmbH garantuje efektívnu prevádzku zariadení v súlade s technickými podmienkami prietoku, uvedenými v 4. Po osušení všech èástí ventilátoru je všechny namontujte zpìt.
  • Página 5 A statikusan és dinamikusan is kiegyensúlyozott turbina biztosítja a tartós és sima futást. Az RCV ventilátorok nem igényelnek gyakori ellenõrzéseket és szemléket (elegendõ félévente egyszer DALAP GmbH assures the efficient operation of the device in accordance with tha technical-exploitation conditions E E N N végrehajtani), a ventilátorok hosszantartó...
  • Página 6 Sposób instalacji wentylatora: GARANTIE 1. Przygotowaæ instalacjê elektryczn¹ do pod³¹czenia wentylatora. Die Dalap GmbH übernimmt die Garantie für den einwandfreien Betrieb des Gerätes bei zweckgemäßem 2. Umieœciæ wentylator na swoim miejscu. D D E E Gebrauch in Übereinstimmung mit den aktuellen technischen Bestimmungen. Die Garantie umfasst alle Mängel, 3.
  • Página 7 Anschluss-Schema /Connection scheme / Schéma zapojení/ Schéma zapojenia/ Diagram/ Schemat/ UTILISATION Diagramma/ Diagramme/ Diagrama Le ventilateur radial d'échappement de tuyauterie RCV est destiné à l'utilisation quotidienne pour la désaération des F F R R locaux avec les conditions exigeantes telles que les cuisines, les bureaux, les W.-C.; les restaurants, les fumoirs, les laveries, les magasins, les garages, etc.
  • Página 8: Instalación

    INSTALACIÓN Abmessungen / Dimensions / Rozmìry/ Rozmery/ Méretek/ Wymiary/ Domensioni/ Dimensions/ Dimensiones El ventilador RCV se instala en la pared mediante la placa de instalación. Después de desembalar el ventilador, compruebe minuciosamente si: • los cables del ventilador no están dañados mecánicamente, •...

Este manual también es adecuado para:

Rcv 100Rcv 160Rcv 315Rcv 125Rcv 200Rcv 150 ... Mostrar todo