BLACK&DECKER Home STEAMXPRESS AS210 Manual Del Usuario

Ocultar thumbs Ver también para Home STEAMXPRESS AS210:

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

STEAMXPRESS
PLANCHA
STEAMXPRESS
Customer
USA/Canada
1-800-231-9786
Mexico
01-714-2500
Accessories/Parts
(USA / Canada)
Accesorios/Partes
(ee.UU / Canadá)
Accessoires/Pièces
(É.U. / Canada)
1-800-738-0245
Model/Modelo/ModÈle
❍ AS210
IRON
®
STEAMXPRESS
FER
®
Care
Line:
®
For online customer service
and to register your product, go to
www.prodprotect.com/applica

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para BLACK&DECKER Home STEAMXPRESS AS210

  • Página 1 IRON STEAMXPRESS ® PLANCHA STEAMXPRESS ® STEAMXPRESS ® Care For online customer service Customer Line: and to register your product, go to www.prodprotect.com/applica USA/Canada 1-800-231-9786 Mexico 01-714-2500 Accessories/Parts (USA / Canada) Accesorios/Partes (ee.UU / Canadá) Accessoires/Pièces (É.U. / Canada) 1-800-738-0245 Model/Modelo/ModÈle ❍ AS210...
  • Página 2: Important Safeguards

    Please Read and Save this Use and Care Book. POLARIZED PLUG This appliance has a polarized plug (one blade is wider than the other). To IMPORTANT SAFEGUARDS reduce the risk of electric shock, this plug is intended to fit into a polarized outlet only one way. If the plug does not fit fully into the outlet, reverse the When using your iron, basic safety precautions should always be followed, plug. If it still does not fit, contact a qualified electrician. do not attempt to modify the plug in any way. including the following: ❍ Read all instructions before using. TAMPER-RESISTANT SCREW Warning: This appliance is equipped with a tamper-resistant screw to ❍ Use iron only for its intended use. prevent removal of the outer cover. To reduce the risk of fire or electric ❍ To protect against a risk of electric shock, do not immerse the iron in shock, do not attempt to remove the outer cover.
  • Página 3: How To Use

    Product may vary slightly from what is illustrated. How to Use  This appliance is for household use only.   GETTING STARTED  • Remove any labels, stickers or tags attached to the body or soleplate of the iron.  • Please go to www.prodprotect.com/applica to register your warranty. Note: Use ordinary tap water for ironing. do not use water processed  through a home softening system.  FILLING THE WATER TANK 1. open the water-fill cover (A).      2. Tilt the iron and using a clean measuring cup, pour ...
  • Página 4 SURGE OF STEAM 2. Read garment’s label to help you determine fabric Horizontal type. Turn the fabric select dial to appropriate setting (between 4 and 6) for your fabric (E). The 1. With the water tank filled to the MAX mark, set fabric select dial to the temperature ready light glows until it reaches the appropriate temperature setting (between 4 and 6) and let iron stand on appropriate temperature. It then cycles on and off its heel rest about 90 seconds. during ironing. 2. For best performance, use surge of steam at 5-second intervals. Tip: If unsure of a garment’s fiber, test a small area Vertical (on an inside seam or hem) before ironing. 1. Be sure the water tank is filled to the MAX mark. Hang the garment to be steamed on a clothes hanger. (Curtains or drapes can be steamed once 3. For optimum performance, let the iron stand for 90 seconds before beginning they are hung.) Set the fabric select dial to the appropriate temperature to iron. setting (between 4 and 6) and let iron stand on its heel rest for about 90 4. When finished ironing, turn the fabric select dial to lowest heat setting, move seconds. the selector to and unplug the iron. 2. Hold the iron close to, but not touching, the fabric. Note: If you need to add water while ironing, unplug the iron and follow above 3. Pull the fabric tight in your free hand and pump the steps.
  • Página 5: Care And Cleaning

    Care and Cleaning NEED HELP? For service, repair or any questions regarding your appliance, call the appropriate This product contains no user serviceable parts. Refer service to qualified 800 number on cover of this book. Please DO NOT return the product to the place of service personnel. purchase. Also, please DO NOT mail product back to manufacturer, nor bring it to a service center. You may also want to consult the website listed on the cover of this CLEANING OUTSIDE SURFACES manual. 1. Make sure iron is unplugged and has cooled completely. Wipe the soleplate Two-Year Limited Warranty and outer surfaces with a soft cloth dampened with water. Add mild household detergent. Never use abrasives, heavy-duty cleansers, vinegar or scouring (Applies only in the United States and Canada) pads that may scratch or discolor the iron. What does it cover? 2. After cleaning, steam iron over an old cloth to remove any residue from the • Any defect in material or workmanship provided; however, Applica’s liability will not steam vents.
  • Página 6: Instrucciones Importantes De Seguridad

    Por favor lea este instructivo antes de usar el producto. INSTRUCCIONES ESPECIALES INSTRUCCIONES IMPORTANTES ❍ Para evitar sobrecargas, no opere ningún otro aparato de alto consumo de corriente en el mismo circuito. DE SEGURIDAD ❍ Para evitar sobrecargas, no opere ningún otro aparato de alto consumo de corriente en el mismo circuito. Si el uso de un cable de extensión es absolutamente necesario, se deberá utilizar Cuando se utilizan aparatos eléctricos, especialmente en la presencia uno de 15 amperios. los cables de menor amperaje se pueden Siempre que utilice su plancha, debe seguir algunas precauciones básicas de sobrecalentar. Se debe tener cuidado de acomodar el cable de seguridad, incluyendo las siguientes: manera que nadie lo hale ni se tropiece. ❍ lea todas las instrucciones antes de utilizar el producto. CONSERVE ESTAS ❍ Use la plancha únicamente para planchar. ❍ No sumerja la plancha en agua ni en ningún otro líquido para evitar el INSTRUCCIONES. riesgo de un choque eléctrico. ❍ Siempre apague (0) la plancha (vea la sección CoMo USAR) antes de Este aparato eléctrico es para uso doméstico conectarla o desconectarla del tomacorriente. Nunca tire del cable para desconectarlo, sujete el enchufe para hacerlo.
  • Página 7: Pasos Preliminares

    Este producto puede variar ligeramente del que aparece ilustrado. Como usar este aparato es solamente para uso doméstico.  PASOS PRELIMINARES   • Retire toda etiqueta o calcomanía adherida al cuerpo o a la suela de la  plancha.  • Por favor, visite www.prodprotect.com/applica para registrar su garantía. Nota: Utilice agua de la llave para llenar el tanque de la plancha. No se debe de utilizar agua procesada por sistemas de ablandamiento.   LLENADO DEL TANQUE DE AGUA 1. Abra la tapa del tanque (A).     2. Incline la plancha y con la ayuda de una taza de ...
  • Página 8: Planchado En Seco

    2. lea la etiqueta de la prenda que desea planchar APAGADO AUTOMáTICO DE  POSICIONES para determinar el tipo de tejido. Gire el selector el dispositivo de apagado automático de esta plancha funciona de la de tejidos al ajuste apropiado (entre el 4 y siguiente manera: el 6), según el tejido de la prenda (E). la luz • la plancha se apaga automáticamente si indicadora de temperatura brilla hasta alcanzar permanece inactiva sobre la suela o de lado la temperatura que uno ha programado. esta luz durante 30 segundos después de alcanzar la se ilumina y se apaga a intervalos durante el ciclo 0 segundos temperatura programada. Igualmente sucede del planchado. si la plancha permanece inactiva verticalmente sobre el talón de descanso durante 8 minutos Consejo: Si no conoce el tipo de tejido de la prenda, ensaye (sobre un ruedo o (F). 8 minutos costura interior) antes de planchar. 3. Para óptimo rendimiento, deje la plancha reposar por 90 segundos antes de comenzar a planchar. • la plancha comienza a calentar nuevamente en cuanto uno la levanta. 4. Al terminar de planchar, ajuste el selector de tejidos al nivel más bajo, pase espere que la plancha se caliente bien antes de planchar. el selector a la posición y desconecte la plancha. EMISIÓN DE VAPOR Nota: Si tiene que agregar agua al tanque durante el planchado, desconecte la Horizontal...
  • Página 9: Vaciado Del Tanque

    VACIADO DEL TANQUE ¿NECESITA AYUDA? 1. G ire el selector de tejidos a la posición Min (0), Para servicio, reparaciones o preguntas relacionadas al producto, por favor llame desconecte la plancha y permita que se enfríe. al número del centro de servicio que se indica para el país donde usted compró su producto. 2. A bra la tapa del tanque. 3. P ara vaciar el agua, sujete la plancha con la punta No devuélva el producto al fabricante. llame o lleve el producto a un centro de servicio autorizado. haciaabajo y hacia un lado. el agua sale a través de la tapa del tanque (H). DOS AÑOS DE GARANTÍA LIMITADA (No aplica en México, Estados Unidos o Canadá) ¿Qué cubre la garantía? • la garantía cubre cualquier defecto de materiales o de mano de obra que no haya Cuidado y limpieza sido generado por el uso incorrecto del producto.
  • Página 10 Procedimiento para hacer válida la garantía Sello del distribuidor: Comercializado por: Acuda al Centro de Servicio Autorizado con el producto con la póliza de Garantía sellada Fecha de compra: Applica Manufacturing, S. de R. l. de C.V. o el comprobante de compra original, ahí se reemplazará cualquier pieza o componente Presidente Mazarik No111, 1er Piso Modelo: defectuoso sin cargo alguno para el usuario final. esta Garantía incluye los gastos de Col. Chapultepec Morales, Mexico d.F transportación que se deriven de su cumplimiento. deleg. Miguel Hidalgo CP 11570 Excepciones MeXICo esta Garantía no será válida cuando el producto: Servicio y Reparación Art. 123 No. 95 A) Se hubiese utilizado en condiciones distintas a las normales. Col. Centro, C.P. 06050 B) No hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso que le acompaña. deleg. Cuauhtemoc C) Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas no autorizadas Servicio al Consumidor, Venta de Refacciones y Accesorios por Applica Manufacturing, S. de R. l. de C.V. 01 800 714 2503 Nota: Usted podra encontrar partes, componentes, consumibles y accesorios en los centros de servicios autorizados. esta garantía incluyen los gastos de transportación que...
  • Página 11: Importantes Mises En Garde

    INSTRUCTIONS SPÉCIALES Veuillez lire et conserver ce guide d’entretien et d’utilisation IMPORTANTES MISES EN GARDE ❍ Pour éviter une surcharge du circuit, ne faites pas fonctionner d'autres appareils électroménagers à haut wattage sur le même circuit. en utilisant votre fer à repasser, il faut toujours observer des précautions ❍ S'il faut absolument une rallonge, choisissez un modèle de 15 de base, y compris ce qui suit : ampères. Une corde d'alimentation d'une valeur nominale inférieure ❍ lISeZ ToUTeS leS INSTRUCTIoNS AVANT USAGe. en termes d'ampères pourrait surchauffer. Placez la corde d'alimentation de façon à ce que personne ne puisse la tirer ou ❍ Utilisez le fer à repasser seulement pour l'usage auquel il est destiné. trébucher accidentellement. ❍ Pour vous protéger des risques de choc électrique, ne plongez pas le fer à repasser dans l'eau ni aucun autre liquide. CONSERVER CES MESURES. ❍ le fer à repasser doit toujours être à la position« 0 » avant de le brancher ou de le débrancher de la prise. Ne tirez jamais la corde L'appareil est conçu pour une utilisation domestique. d'alimentation pour débrancher de la prise, agrippez plutôt la fiche et tirez-la.
  • Página 12: Remplissage Du Réservoir

    Le produit peut différer légèrement de celui illustré. Utilisation l’appareil est conçu pour une utilisation domestique seulement.  Préparatifs   • enlever tous les autocollants et étiquettes fixés au corps ou à la semelle  de l’appareil.  • Veuillez aller à l’adresse www.prodprotect.com/applica pour enregistrer votre garantie. Note : Utiliser de l’eau du robinet pour repasser. Ne pas utiliser de l’eau   traitée dans un système d’adoucissement de l’eau. REMPLISSAGE DU RÉSERVOIR 1. ouvrir le couvercle de remplissage (A).     Symboles   2. Incliner le fer et utiliser une tasse à mesurer propre pour verser de l’eau dans l’orifice jusqu’à ce que le niveau d’eau atteigne la mention MAX du réservoir...
  • Página 13 • dès que vous prenez le fer à repasser, il recommencera à chauffer à 2. lire l’étiquette du vêtement afin de déterminer repasser. Attendez que le fer à repasser soit bien réchauffé avant de le type de tissu. Régler le sélecteur de tissu au recommencer à repasser. niveau approprié (entre 4 et 6) au tissu (E). le témoin d’atteinte de la température brille jusqu’à JET DE VAPEUR l’obtention de la température voulue. Par la suite, Horizontal il s’allume et s’éteint pendant le repassage. 1. Régler le cadran sur la haute temperature (entre 4 et 6). S'assurer que le niveau d'eau est au maximum « MAX » et déposer le fer sur son talon Conseil pratique : lorsqu’on ne connaît pas le type d’appui pendant environ 90 secondes. de tissu du vêtement à repasser, faire un essai sur 2. Afin d'optimiser les résultats, utiliser le jet de vapeur à intervalles de un bout de tissu (comme sur une couture à l’intérieur ou le bord). cinq secondes. 3. Afin d'optimer le rendement, laisser le fer reposer pendant 90 secondes Vertical avant de commencer à repasser. 1. S'assurer que le niveau d'eau est au maximum (MAX). 4. À la fin du repassage, tourner le sélecteur de tissu au réglage minimal, Suspendre levêtement sur un cintre. on peut également remettre le sélecteur a , et débrancher le fer. vaporiser de la sorte des rideaux déjà suspendus. Régler le cadran sur la haute temperature (entre 4 et 6) Note : Si vous avez besoin d'ajouter de l'eau en repassant, débranchez le fer à...
  • Página 14: Entretien Et Nettoyage

    Entretien et nettoyage BESOIN D’AIDE? Pour communiquer avec les services d’entretien ou de réparation, ou pour adresser toute question relative au produit, composer le numéro sans frais approprié indiqué l’utilisateur ne peut entretenir aucune composante du produit. en confier sur la page couverture. Ne pas retourner le produit où il a été acheté. Ne pas poster le l’entretien à du personnel qualifié. produit au fabricant ni le porter dans un centre de service. on peut également consulter NETTOYAGE DES SURFACES EXTÉRIEURES le site web indiqué sur la page couverture. 1. S’assurer que le fer est débranché et qu’il est complètement refroidi. essuyer Garantie limitée de deux ans la semelle et les surfaces extérieures avec un chiffon doux et humide avec un (Valable seulement aux États-Unis et au Canada) détergent doux. Ne jamais utiliser de produits nettoyants abrasifs, de vinaigre ni de tampons à récurer qui peuvent égratigner ou décolorer le fer. Quelle est la couverture? • Tout défaut de main-d’oeuvre ou de matériau; toutefois, la responsabilité de la 2. Après le nettoyage, repasser à vapeur un vieux chiffon afin d’enlever toute société Applica se limite au prix d’achat du produit. trace de résidu des évents.
  • Página 15 R12009/4-7-52e/S/F Printed on recycled paper. Impreso en papel reciclado. Imprimé sur du papier recyclé.

Tabla de contenido