Resumen de contenidos para Aqua Medic power flotor S.3
Página 1
S.3, M.3 und L.3 Bedienungsanleitung Vor Gebrauch aufmerksam lesen! S. 2-4 Operation manual Please read the manual carefully before use! P. 5-7 Mode d’emploi Veuillez lire soigneusement les instructions d’avant utilisation ! P. 8-10 Gebruiksaanwijzing Lees de handleiding voor gebruik zorgvuldig door! P.
Página 2
Abschäumer durch die Dispergatorpumpe zugeführt. Die Pumpe saugt das Wasser aus dem Filterbecken an und mischt es mit der Luft. Im Kreiselgehäuse werden die Luftblasen durch das Aqua Medic Nadelrad in kleinste Bläschen zerschlagen und als Luft/Wasser-Gemisch in den Abschäumer zurückgepumpt. Das gereinigte Wasser fließt durch den Ablauf aus dem Abschäumer ins Filterbecken zurück.
Página 3
Wasserpegeln sinken Luftmenge und Abschäumleistung. Das Filterbecken sollte entweder eine Überlaufkante enthalten, die den Wasserstand im Idealbereich hält oder mit einer Nachfüllautomatik, z. B. dem Aqua Medic Refill System easy, versehen werden. Man befüllt den Schäumer, indem man die Dispergatorpumpe auf niedriger Stufe startet. Ein zu hoher Durchfluss führt zu einem sehr schnellen Überlaufen des Schaumtopfes.
Página 4
Wasserstand korrigieren oder Pumpenleistung senken. Garantiebedingungen AB Aqua Medic GmbH gewährt dem Erstkäufer eine 24-monatige Garantie ab Kaufdatum auf alle Material-und Verarbeitungsfehler des Gerätes. Im Übrigen stehen dem Verbraucher die gesetzlichen Rechte zu; diese werden durch die Garantie nicht eingeschränkt. Als Garantienachweis gilt der Original-Kaufbeleg. Während der Garantiezeit werden wir das Produkt kostenlos durch den Einbau neuer oder erneuerter Teile instand setzen.
Página 5
The pump draws water from the filter tank and mixes it with air. Within the pump housing, the bubbles are cut into very fine pieces by the Aqua Medic needle wheel. The air/water mixture is pumped back into the skimmer.
Página 6
The filter sump should either contain an overflow edge that keeps the water level in the ideal range or it should be equipped with an automatic refill unit, such as Aqua Medic Refill System easy.
Página 7
Adjust water level or decrease the pump power. Warranty conditions AB Aqua Medic GmbH grants the first-time user a 24-month guarantee from the date of purchase on all material and manufacturing defects of the device. Incidentally, the consumer has legal rights; these are not limited by this warranty.
Página 8
Dispergator. La pompe aspire l’eau à partir du bac de filtration et la mélange avec l’air. Les bulles d’air sont transformées en minuscules bulles d’air par l’Aqua Medic roue à aiguilles et le mélange air/eau est repompé vers l’écumeur. L’eau nettoyée retourne dans le bac de filtration par l’écoulement.
Le bac du filtre doit disposer d’un trop plein qui maintient le niveau d’eau dans la zone idéale ou être équipé d’un système automatique de compensation de niveau, comme p. ex. l’Aqua Medic Refill System easy. ...
Página 10
Conditions de garantie AB Aqua Medic GmbH garantit l’appareil au premier acheteur durant 24 mois à partir de la date d’achat contre tout défaut matériel ou de fabrication. Le consommateur bénéficie par ailleurs des droits légaux ; celles-ci ne sont pas limités par la garantie.
Página 11
De pomp halt het water uit de filter tank en mengt dit met lucht. In de pompbehuizing worden de luchtbellen in hele kleine deeltjes gesneden door het Aqua Medic naaldwiel. Het lucht/water mengsel wordt daarna teruggepompt in de skimmer. Het behandelde water stroomt door de uitlaat van de skimmer terug naar de filtertank.
De filtersump moet of voorzien zijn van een overstroomrand, zodat het waterniveau op de juiste hoogte blijft of hij moet voorzien zijn van een automatisch bijvulsysteem zoals de Aqua Medic Refill System easy. ...
Página 13
Pas het waterniveau aan of verminder het pompvermogen. Garantie voorwaarden AB Aqua Medic GmbH verleent een garantie van 24 maanden vanaf de aankoopdatum tegen alle defecten in materiaal of afwerking van het apparaat. Deze garantie geldt niet voor onderdelen die aan normale slijtage tgv normaal gebruik onderhevig zijn.
Página 14
Manual de Instrucciones ES Skimmer de proteínas para acuarios de hasta 500 litros para instalar en el filtro sump. Con la compra de este skimmer de proteínas, usted ha elegido un producto de máxima calidad. Ha sido específicamente diseñado para su uso en acuarios y testado por profesionales. Esta unidad removerá sustancias orgánicas con eficiencia del agua de su acuario.
El filtro sump debería tener un borde de rebalse que mantenga el nivel de agua en el rango ideal o debería estar equipado con una unidad automática de reabastecimiento de agua, como el Aqua Medic Refill System easy. ...
Página 16
Condiciones de garantía AB Aqua Medic GmbH concede al usuario que lo use por primera vez una garantía de 24 meses a partir de la fecha de compra para todos los defectos de material y fabricación del aparato. Por otra parte, el consumidor tiene derechos legales;...
All'interno dell'alloggiamento della pompa, le bolle vengono tagliate in pezzi molto fini dalla Rotella ad aghi Aqua Medic. La miscela aria / acqua viene pompata nuovamente nello schiumatoio. L'acqua trattata fluisce attraverso l'uscita dallo schiumatoio nel serbatoio del filtro.
Página 18
Aqua Medic Refill System easy. Lo skimmer verrà riempito avviando la pompa venturi a un livello basso. Un flusso d'acqua molto rapido porta ⦁...
Página 19
8. Condizioni di garanzia AB Aqua Medic GmbH concede all'utente per la prima volta una garanzia di 24 mesi dalla data di acquisto su tutti i difetti di materiale e di fabbricazione del dispositivo. Per inciso, il consumatore ha diritti legali; questi non sono limitati da questa garanzia.
Página 20
Instrukcja Użytkownika PL Odpieniacz białek do akwariów morskich o pojemności do 500 litrów do montażu w szafce pod akwarium. Kupując ten produkt wybrałeś produkt najwyższej jakości. Został on specjalnie wymyślony i stworzony na potrzeby profesjonalnej akwarystyki. Połączenie elementów wysokiej jakości wraz z najnowszą technologią i nowoczesnym designem gwarantuje satysfakcję...
Página 21
Komora odpieniacza powinna być tak wykonana, że poziom nie będzie się zmieniał. Jeśli sump nie jest tak skonstruowany, należy zastosować automatyczną dolewkę (np. Aqua Medic Refill System pro), który będzie utrzymywał równy poziom wody w sumpie.
Página 22
Zmień poziom wody w sumpie lub zmniejsz obroty pompy. Gwarancja AB Aqua Medic GmbH udziela pierwszemu właścicielowi 24-miesięcznej gwarancji na materiał oraz wykonanie. Nasza gwarancja nie wyklucza ustawowych praw jakie przysługują konsumentom. Gwarancją nie są objęte elementy zużywające się i eksploatacyjne, które w naturalny sposób zużywają się w trakcie eksploatacji. Do reklamacji należy dołączyć...
Página 23
помпой - диспергатором. Помпа всасывает воду из резервуара фильтра и смешивает ее с воздухом. В корпусе гироскопа игольчатый диск Aqua Medic разбивает пузырьки воздуха на крошечные пузырьки и закачивает их обратно в скиммер в виде смеси воздуха и воды. Очищенная вода стекает обратно через...
Página 24
или понижении уровня воды объем воздуха и эффективность очистки снижаются. Емкость фильтра должна иметь либо переливной край, который поддерживает уровень воды в идеальном диапазоне, либо автоматическое наполнение, например, систему пополнения Aqua Medic Refill System рro. Скиммер заполняется при запуске помпы - диспергатора на небольших оборотах. Если скорость потока...
Página 25
отрегулируйте уровень воды или уменьшите мощность помпы. Гарантия AB Aqua Medic GmbH предоставляет 24-месячную гарантию со дня приобретения на все дефекты по материалам и на все производственные дефекты прибора. Подтверждением гарантии служит оригинал чека на покупку. В течение гарантийного срока мы бесплатно отремонтируем изделие, установив новые...