Petsafe PBC19-10765 Manual De Funcionamiento
Ocultar thumbs Ver también para PBC19-10765:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Operating Guide
Manuel d'utilisation
Gebruiksaanwijzing
Manual de funcionamiento
Guida all'uso
Návod na použití
PBC19-10765
Bark Control Collar
Collier anti-aboiements
Antiblafhalsband
Collar antiladridos
Collare antiabbaio
Obojek proti
nadměrnému štěkání
Please read this entire guide before beginning
Veuillez lire ce manuel en entier avant de commencer
Gelieve deze gids volledig door te lezey voordat u begint
Por favor, este manual lea completo antes de empazar
Si prega di leggere attentamente la guida al uso prima di utilizzare il collare
Přečtěte si pečlivě následující instrukce.

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Petsafe PBC19-10765

  • Página 1 Operating Guide Manuel d’utilisation Gebruiksaanwijzing Manual de funcionamiento Guida all’uso Návod na použití PBC19-10765 Bark Control Collar Collier anti-aboiements Antiblafhalsband Collar antiladridos Collare antiabbaio Obojek proti nadměrnému štěkání Please read this entire guide before beginning Veuillez lire ce manuel en entier avant de commencer...
  • Página 2: Bezpečnostní Instrukce

    Některá zvířata mohou být přecitlivělá a mohou se u nich objevit v místě kontaktu podráždění kůže. Pravidelně svého psa kontrolujte. V případě výskytu podráždění či poranění kůže obojek nepoužívejte až do celkového vyléčení. www.petsafe.net...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    100% důvěřovat. V případě jakýchkoli dotazů se obraťte na na naše zákaznická centra. Jejich seznam naleznete na www.petsafe.net. Zaregistrujte svojí záruku během 30 dní na www.petsafe.net. Registrací a uschováním dokladu o koupi získáte plnou záruku a v případě dotazu na zakáznickém centru Vám budeme schopni účinněji a rychleji pomoci.
  • Página 4: Součásti

    Součásti Obojek PetSafe ® Bark Control Baterie (PetSafe RFA-67D-11) ® Návod na použití Funkce 6 stupňů statické korekce, automaticky se přizpůsobí temperamentu Vašeho • Voděodolný • Ukazatel stavu baterie www.petsafe.net...
  • Página 5: Jak Obojek Petsafe ® Bark Control Pracuje

    Jak obojek PetSafe Bark Control pracuje ® Efektivní výcvik psa vyžaduje důslednost. Obojek The PetSafe Bark Control ® automaticky a důsledně koriguje nadměrné štěkání. Pomocí sensorické sondy se při štěkání přenášejí vibrace a prostřednictvím dotykových bodů dochází ke statické korekci. Korekce začíná na nejnižším stupni a postupně, (každých 30 sekund po zaštěkání) se zvyšuje až...
  • Página 6: Upevnění Obojku

    5. Ponechte obojek několik minut na krku psa a poté jeho upevnění znovu zkontrolujte. Pes by se měl cítit v obojku pohodlně. Upozornění: Obojek příliš neutahujte. Mohlo by dojít k nekróze či CAUTION jinému poranění v oblasti kontaktu s kůží. www.petsafe.net...
  • Página 7: Péče A Údržba

    Pokud obtíže přetrvávají déle než 48 hodin, vyhledejte veterináře. • K obojku nepřipevňujte vodítko. Mohlo by to způsobit přílišný tlak kontaktních bodů na . Obojek by neměl krk zvířete. Vodítko připevněte na běžný, nekovový obojek nebo postroj být umístěn příliš blízko ke kontaktním bodům. www.petsafe.net...
  • Página 8: Vložení A Vyjmutí Baterie

    Upozorněn Nepokoušejte se baterii vypáčit. Baterii zlikvidujte v souladu s í příslušnými předpisy. Náhradní baterie PetSafe (RFA-67D-11) jsou k dostání v našich zákaznických ® centrech nebo u autorizovaných prodejců. Seznam zákaznických center a autorizovaných prodejců naleznete na našich webových stránkách www.petsafe.net.
  • Página 9: Užívání Obojku Bark Control

    štěkat a dosavadní výcvik by pozbyl smyslu. Běžná údržba • Pravidelně kontrolujte upevnění kontaktních bodů. Poznámka: Neměňte tovární nastavení sensorické sondy. • Pravidelně kontaktní body omývejte. • Pravidelně omývejte oblast krku zvířete a kontrolujte, zda se neobjevilo podráždění kůže. www.petsafe.net...
  • Página 10: Testování Obojku Bark Control

    25 cm . Obojek Bark Control by měl pípat. Pokud se tak nestane, prostudujte si rady v části “Řešení problémů” a pokračujte dalším krokem. Doplňky Pro koupi doplňků k obojku PetSafe Bark Control navštivte naše webové ® stránky,...
  • Página 11: Nejčastější Dotazy

    Lze k obojku Bark • Ne. Mohlo by dojít k přílišnému tlaku • Control připevnit kontaktních bodů na krk zvířete. Pro připevnění • psůimpaired, contact your veterinarian or vodítka použijte běžný nekovový obojek. vodítko? professional trainer before use. www.petsafe.net...
  • Página 12: Řešení Problémů

    Důležité upozornění: Nedotýkejte se kontaktních bodů a sensorické sondy, dokud není obojek vypnutý. Po vyjmutí baterie zůstane v obojku ještě zbytková energie a může se 2 – 3x aktivovat. Pro kompletní deaktivaci obojku přejeďte sondou několikrát po hrubém povrchu, dokud nepřestane obojek pípat. www.petsafe.net...
  • Página 13: Likvidace Baterií

    Použitý materiál nevyhazujte do běžného komunálního odpadu, ale odevzdejte na sběrném místě nebo prodejci. Pro více informací kontaktujte zákaznické centrum. Seznam zákaznických center naleznete na www.petsafe.net Soulad se směrnicemi Tento přístroj byl tesován a je v souladu s evropskými směrnicemi. Radio Systems ®...
  • Página 14: Podmínky Používání A Odpovědnost

    Corporation’s nenese odpovědnost za smrt či ® zranění způsobené nesprávným používáním. 5. Změna podmínek Radio Systems Corporation si vyhrazuje právo změny podmínek. Pokud je ® změna podmínek řádně oznámena před tím, než výrobek zakoupíte, stávají se pro Vás závaznými. www.petsafe.net...
  • Página 15: Français

    Après un certain temps, il se peut que votre chien tolère très bien le collier. Si c’est le cas, certaines précautions peuvent être assouplies. Il est important de continuer à contrôler les zones de contact. En cas de rougeur ou de plaie, arrêtez d’utiliser le collier jusqu’à la guérison complète de la peau. www.petsafe.net...
  • Página 16 Pour bénéficier pleinement de votre garantie, veuillez enregistrer votre article dans les 30 jours sur le site www.petsafe.net. Grâce à cet enregistrement et en conservant le reçu, votre produit sera totalement couvert par notre garantie et si vous deviez contacter notre service clientèle, nous pourrions vous aider plus rapidement.
  • Página 17: Contenu Du Kit

    Contenu du kit Collier anti-aboiements de PetSafe ® Pile (PetSafe RFA-67D-11) ® Manuel d’utilisation Caractéristiques • 6 degrés de correction statique se réglant automatiquement selon le tempérament du chien en commençant par le niveau le plus faible • Étanche • Voyant de pile faible...
  • Página 18: Fonctionnement Du Collier Anti-Aboiements De Petsafe

    Fonctionnement du collier anti-aboiements de PetSafe ® Un dressage efficace requiert de la cohérence. Le collier anti-aboiements PetSafe ® corrige de manière automatique et cohérente les aboiements excessifs de votre chien. Lorsque les vibrations des aboiements déclenchent le palpeur, une correction statique est administrée par les contacteurs.
  • Página 19: Ajustement Du Collier Anti-Aboiements

    à mesure que votre chien s’habitue à le porter. ATTENTION Assurez-vous de ne pas serrer le collier de manière excessive. Un collier trop serré accroît le risque de nécrose cutanée dans la zone de contact du collier. www.petsafe.net...
  • Página 20 • N’attachez pas de laisse au collier. Les contacteurs risqueraient alors d’exercer une pression trop forte sur le cou de votre animal. Attachez une laisse à un collier ou un harnais non métallique distinct en vérifiant que le collier supplémentaire n’exerce aucune pression sur les contacteurs. www.petsafe.net...
  • Página 21: Insertion Et Retrait De La Pile

    AVERTISSEMENT N'essayez PAS de couper ni d'ouvrir la pile. Veillez à respecter la réglementation sur la mise au rebut des piles usagées. Vous trouverez une pile de rechange PetSafe (RFA-67D-11) auprès de notre ® Service clientèle et de nombreux revendeurs. Pour connaître les numéros de téléphone du Service clientèle ou d’un revendeur près de chez vous, visitez notre site...
  • Página 22: À Quoi Faut-Il S'aTtendre Lors De L'uTilisation Du Collier Anti-Aboiements

    Faites glisser le palpeur sur une surface rugueuse sur au moins 25 cm. Le collier anti-aboiements devrait émettre un bip. Dans le cas contraire, voyez le paragraphe «Le collier antiaboiements n’émet pas de bip» dans la section Dépannage et passez à la deuxième étape. www.petsafe.net...
  • Página 23: Accessoires

    Pour commander des accessoires supplémentaires pour votre collier anti-aboiements de PetSafe ® , visitez notre site www.petsafe.net pour trouver un revendeur près de chez vous et pour consulter la liste des numéros de téléphone de notre Service clientèle. Composant Référence Pile - deux pièces...
  • Página 24: Dépannage

    Après le retrait de la pile, le collier anti-aboiements contient de l’énergie accumulée et peut s’activer 2 ou 3 fois. Pour le décharger complètement, faites glisser le palpeur sur une table ou une surface rugueuse plusieurs fois jusqu’à ce qu’il n’émette plus de bips. www.petsafe.net...
  • Página 25: Élimination Des Batteries Usagées

    Si cela n'est pas possible, veuillez contacter le Service clientèle pour plus d'informations. Pour connaître les numéros de téléphone du Service clientèle, visitez notre site Internet www.petsafe.net. Conformité Cet équipement a été testé et il est conforme à la directive européenne applicable à la compatibilité...
  • Página 26: Conditions D'uTilisation Et Limite De Responsabilité

    Corporation se réserve le droit de modifier les termes, les conditions et les consignes d'utilisation applicables à ce produit. Si de telles modifications vous ont été communiquées avant que vous n'utilisiez ce produit, elles ont une valeur contractuelle et s'appliquent comme si elles faisaient partie du présent document. www.petsafe.net...
  • Página 27: Belangrijke Veiligheidsinformatie

    Als dit het geval is, kunt u deze voorzorgen wat minder streng toepassen. Het is belangrijk dat het contactgebied dagelijks gecontroleerd blijft worden. Als roodheid of wondjes gevonden worden, staak dan het gebruik tot de huid volledig genezen is. www.petsafe.net...
  • Página 28 Om optimaal van uw garantie te kunnen genieten, verzoeken wij u uw product binnen 30 dagen te registreren via www.petsafe.net. Door deze registratie, samen met het bewaren van uw aankoopbewijs, zult u kunnen genieten van de volledige garantie en zullen wij u, wanneer u het nodig acht contact op te nemen met de klantenservice sneller kunnen helpen.
  • Página 29: Onderdelen

    Onderdelen PetSafe ® antiblafhalsband Batterij (PetSafe RFA-67D-11) ® Gebruiksaanwijzing Kenmerken • 6 niveaus van statische correctie die automatisch worden aangepast aan het temperament van uw hond, beginnend bij het laagste niveau • Waterdicht • Indicatorlampje voor lege batterij www.petsafe.net...
  • Página 30: Hoe Werkt De Petsafe Antiblafhalsband

    Hoe werkt de PetSafe antiblafhalsband ® Effectieve training van huisdieren vereist consistentie. De PetSafe ® antiblafhalsband corrigeert automatisch en consistent overmatig blaffen bij honden. Wanneer de vibratie van het blaffen van uw hond de sensorsonde triggert, wordt een statische correctie toegediend door de contactpunten. De...
  • Página 31: Pasklaar Maken Van De Antiblafhalsband

    VOORZICHTIG De halsband mag niet strakker dan nodig gemaakt worden voor een goed contact. Bij een halsband die te strak zit wordt het risico op druknecrose in het contactgebied groter. www.petsafe.net...
  • Página 32: Onderhoud En Schoonmaak

    • Bevestig geen lijn aan de halsband. Hierdoor zouden de contactpunten te strak tegen de hals aan kunnen komen. Bevestig de lijn aan een aparte, niet-metalen halsband of tuigje, en zorg ervoor dat deze halsband geen extra druk op de contactpunten geeft. www.petsafe.net...
  • Página 33: Batterij Plaatsen En Verwijderen

    WAARSCHUWING Probeer NIET in de batterij te snijden of deze te openen. Zorg ervoor dat u de lege batterij op de juiste wijze verwerkt.. Een vervangende PetSafe batterij (RFA-67D-11) kan via de klantenservice en bij ® veel verkooppunten worden aangeschaft. Voor een lijst van telefoonnummers van de klantenservice of een verkooppunt bij u in de buurt, bezoekt u onze website: www.petsafe.net.
  • Página 34: Wat Kunt U Verwachten Tijdens Gebruik Van De Antiblafhalsband

    U dient in elke situatie waarin u verwacht dat de hond rustig zal zijn, de antiblafhalsband om te doen bij uw hond. Als uw hond de antiblafhalsband niet draagt, kan hij opnieuw beginnen met blaffen en maakt het leerproces een stap achteruit. www.petsafe.net...
  • Página 35: Regulier Onderhoud

    Accessoires Om extra accessoires te kopen voor uw PetSafe ® antiblafhalsband, bezoekt u onze website: www.petsafe.net om een verkooppunt in de buurt te vinden of voor een lijst van telefoonnummers van de klantenservice in uw regio. Onderdeel Bestelnummer Verpakking met 2 batterijen...
  • Página 36: Veel Gestelde Vragen

    • Nee. Dit kan ertoe leiden dat de contactpunten te strak tegen de nek van uw huisdier worden de antiblafhalsband getrokken. Bevestig een riem aan een aparte, niet- worden bevestigd? metalen halsband of tuig, waarbij de extra halsband geen druk mag uitoefenen op de contactpunten. www.petsafe.net...
  • Página 37: Probleemoplossing

    2 of 3 keer geactiveerd kan worden. Om de antiblafhalsband volledig te ontladen, moet u de sensor meerdere keren over een tafel of hard oppervlak schuiven, totdat antiblafhalsband stopt met piepen www.petsafe.net...
  • Página 38: Afvoer Van Batterijen

    Als dit niet mogelijk is, neem dan contact op met de klantenservice voor verdere informatie. Voor een lijst van telefoonnummers van de klantenservice bezoekt u onze website op www.petsafe.net Conformiteit Deze apparatuur is getest en voldoet aan relevante EU-richtlijn voor Elektromagnetische compatibiliteit en lage spanning.
  • Página 39: Gebruiksvoorwaarden En Beperking Van Aansprakelijkheid

    Radio Systems Corporation behoudt zich het recht voor om de voorwaarden, condities en opmerkingen waaronder dit Product wordt aangeboden, te wijzigen. Indien dergelijke wijzigingen aan u zijn gecommuniceerd voor gebruik van het product, zijn deze bindend als hierin opgenomen. www.petsafe.net...
  • Página 40: Información De Seguridad Importante

    Es posible que, tras cierto tiempo, su mascota tolere bien su collar, en cuyo caso, podría no seguir estrictamente algunas de estas precauciones. Es importante que continúe controlando diariamente la zona de contacto. Si observa enrojecimiento o irritación, deje de utilizar el collar hasta que la piel haya sanado completamente. www.petsafe.net...
  • Página 41 Para obtener la mayor protección de su garantía, por favor registre su producto dentro de los 30 días posteriores a la compra en www.petsafe.net. Al registrarse, disfrutará de la garantía plena del producto y si tuviera necesidad de contactar con el Centro de atención al cliente, podremos ayudarle con mayor rapidez.Y esto es aún más importante, PetSafe...
  • Página 42: Componentes

    Componentes Collar antiladridos de PetSafe ® Batería (PetSafe RFA-67D-11) ® Manual de funcionamiento Características • 6 niveles de corrección estática, se ajusta al temperamento de su perro automáticamente, comenzando en el nivel más bajo • Hermético • Luz indicadora de batería con poca carga...
  • Página 43: Cómo Funciona El Collar Antiladridos De Petsafe

    Cómo funciona el collar antiladridos de PetSafe ® El adiestramiento efectivo de las mascotas requiere consistencia. El collar antiladridos PetSafe corrige de forma automática y consistente los ladridos ® excesivos de los perros. Cuando la vibración de los ladridos del perro activa la sonda del sensor, se administra una estimulación estática a través de los...
  • Página 44: Ajuste Del Collar Antiladridos

    ATENCIÓN No debe ajustar el collar más de lo necesario para que haga buen contacto. Un collar demasiado apretado puede aumentar el riesgo de necrosis por presión en la zona de contacto. www.petsafe.net...
  • Página 45: Cuidado Y Limpieza

    • No enganche una correa al collar. De lo contrario, podría hacer que los puntos de contacto ejercieran demasiada presión contra el cuello de su perro. Enganche la correa a otro collar no metálico o a un arnés, asegurándose de que ese otro collar no ejerza presión sobre los puntos de contacto www.petsafe.net...
  • Página 46: Para Insertar Y Retirar La Batería

    Para insertar y retirar la batería Nota: No instale la batería mientras que su mascota tenga puesto el collar antiladridos. Este collar antiladridos utiliza una batería sustituible (RFA-67D-11) de PetSafe ® Esta batería está diseñada para facilitar su sustitución y aumentar la protección contra el agua.
  • Página 47: Indicador De Batería Con Poca Carga

    Debe colocar el collar antiladridos a su perro en cada situación en que espere que esté callado. Si su perro no lleva puesto el collar antiladridos, puede volver a ponerse a ladrar y su adiestramiento sufrirá un retroceso. www.petsafe.net...
  • Página 48: Mantenimiento Periódico

    “Resolución de problemas” y continúe con el segundo punto. Accesorios Para comprar accesorios adicionales para su collar antiladridos de PetSafe ® visite nuestro sitio web en www.petsafe.net para encontrar una tienda minorista próxima y un listado de los números de teléfono del Centro de atención al cliente en su zona.
  • Página 49: Preguntas Frecuentes

    Fije una correa a un collar o antiladridos? arnés separado, no metálico, y asegúrese de que el collar adicional no ejerza presión sobre los puntos de contacto. www.petsafe.net...
  • Página 50: Resolución De Problemas

    2 ó 3 veces adicionales. Para descargar completamente el collar antiladridos, deslice la sonda sensora por encima de una mesa o una superficie áspera, varias veces, hasta que el collar antiladridos detenga sus pitidos. www.petsafe.net...

Tabla de contenido