Página 1
186438 2in1-Luftreiniger und Luftbefeuchter 2in1 Air Puri er and Air Humidi er Operating Instructions Bedienungsanleitung Mode d‘emploi Instrucciones de uso Gebruiksaanwijzing °C TEMP Filter Humidificate Anion Timer Sleep Replace Speed Auto On/Off Istruzioni per l‘uso Instrukcja obs ugi Használati útmutató Manual de utilizare Návod k použití...
Página 2
TEMP °C Humidify Anion Timing Filter Auto OFF/ON Sleep Speed...
Página 4
G Operating instruction 1. Controls and displays • With daily use, the combi- lter should be used up after approx. 6 -12 months. Air intake opening (both sides) • Since the lter contains all the collected pollutants, it should only Air sensor be changed outdoors and with appropriate care against contact Air outlet opening...
• 1 remote control • Do not sit or stand on the device. • 1 instruction manual • Only use original Hama lters, item No. 00186441, as these guarantee the appropriate lter effects and do not cause any damage 4. Safety instructions due to incorrect air resistance.
Página 6
9. Warranty disclaimer odours. Activated charcoal has an excellent absorption capacity. It Hama GmbH & Co KG assumes no liability and provides no warranty for can deodorise, dehumidify and in some cases trap viruses and have damage resulting from improper installation/mounting, improper use of a sterilising effect.
10. Technical data Device dimensions: 390 x 230 x 620 mm Power supply: 220-240 V Power consumption: 105 W Mains frequency: 50 Hz CADR value: 330 m³ / h 28m² (Ansi/AHAM AC-1 2015) – 85m² Suitable for rooms up to: (NRCC-54013-2011) <...
Página 8
D Bedienungsanleitung 1. Bedienungselemente und Anzeigen Filter: Filterwechselanzeige. Blinkt, wenn Filter erneuert werden muss. Luftansaug-Öffnung (Beidseitig) • Der Luftreiniger errechnet entsprechend seiner Nutzungsdauer Luft Sensor einen benötigten Filterwechsel. Luftauslass-Öffnung • Die Wechselanzeige leuchtet, wenn der Filter erneuert werden Anzeige- und Bediendisplay sollte, um eine ausreichende Luftreinigung zu gewährleisten.
• Entsorgen Sie das Verpackungsmaterial sofort gemäß den örtlich gültigen Entsorgungsvorschriften. Vielen Dank, dass Sie sich für ein Hama Produkt entschieden haben! • Verlegen Sie alle Kabel so, dass sie keine Stolpergefahr darstellen. Nehmen Sie sich Zeit und lesen Sie die folgenden Anweisungen •...
Página 10
• Verwenden sie nur Original Hama Filter Art.Nr. 00186441, da Warnung – Knopfzellen diese die entsprechenden Filterwirkungen gewährleisten und keine • Halten Sie neue und gebrauchte Batterien von Kindern fern. Schäden durch falsche Luftwiderstände verursachen. • Wenn das Batteriefach nicht sicher schließt, das Produkt nicht •...
Página 11
• Achten Sie darauf, dass kein Wasser in das Produkt eindringt. * Siehe Kapitel auch „Replace Filter“ für detaillierte Reinigungshinweise. 9. Haftungsausschluss Die Hama GmbH & Co KG übernimmt keinerlei Haftung oder Gewährleistung für Schäden, die aus unsachgemäßer Installation, Montage und unsachgemäßem Gebrauch des Produktes oder einer Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung und/oder der Sicherheitshinweise resultieren.
Página 12
F Mode d‘emploi 1. Éléments de commande et d’affichage L’humidité excessive favorise la formation de moisissures, de bactéries et d’acariens. Une augmentation de l’humidité prend un Ouverture d’aspiration d’air (des deux côtés) certain temps. Capteur d’air Formaldehyde Removal : s’allume en mode automatique Ori ce de sortie d’air Auto : mode automatique sélectionné...
Página 13
• N’utilisez pas de parfums et de produits chimiques dans l’eau. • Utilisez l’article dans des conditions climatiques modérées Nous vous remercions d’avoir choisi un produit Hama ! uniquement. Veuillez prendre le temps de lire l’ensemble des remarques et consignes •...
Página 14
• Ne vous asseyez pas et ne vous mettez pas debout sur l’appareil. heures et entraîner la mort. • N’utilisez que des ltres Hama d’origine, art. n° 00186441, car ceux- • Gardez les piles neuves et usagées hors de portée des enfants.
9. Exclusion de garantie La société Hama GmbH & Co KG décline toute responsabilité en cas de dommages provoqués par une installation, un montage ou une utilisation non conformes du produit ou encore provoqués par le non-respect des consignes du mode d’emploi et/ou des consignes de...
Página 16
E Instrucciones de uso 1. Elementos de control e indicadores Formaldehyde Removal : se ilumina en modo automático Auto: modo automático seleccionado pulsando el botón Auto Abertura de entrada de aire (ambos lados) (15). El sensor integrado de calidad de aire controla la velocidad Sensor de aire del ventilador.
Página 17
• No utilice fragancias ni aditivos químicos en el agua. • No pulverice materiales in amables, como insecticidas o fragancias, Le agradecemos que se haya decidido por un producto de Hama. alrededor del aparato o dentro del mismo. Tampoco utilice el aparato Tómese tiempo y lea primero las siguientes instrucciones e indicaciones.
• No se siente ni se ponga de pie sobre el aparato. Advertencia - pilas de botón • Utilice únicamente ltros originales de Hama (n.º art.: 00186441), ya • Mantenga las pilas nuevas y usadas lejos del alcance de los niños.
9. Exclusión de responsabilidad El usuario está legalmente obligado a llevar los aparatos eléctricos La empresa Hama GmbH & Co KG no se responsabiliza ni concede y electrónicos, así como las pilas y los acumuladores a los puntos garantía alguna por los daños que se deriven de una instalación, de recogida públicos o a devolverlos al punto de venta donde los...
Página 20
N Gebruiksaanwijzing 1. Bedieningselementen en weergaven/indicaties Filter: indicator voor ltervervanging. Knippert wanneer lter moet Luchtinlaatopening (beide z den) worden vervangen. Luchtsensor • De luchtreiniger berekent de vereiste ltervervanging op basis van Luchtuitlaatopening de levensduur van het lter. Weergave- en bedieningsdisplay •...
• Knik of klem de kabel niet. • Gebruik het artikel alleen in gematigde klimatologische Hartel k dank dat u voor een product van Hama hebt gekozen. omstandigheden. Neem de t d om de volgende aanw zingen en instructies volledig door •...
Página 22
• Het toestel is uitsluitend bestemd voor huishoudel k gebruik onder • Daarna stroomt de aangezogen lucht door het Hepa 13 lter. De normale bedr fsomstandigheden. Niet gebruiken b sterk wisselende afkorting HEPA staat voor "High E ciency Particulate Air". Het temperatuurverschillen.
9. Uitsluiting aansprakelijkheid hergebruiken van oude toestellen/batter en, levert u een grote b drage Hama GmbH & Co KG is niet aansprakel k voor en verleent geen aan de bescherming van het milieu. garantie op schade die het gevolg is van ondeskundige installatie, montage en ondeskundig gebruik van het product of het niet in acht nemen van de handleiding en/of veiligheidsinstructies.
Página 24
I Istruzioni per l‘uso 1. Elementi di comando e indicatori Auto: modalità automatica selezionata tramite il tasto Auto (15). Il sensore della qualità dell'aria integrato gestisce la velocità del Apertura della presa d'aria (entrambi i lati) ventilatore. Sensore dell'aria Apertura di uscita dell'aria Filter: Indicatori e display operativo indicatore di sostituzione del ltro.
• Non sedersi o stare in piedi sul dispositivo. • l prodotto è previsto per l’uso in ambienti chiusi. • Usare solo ltri originali Hama, art. 00186441, poiché questi • Utilizzare il prodotto soltanto per gli scopi previsti. garantiscono gli effetti del ltro appropriati e non causano danni a •...
Página 26
• Il dispositivo non è concepito per rimuovere il monossido di carbonio 5. Il principio della purificazione dell'aria (CO) o il radon (Rn) dall'aria. • Un ventilatore integrato nel dispositivo aspira l'aria della stanza • Il dispositivo è destinato esclusivamente all'uso domestico in attraverso le prese d'aria.
* Per istruzioni dettagliate sulla pulizia, vedere anche il capitolo "Sostituire il ltro" . 9. Esclusione di garanzia Hama GmbH & Co KG declina ogni responsabilità per danni dovuti al montaggio o all’utilizzo scorretto del prodotto, nonché alla mancata osservanza delle istruzioni d’uso e/o di sicurezza.
Página 28
P Instrukcja obs ugi 1. Elementy steruj ce i wska niki • Wska nik wymiany ltra wieci si , gdy w celu zapewnienia odpowiedniej jako ci czyszczenia powietrza nale y wymieni ltr. Otwór zasysania powietrza (po obydwu stronach) • Przy codziennym korzystaniu z urz dzenia ltr kombi nale y Czujnik powietrza wymienia co 6–12 miesi cy.
• Nie rozpyla substancji atwopalnych, jak np. trutek na owady Dzi kujemy za zakup produktu rmy Hama! lub substancji zapachowych wokó urz dzenia lub na urz dzenie. Prosimy po wi ci czas na przeczytanie niniejszej instrukcji i podanych Urz dzenia nie wolno u ywa do rozpylania tego rodzaju ani innych informacji w ca o ci.
Página 30
• Nie siada ani nie stawa na urz dzeniu. niedost pnym dla dzieci. • U ywa wy cznie oryginalnych ltrów rmy Hama nr art. 00186441, • Je li komora baterii nie zamyka si bezpiecznie, nale y zaprzesta gdy gwarantuj one odpowiednie w a ciwo ci ltruj ce oraz nie u ytkowania produktu i przechowa go w miejscu niedost pnym powoduj szkód wskutek niew a ciwego oporu powietrza.
Página 31
„Replace Filter”. 9. Wy czenie odpowiedzialno ci z tytu u gwarancji Hama GmbH & Co KG nie ponosi odpowiedzialno ci i nie udziela adnej gwarancji z tytu u szkód wynikaj cych z niew a ciwego monta u, instalacji, niew a ciwego u ytkowania urz dzenia ani z tytu u szkód wynikaj cych z post powania niezgodnie z instrukcj obs ugi i...
Página 32
H Használati útmutató 1. Kezel elemek és kijelz k Auto: Kiválasztották az Automatikus üzemmódot az Auto gombbal (15). A beépített légmin ség-érzékel vezérli a ventilátor- Légbeszívó nyílás (mindkét oldalon) sebességet. Légérzékel Légkivezet nyílás Filter: Kijelz - és kezel felület Sz r cserére vonatkozó gyelmeztetés. Akkor villog, ha cserélni Elüls burkolat kell a sz r t.
Página 33
• Ne üljön vagy álljon a készülékre. • A termék csak épületen belüli használatra készült. • Csak eredeti Hama sz r t használjon (cikksz.: 00186441), mert ez • A terméket kizárólag a rendeltetési céljára használja. a típus biztosítja a megfelel sz rési hatékonyságot, és nem okoz...
Página 34
• A használt sz r t a háztartási hulladékkal együtt selejtezze le. 5. A légtisztítás m ködési elve • A készülék nem képes eltávolítani a leveg b l a szénmonoxidot (CO) • Egy, a készülékben található ventilátor beszívja a helyiség leveg jét a és a radont (Rn).
* A részletes tisztítási utasításokhoz lásd a sz r cseréjére vonatkozó fejezetet is. 9. Szavatosság kizárása A Hama GmbH & Co KG semmilyen felel sséget vagy szavatosságot nem vállal a termék szakszer tlen telepítéséb l, szereléséb l és szakszer tlen használatából, vagy a használati útmutató és/vagy a biztonsági utasítások be nem tartásából ered károkért.
M Manual de utilizare 1. Elemente de operare i afi aje Auto (15). Senzorul integrat pentru calitatea aerului controleaz viteza ventilatorului. Deschidere pentru admisia aerului (pe ambele p r i) Senzor de aer Filter: Deschidere pentru evacuarea aerului Indicatorul de înlocuire a ltrului. Se aprinde intermitent dac Ecran indicator i de operare ltrul trebuie înlocuit.
Página 37
• Nu v urca i i nu v a eza i pe aparat. • 1 telecomand • Folosi i numai ltre originale Hama, nr. art. 00186441, deoarece • 1 set de instruc iuni de utilizare acestea asigur efectele corespunz toare de ltrare i nu provoac 4.
Página 38
• Aparatul nu poate elimina monoxidul de carbon (CO) sau radonul • Filtrul preliminar este situat în partea superioar a sistemului de (Rn) din aer. ltrare pentru ltrarea ini ial a impurit ilor. Sunt ltrate particulele • Aparatul este destinat exclusiv uzului casnic în condi ii normale de mai mari precum m trea a, p rul i praful.
* Consulta i i capitolul „Replace Filter” pentru instruc iuni detaliate de cur are. 9. Excluderea r spunderii Hama GmbH & Co KG nu î i asum nicio r spundere sau garan ie pentru daunele, ce rezult din instalarea, montajul, utilizarea inadecvat a produsului sau nerespectarea instruc iunilor de utilizare i/ sau a indica iilor de securitate.
Página 40
C Návod k použití 1. Ovládací prvky a indikace • Protože ltr obsahuje všechny nahromad né škodliviny, m li byste jej m nit jen venku a postupovat pe liv , aby nedošlo ke Otvor nasávaného vzduchu (oboustrann ) kontaminaci (rukavice/ochrana dýchacích cest). Senzor vzduchu •...
Página 41
• P ed vým nou ltru, išt ním a údržbou p ístroj vypojte ze sít . • Nesedejte a nestav jte se na p ístroj. • Používejte jen originální ltry Hama, výr. . 00186441, protože 3. Obsah balení zaru ují odpovídající ú inek išt ní a nezp sobují škody nesprávným •...
Página 42
9. Vylou ení záruky m) a pyl (10–100 m). Spole nost Hama GmbH & Co KG nep ebírá žádnou odpov dnost nebo • Následn proudí vzduch skrz ltr s aktivním uhlím s vrstvou záruku za škody vzniklé neodbornou instalací, montáží a neodborným studeného katalyzátoru.
Página 43
10. Technické údaje Rozm ry p ístroje: 390 x 230 x 620 mm Zdroj napájení: 220–240 V P íkon: 105 W Frekvence sít : 50 Hz Hodnota CADR: 330 m³/h 28 m² (Ansi/AHAM AC-1 2015) – Vhodné pro místnosti do: 85 m²...
Página 44
Q Návod na použitie 1. Ovládacie prvky a ukazovatele • isti ka vzduchu vypo íta zodpovedajúco pod a svojej doby používania potrebnú výmenu ltra. Nasávací otvor vzduchu (obojstranne) • Indikátor výmeny svieti, ke sa má lter vymeni , aby sa zaistilo Senzor vzduchu dostato né...
Página 45
• 1 dia kový ovláda • Nesadajte si ani nestúpajte na prístroj. • 1 návod na obsluhu • Používajte len originálne ltre Hama . výr. 00186441, pretože tieto zaru ujú zodpovedajúci ltra ný ú inok a nespôsobia poškodenia v 4. Bezpe nostné upozornenia dôsledku nesprávnych odporov vzduchu.
9. Vylú enie zodpovednosti odlu ovania 99,95 %. Tak dokáže ltrova baktérie (0,6 až 1,0 m); Hama GmbH & Co KG nepreberá žiadnu zodpovednos a neposkytuje jemný prach (0,1 – 10 m) a pele (10 – 100 m) zo vzduchu.
Página 47
10. Technické údaje Rozmery prístroja: 390 x 230 x 620 mm Napájací zdroj: 220 – 240 V Príkon: 105 W Sie ová frekvencia: 50 Hz Hodnota CADR: 330 m³/h 28 m² (Ansi/AHAM AC-1 2015) – Vhodný do miestností do: 85 m² (NRCC-54013-2011) Koncentrácia aniónov: <...
Página 48
O Manual de instruções 1. Elementos de comando e indicações Formaldehyde Removal: acende-se no modo de operação automático Abertura para entrada de ar (de ambos os lados) Auto: modo de operação automático selecionado através do Sensor de ar botão Auto (15). O sensor de qualidade do ar integrado controla Abertura para saída de ar a velocidade da ventoinha.
Página 49
• Não utilize quaisquer fragrâncias ou aditivos químicos na água. • Não dobre nem esmague o cabo. Muito obrigado por se ter decidido por este produto Hama! • Utilize o produto sempre só em condições climáticas moderadas. Antes de utilizar o produto, leia atentamente todas as indicações e •...
Página 50
• Não se sente nem se ponha em cima do aparelho. horas, que podem causar a morte. • Utilize apenas ltros originais Hama ref.ª 00186441, uma vez que • Mantenha as pilhas novas e usadas fora do alcance de crianças.
Página 51
* Ver também o capítulo “Replace Filter” (Substituir o ltro) para indicações detalhadas sobre a limpeza. 9. Exclusão de responsabilidade A Hama GmbH & Co KG declina toda e qualquer responsabilidade ou garantia por danos decorrentes da instalação, da montagem ou do manuseamento incorretos do produto e/ou do incumprimento das instruções de utilização e/ou das informações de segurança.
Página 52
S Bruksanvisning 1. Manöverelement och indikeringar • Indikatorn för lterbyte lyser när det är dags att byta ut ltret för att upprätthålla en tillräcklig rening av luften. Luftintagsöppning (båda sidor) • Vid daglig användning bör kombi ltret vara förbrukat efter ca. 6 Luftsensor till 12 månader.
Página 53
• 1 bruksanvisning • Det är inte tillåtet att sättas sig eller ställa sig på apparaten. • Använd endast original Hama lter Art.nr 00186441, eftersom dessa 4. Säkerhetsanvisningar säkerställer lämpliga ltereffekter och inte orsakar skada på grund av •...
Página 54
9. Garantifriskrivning till 1,0 m); ndamm (0,1–10 m) och pollen (10–100 m) ur luften. Hama GmbH & Co KG övertar ingen form av ansvar eller garanti • Därefter passerar luften igenom ett lter med aktivt kol. för skador som beror på olämplig installation, montering och •...
Página 55
10. Tekniska data Mått för apparaten: 390 × 230 × 620 mm Strömförsörjning: 220–240 V Effekt: 105 W Nätfrekvens: 50 Hz CADR-värde: 330 m³/h 28 m² (Ansi/AHAM AC-1 2015) – Passar för rum upp till: 85 m² (NRCC-54013-2011) Anjonkoncentration: <5 µg/m3 enligt IEC 60335-2-65 Grov-/för lter;...
Página 68
T Kullanma k lavuzu 1. Kumanda elemanlar ve göstergeler • Günlük kullan mda, kombi filtresinin kullan m ömrü yakla k 6 -12 ay sonra bitmi olur. Hava emi aç kl (iki tara ) • Filtre, toplanan tüm zararl maddeleri içerdi inden, sadece aç k Hava sensörü...
Página 69
çal t rmay n. • Cihaz , örne in gaz kazanlar , s t c lar veya aç k ömineler gibi gaz ile Bir Hama ürününü tercih etti iniz için çok te ekkür ederiz! i letilen düzeneklerin yak n nda kullanmay n.
9. Sorumluluktan muafiyet havadan filtreler. Hama GmbH & Co KG, ürünün yanl kurulumu, montaj ve yanl • Ard ndan hava, so uk katalizör katmanl bir aktif karbon filtreden kullan m ya da kullan m k lavuzunun ve/veya güvenlik aç klamalar n n geçer...
Página 71
10. Teknik veriler Cihaz ölçüleri: 390 x 230 x 620 mm Ak m beslemesi: 220-240 V Güç: 105 W ebeke frekans : 50 Hz CADR de eri: 330 m³/h 28m² (Ansi/AHAM AC-1 2015) – Uygun oldu u odalar: 85m² (NRCC-54013-2011) IEC 60335-2-65 uyar nca <...
Página 72
L Käyttöohje 1. Käyttöelementit ja näytöt Filter: suodattimen vaihdon näyttö. Vilkkuu, kun suodatin on vaihdettava Ilmanottoaukko (molemmin puolin) uuteen. Ilma-anturi • Ilmanpuhdistin laskee käyttöajan mukaan suodattimen vaihdon Ilmanpoistoaukko ajankohdan. Näyttö ja käyttöpaneeli • Vaihdon näyttö palaa, kun suodatin on vaihdettava riittävän Etukansi ilmanpuhdistuksen varmistamiseksi.
Página 73
3. Pakkauksen sisältö • Älä istuudu tai seiso laitteen päällä. • 1 2-in-1-ilmanpuhdistin • Käytä vain alkuperäisiä Hama-suodattimia, tuotenro. 00186441, • 1 5-kertainen suodatin koska niillä voidaan taata vastaava suodattimen teho eivätkä ne • 1 kaukosäädin aiheuta vahinkoa väärän ilmanvastuksen vuoksi.
Página 74
9. Vastuuvapauslauseke (0,6–1,0 m), pienhiukkaset (0,1–10 m) ja siitepölyn (10–100 m). • Lopuksi ilma virtaa kylmällä katalyyttikerroksella varustetun Hama GmbH & Co KG ei vastaa millään tavalla vahingoista, jotka aktiivihiilisuodattimen läpi. johtuvat epäasianmukaisesta asennuksesta ja tuotteen käytöstä tai käyttöohjeen ja/tai turvallisuusohjeiden vastaisesta toiminnasta.
10. Tekniset tiedot Laitteen mitat: 390 x 230 x 620 mm Virtalähde: 220–240 V Tehonotto: 105 W Verkkotaajuus: 50 Hz CADR-arvo: 330 m³/h 28 m² (Ansi/AHAM AC-1 2015) – Soveltuvat tilat: 85 m² (NRCC-54013-2011) < 5 µg/m3 IEC 60335-2-65 Anionipitoisuus: -standardin mukaan Karkea-, esi-, Hepa (H13)- ja Suodatintyyppi:...
Hama GmbH & Co KG 86652 Monheim / Germany Service & Support www.hama.com +49 9091 502-0 All listed brands are trademarks of the corresponding companies. Errors and omissions excepted, and subject to technical changes. Our general terms of delivery and payment are applied.