Página 3
Introducción Tabla de contenido Partes de la cámara Preparación para el disparo Operaciones básicas de disparo y reproducción Funciones de disparo Funciones que se pueden ajustar con el botón d (Menú) Funciones de los datos de la ubicación Uso de la función Wi-Fi (LAN inalámbrica) Conexión de la cámara a una televisión, una impresora o un ordenador Sección de referencia...
Introducción Lea esto primero Para sacar el máximo provecho a este producto Nikon, asegúrese de leer la información de “Seguridad” (Avi-viii), “<Importante> Observaciones sobre las funciones de datos de ubicación (GPS/GLONASS)” (Axi) y “Wi-Fi (red LAN inalámbrica)” (Axii) y todas las demás instrucciones detenidamente y de conservarlas en un lugar accesible para todas...
Antes de tomar imágenes en acontecimientos importantes (por ejemplo, en bodas o cuando se vaya de viaje), haga unas tomas de prueba para asegurarse de que la cámara funciona bien. Nikon no se hará responsable de los daños o pérdidas de ingresos que pueda ocasionar el mal funcionamiento del producto.
• Las ilustraciones del contenido de la pantalla y la cámara que se muestran pueden diferir del producto real. • Nikon se reserva el derecho de cambiar las especificaciones del hardware o del software descritas en estos manuales en cualquier momento y sin previo aviso.
Eliminación de los dispositivos de almacenamiento de datos Se debe tener en cuenta que al borrar las fotografías de los dispositivos de almacenamiento de datos, como las tarjetas de memoria, o al formatear no se eliminan por completo los datos originales de las fotografías.
Seguridad Para evitar estropear el producto Nikon o lesionar a otras personas o a usted mismo, lea todas estas instrucciones de seguridad antes de utilizar el equipo. Guárdelas en un lugar donde todas las personas que lo utilicen puedan leerlas.
Página 9
No permanezca en contacto con la cámara, el cargador con adaptador de CA o el adaptador de CA durante largos períodos de tiempo si los dispositivos están encendidos o en uso Algunas partes de los dispositivos estarán calientes. Dejar los dispositivos en contacto directo con la piel durante largos períodos de tiempo podría provocar quemaduras de primer grado.
Página 10
Si el aislante se estropeara y quedaran al aire los hilos, llévelo a un servicio técnico autorizado Nikon para su revisión. Si no se hace así, se podría provocar una descarga eléctrica o un incendio.
Cables de interfaz Utilice los cables de interfaz que vende o suministra Nikon para este equipo. El uso de otros cables de interfaz podría hacer sobrepasar los límites de la sección 15 de la clase B...
Página 12
El manejo del cable de este producto le expondrá al plomo, un producto químico que el Estado de California considera que causa malformaciones u otros daños durante la gestación. Lávese las manos después de tocarlo. Nikon Inc., 1300 Walt Whitman Road, Melville, New York 11747-3064, U.S.A. Tel: 631-547-4200 Aviso para los clientes de Canadá...
<Importante> Observaciones sobre las funciones de datos de ubicación (GPS/GLONASS) bDatos de nombres de ubicaciones de esta cámara Antes de utilizar las funciones de datos de ubicación, asegúrese de leer el “ACUERDO DE LICENCIA DE USUARIO PARA DATOS DE NOMBRES DE UBICACIONES” (F22) y aceptar las condiciones.
UE o EFTA se pueden utilizar en cualquier lugar de la UE y EFTA). Nikon no acepta ninguna responsabilidad por su uso en otros países. Los usuarios que no estén seguros de cuál es el país original de venta deben consultar con el servicio técnico de Nikon local o con el representante local autorizado por Nikon.
Página 15
Aviso para los clientes en Europa Declaración de conformidad (Europa) Por la presente, Nikon Corporation declara que el tipo de equipo de radio COOLPIX P900 está en conformidad con la Directiva 2014/53/UE. El texto completo de la declaración de conformidad de la UE está disponible en la siguiente dirección de Internet: http://imaging.nikon.com/support/pdf/DoC_P900.pdf.
Página 16
Tenga siempre en cuenta que la transmisión o recepción de datos por radio es susceptible de interceptación por parte de terceros. Tenga en cuenta que Nikon no es responsable de la posible fuga de datos o información que pueda producirse durante la transferencia de datos.
Tabla de contenido Introducción..........................ii Lea esto primero ............................ii Otra información................................ii Información y precauciones............................. iii Seguridad ..............................vi ADVERTENCIAS................................. vi Avisos ................................ix <Importante> Observaciones sobre las funciones de datos de ubicación (GPS/GLONASS)............................xi Wi-Fi (red LAN inalámbrica) ........................xii Partes de la cámara........................
Página 18
Funciones de disparo......................26 Modo A (automático) .......................... 26 Modo de escena (disparo adecuado a las escenas)..............27 Modo Efectos especiales (aplicación de efectos al disparar) ........... 28 Modos j, k, l, m (ajuste de la exposición para el disparo) ..........30 Modo M (User settings (configuración de usuario)) ..............
Página 19
Sección de referencia....................... E1 Sugerencias y observaciones sobre el modo de escena ............E3 Disparo con Panorama sencillo ........................E10 Reproducción con Panorama sencillo....................E12 Grabación de vídeos a intervalos....................... E13 Ajustes predeterminados (flash, modo de enfoque, etc.)..........E15 Enfoque ............................... E18 Uso de AF detector de destino ........................
Página 20
Conexión de la cámara a una televisión (reproducción en una televisión) ....E48 Conexión de la cámara a una impresora (Direct Print) ............E49 Conexión de la cámara a una impresora ....................E49 Imprimir imágenes una por una ........................ E50 Impresión de varias imágenes........................
Página 21
Menú de Opciones Wi-Fi....................... E92 Funcionamiento del teclado de introducción de texto .............. E93 Menú de opciones de datos de ubicación................E94 Opciones datos de ubic........................... E94 Actualización del archivo A-GPS......................... E95 Puntos de interés (POI) (grabación y visualización de la información del nombre de ubicación)................................
Página 22
Observaciones técnicas e índice..................F1 Cuidados del producto ........................F2 La cámara..................................F2 La batería..................................F3 Cargador con adaptador de CA........................F4 Tarjetas de memoria .............................. F5 Limpieza y almacenamiento......................F6 Limpieza ..................................F6 Almacenamiento ..............................F6 Solución de problemas........................F7 Especificaciones ..........................
Partes de la cámara Cuerpo de la cámara Flash levantado Ojal para la correa de la cámara....9 Tapa del conector a la red eléctrica (para un adaptador de CA opcional) Interruptor principal/indicador de ..............E116 encendido (indicador de carga) 13 Disparador........17, E120 ..............11, 14, 18 Botón w (función) ....45, E120 Receptor de infrarrojos (para Control...
Página 24
14 15 12 Botón q (Wi-Fi)......60, E45 Botón p (zoom de retroceso rápido) ................21 13 Botón c (reproducir) ......22 Control lateral del zoom ......20 14 Botón d (menú)..49, 51, 54, 55, 57 f : gran angular ......20 15 Botón l (borrar)..........23 g : teleobjetivo........20 Receptor de infrarrojos (para Control Control de ajuste dióptrico....19...
Pantalla La información que se muestra en la pantalla durante el disparo y la reproducción cambia dependiendo de los ajustes de la cámara y del estado de uso. Cambio de la información visualizada en la pantalla (botón s) Pulse el botón s (visualización) para cambiar la información visualizada en la pantalla al disparar y reproducir imágenes.
Para el disparo 1000 1000 1000mm 10 10 10 10 3200 3200 1/250 1/250 F5.6 F5.6 9999 9999 13 Reduc. ruido del viento ......54 Modo de disparo .........24 Icono de reducción de la vibración Modo de flash..........36 ................57 Modo de enfoque........40 Icono de VR electrónica ......54 Indicador de zoom ......20, 41 15 Indicador de exposición ......32...
Página 27
60 60 1000 1000 1000mm 10 10 10 10 1/250 1/250 3200 3200 F5.6 F5.6 9999 9999 35 D-Lighting activo ........52 22 Valor de diafragma........30 36 Modo de disparo continuo..52, E8 23 Velocidad de obturación ......30 37 Contraluz (HDR)......27, E7 24 Sensibilidad ISO..........52 Ráfaga reducc.
Pantalla de información de nivel de tono Puede comprobar la pérdida de detalle con contraste en altas luces y sombras a partir del histograma que se muestra, o la visualización del parpadeo para cada nivel de tono. Esta información sirve de orientación al ajustar el brillo de la imagen mediante funciones como la compensación de exposición.
Preparación para el disparo Cómo colocar la correa de la cámara y la tapa del objetivo Fije la correa en dos puntos. Tapa del objetivo Cuando no esté tomando imágenes, coloque la tapa del objetivo para protegerlo.
Introduzca la batería y la tarjeta de memoria Ranura para tarjeta de memoria Bloqueo de la batería • Con los terminales de la batería orientados correctamente, mueva el bloqueo de la batería de color naranja (3) e introduzca la batería completamente (4). •...
Cargue la batería Con la batería instalada, conecte la cámara a una toma de corriente. Cargador con adaptador de CA Toma de corriente Indicador de encendido Cable USB (incluido) (indicador de carga) Si su cámara lleva incluido un adaptador de conexión*, conéctelo correctamente en el cargador con adaptador de CA.
Página 34
Observaciones sobre el cable USB • No utilice ningún cable USB distinto del UC-E21. Si utiliza un cable USB distinto de UC-E21, se podría originar un sobrecalentamiento, una descarga eléctrica o un incendio. • Asegúrese de que las clavijas están orientadas correctamente. No introduzca ni retire las clavijas en diagonal al conectarlas o desconectarlas.
Apertura y ajuste del ángulo de la pantalla Cambiar la orientación de la pantalla resulta útil cuando se dispara con la cámara en una posición alta o baja o cuando se realizan autorretratos. Para el disparo normal, coloque la pantalla contra la cámara mirando hacia fuera (3). Cuando no esté...
Encienda la cámara y ajuste el idioma, la fecha y la hora de la pantalla La primera vez que se enciende la cámara aparece la pantalla de selección de idioma y la pantalla de ajuste de fecha y hora del reloj de la cámara. Pulse el interruptor principal para encender la cámara.
Página 37
Seleccione la fecha y la hora y pulse el Fecha y hora botón k. • Utilice J K para seleccionar un campo y, a continuación, HI para ajustar la fecha y la hora. 15 11 2015 • Seleccione el campo de minutos y pulse el botón k para confirmar la selección.
Operaciones básicas de disparo y reproducción Disparo con modo A (automático) Gire el dial de modo a A. • La cámara se ajusta en el modo A (automático) y se puede disparar sin funciones específicas. • Pulse el botón s (visualización) para cambiar la información visualizada en la pantalla durante el disparo y la reproducción.
Página 39
Encuadre la imagen. • Mueva el control del zoom o el control lateral del zoom para cambiar la posición del objetivo del zoom. • Si el sujeto se pierde en la posición de zoom de teleobjetivo, pulse el botón p (zoom de retroceso rápido) para ensanchar temporalmente el ángulo de visión para que pueda encuadrar el sujeto más fácilmente.
Observaciones sobre la grabación de imágenes o vídeos El indicador que muestra el número de exposiciones restante o el indicador que muestra el tiempo de grabación restante parpadea mientras se están grabando imágenes o vídeos. No abra la tapa del compartimento de la batería/de la ranura para tarjeta de memoria ni extraiga la batería o la tarjeta de memoria mientras haya un indicador parpadeando.
Cambio entre visualización en pantalla y en el visor Se puede utilizar el visor cuando al visualizar Visor imágenes al aire libre con mucha luminosidad resulta difícil ver la pantalla. Botón x • Al acercar el rostro al visor, el sensor reacciona y hace que se active el visor y se desactive la pantalla (ajuste predeterminado).
Uso del zoom Cuando se mueve el control del zoom, la posición del Acercar Alejar objetivo del zoom cambia. • Para acercar: Muévalo hacia g • Para alejar: Muévalo hacia f • Si se gira el control del zoom completamente en cualquier dirección, se ajustará...
Uso del zoom de retroceso rápido Si el sujeto se pierde en la posición de zoom de teleobjetivo, pulse el botón p (zoom de retroceso rápido) para ensanchar temporalmente el ángulo de visión para que pueda encuadrar el sujeto más fácilmente.
Reproduzca imágenes Pulse el botón c (reproducción) para pasar al modo de reproducción. • Cuando se pulsa y mantiene pulsado el botón c con la cámara apagada, la cámara se enciende en el modo de reproducción. Utilice el multiselector para Mostrar la imagen anterior seleccionar la imagen que desea mostrar.
Borrado de imágenes Pulse el botón l (borrar) para borrar la imagen mostrada en la pantalla en ese momento. Utilice HI en el multiselector para seleccionar el método de borrado que Borrar desee y pulse el botón k. Imagen actual •...
Cambio del modo de disparo Puede cambiar a los modos de disparo siguientes girando el dial de modo. • Modo A (automático) Se utiliza para disparar sin funciones específicas. • Modos y, X, s, c (Escena) Los ajustes de la cámara se optimizan para la escena seleccionada. - y: Pulse el botón d y seleccione una escena.
Funciones que se pueden ajustar con el multiselector (para el disparo) Cuando se muestra la pantalla de disparo, puede pulsar H (m) J (n) I (p) K (o) para ajustar las funciones que se describen a continuación. • m Modo de flash Si el flash está...
Funciones de disparo Modo A (automático) Se utiliza para disparar sin funciones específicas. • La cámara detecta el sujeto principal y lo enfoca (AF detector de destino). Si se detecta el rostro de una persona, la cámara se ajusta automáticamente para enfocarlo de forma prioritaria.
Modo de escena (disparo adecuado a las escenas) Al seleccionar una escena, los ajustes de la cámara se optimizan automáticamente para la escena seleccionada. 1, 2 X Paisaje nocturno (E3) , s Retrato nocturno 1, 2 (E3), c Paisaje (E4) Gire el dial de modo a X, s o c y tome las imágenes.
Modo Efectos especiales (aplicación de efectos al disparar) Es posible aplicar efectos a las imágenes durante el disparo. Calidad imagen Tamaño imagen Efectos especiales Efectos especiales Suave Sepia nostálgico Sepia nostálgico Sepia nostálgico Monocromo contr. alto Monocromo contr. alto Monocromo contr. alto Clave alta Clave alta Clave alta...
Tipo Descripción Permite crear imágenes con un tono poco común convirtiendo Proceso cruzado una imagen de color positivo en negativo o una imagen de color negativo en positivo. * Algunas Opcio. vídeo no están disponibles. • La cámara enfoca la zona central del encuadre. La posición de la zona no puede moverse.
Modos j, k, l, m (ajuste de la exposición para el disparo) Se pueden tomar imágenes con un mayor control ajustando elementos del menú de disparo (A51) además de ajustando manualmente la velocidad de obturación o el valor de diafragma según las condiciones de disparo y los requisitos.
Exposición El procedimiento para tomar imágenes con el brillo (exposición) deseado ajustando la velocidad de obturación y el valor del diafragma se denomina “determinar exposición”. La sensación de dinamismo y la cantidad de enfoque de fondo de las imágenes a tomar depende de la combinación de la velocidad de obturación y el valor del diafragma incluso si la exposición es la misma.
Página 54
j (Auto. programado) Se utiliza para controlar automáticamente la exposición de la cámara. • Se pueden seleccionar combinaciones diferentes de la velocidad de obturación y el valor de diafragma sin cambiar la exposición girando el dial de control 25m 0s 25m 0s 25m 0s (“programa flexible”).
Observaciones sobre el disparo • Si se hace zoom después de ajustar la exposición, es posible que se cambien las combinaciones de exposición o el valor de diafragma. • Cuando el sujeto está demasiado oscuro o demasiado claro, es posible que no pueda obtenerse la exposición correcta.
Modo M (User settings (configuración de usuario)) Las combinaciones de ajustes que se utilizan con frecuencia para el disparo (User settings (configuración de usuario)) se pueden guardar en M. El disparo es posible en j (automático programado), k (automático con prioridad a la obturación), l (automático con prioridad al diafragma) o m (manual).
Cómo guardar los ajustes en el modo M (Guardar user settings) Los ajustes que se utilicen con frecuencia para el disparo se pueden cambiar y guardar en M. Gire el dial de modo a uno de los modos de disparo j, k, l o m que desee guardar en el modo M.
Modo de flash Si el flash está subido, el modo de flash se puede ajustar según las condiciones de disparo. Pulse el botón m (apertura del flash) para subir el flash. • Cuando se baja el flash, el modo de flash queda desactivado y en la pantalla aparece S.
Modos de flash disponibles Automático El flash se dispara en caso necesario, por ejemplo en condiciones de poca luz. • El indicador de modo de flash solo se muestra en la pantalla de disparo inmediatamente después del ajuste. Auto con reducc. ojos rojos/Reducción de ojos rojos Reduce el efecto de ojos rojos causado por el flash al hacer un retrato (A37).
Disparador automático La cámara está equipada con un disparador automático que abre el obturador aproximadamente 10 segundos o 2 segundos después de pulsar el disparador. Ajuste Reducc. vibraciones en Apagada en el menú de configuración (A57) al disparar con un trípode para estabilizar la cámara. Pulse ) en el multiselector.
Pulse el disparador el resto del recorrido hasta el fondo. • Se inicia la cuenta atrás. El indicador del disparador automático parpadea y, a continuación, se enciende de forma constante durante un segundo aproximadamente antes de 1/250 1/250 1/250 F5.6 F5.6 F5.6 que se abra el obturador.
Encuadre la imagen y espere a que el sujeto sonría sin pulsar el disparador. • Apunte la cámara hacia un rostro. • Si la cámara detecta que el rostro enmarcado por el borde doble está sonriendo, el obturador se abre automáticamente. 25m 0s 25m 0s 25m 0s...
Modos de enfoque disponibles Autofoco La cámara ajusta el enfoque automáticamente según la distancia a la que esté situado el sujeto. Utilícelo cuando la distancia entre el sujeto y el objetivo sea de 50 cm (1 pie 8 pulg.) o más, o 5,0 m (16 pies 5 pulg.) o más en la posición máxima de zoom de teleobjetivo.
Uso del enfoque manual Disponible cuando el modo de disparo es j, k, l, m o M, modo de efectos especiales, o modo de escena Deportes, Fuego artificial, Observación de aves o Vídeo a intervalos (cielo nocturno, estelas de estrellas). Pulse I (p) en el Enfoque manual multiselector,...
Página 65
E (Enfoque manual) • Los dígitos mostrados en el indicador a la derecha de la pantalla en el paso 2 sirven como guía para la distancia a un sujeto que está enfocado cuando el indicador se encuentra cerca del centro. •...
Compensación de exposición (ajuste del brillo) Se puede ajustar el brillo general de la imagen. Pulse K (o) en el multiselector. Seleccione un valor de compensación Compens. de exposición y pulse el botón k. + 2 . 0 • Para aclarar la imagen, ajuste un valor positivo (+).
Funciones que se pueden ajustar con el botón Fn (función) Las siguientes funciones también se pueden ajustar pulsando el botón w (función) en vez de mostrar el menú correspondiente pulsando el botón d (menú). • Esta función se puede utilizar cuando el modo de disparo está ajustado en j, k, l, m o M.
Funciones que no se pueden utilizar simultáneamente al disparar Algunas funciones no se pueden utilizar con determinadas opciones de menú. Función Ajuste Descripción restringida Cuando se selecciona B (infinito) o Q Modo de enfoque (infinito), el flash no está disponible. (A40) El flash no está...
Página 69
Función Ajuste Descripción restringida Continuo (A52)/ Continuo y Horquillado exposición no están Horquillado disponibles al mismo tiempo. exposición (A52) • Cuando se selecciona el disparador automático/control remoto, se dispara una única imagen incluso si se ha ajustado Disparador Continuo A, Continuo B, Caché de automático predisparo o BSS.
Página 70
Función Ajuste Descripción restringida Si está seleccionado el temporizador de sonrisa, Temporizador el modo de autofoco funciona utilizando el sonrisa (A39) ajuste AF sencillo. Modo autofoco Cuando el modo de enfoque está ajustado en Modo de enfoque B (infinito), el modo de autofoco funciona (A40) utilizando el ajuste AF sencillo.
Funciones que se pueden ajustar con el botón d (Menú) Es posible ajustar los menús que se indican a continuación pulsando el botón d (menú). • A, y, X, s, c, u, menú de disparo j, k, l, m, M Está...
Página 72
Pulse J en el Disparo Calidad imagen multiselector. Tamaño imagen • El icono de menú actual se Picture Control muestra en amarillo. Picture Control pers. Balance blancos Medición Iconos de menú Seleccione un icono de Configuración Zona horaria y fecha menú...
Disparo Especifique el modo de disparo M botón d Calidad imagen Tamaño imagen Picture Control Picture Control pers. Balance blancos Medición Opciones comunes Opción Descripción Permite ajustar la calidad de imagen (relación de Calidad imagen compresión) de las imágenes que se van a guardar. •...
Página 74
Opción Descripción Permite seleccionar el método que utiliza la cámara para Medición medir la luminosidad que recibe el sujeto. • Ajuste predeterminado: Matricial Permite seleccionar entre disparo individual y continuo. Continuo • Ajuste predeterminado: Individual Permite controlar la sensibilidad de la cámara a la luz. •...
Página 75
Opción Descripción Restaurar user Permite restaurar los ajustes guardados en el dial de modo M. settings Cuando se mueve el control del zoom, la posición del zoom (equivalente a la distancia focal/ángulo de visión en el formato de 35 mm [135]) cambia a las posiciones que se Memoria de zoom han seleccionado al ajustar la casilla de verificación en activado en esta opción de menú.
Menú de vídeo Seleccione el modo de disparo M botón d M icono de menú e M botón k Opcio. vídeo Modo autofoco VR electrónica Reduc. ruido del viento Micrófono según zoom Velocidad fotogramas Opción Descripción Selecciona el tipo de vídeo. Selecciona la velocidad normal para grabar vídeo a velocidad normal, o HS (alta velocidad) para grabar vídeos Opcio.
Menú de reproducción Pulse el botón c (modo de reproducción) M botón d Marcar para carga Wi-Fi Retoque rápido D-Lighting Suavizado de piel Efectos de filtro Pase diapositiva Opción Descripción Marcar para carga Permite seleccionar en la cámara las imágenes que desea Wi-Fi transferir a un dispositivo inteligente antes de transferirlas.
Opción Descripción Permite seleccionar si mostrar solamente la imagen clave de una secuencia de imágenes capturadas de forma continua o si mostrar la secuencia como imágenes Opciones visual. individuales. • Cuando solamente se muestre la imagen clave de una secuencia secuencia, pulse el botón k para mostrar cada imagen de la secuencia.
Menú de configuración Pulse el botón d M icono de menú z M botón k Zona horaria y fecha Activ. dispar. ranura vacía Config. pantalla Alternar EVF auto. Sello de fecha Reducc. vibraciones Opción Descripción Zona horaria y fecha Permite ajustar el reloj de la cámara. Permite configurar el funcionamiento del disparador Activ.
Página 80
Opción Descripción E107 Format. tarjeta Permite formatear la tarjeta de memoria. Permite cambiar el idioma utilizado en la pantalla de la E107 Idioma/Language cámara. Permite configurar si se desea cargar la batería en la E108 Cargar con ordenador cámara cuando se conecte la cámara a un ordenador. Permite cambiar el método para ajustar el programa Cambiar selección E109...
Funciones de los datos de la ubicación Cuando Grabar datos de ubicación en Opciones datos de ubic. del menú z de opciones de datos de ubicación (E94) se ajusta en Encendido, la cámara empieza a recibir señales de los satélites de posicionamiento. La recepción de los datos de ubicación se puede comprobar en la pantalla de disparo.
Uso de la función Wi-Fi (LAN inalámbrica) Puede realizar las siguientes funciones si instala el software especializado “Wireless Mobile Utility” en un dispositivo inteligente con el sistema operativo Android OS o iOS y lo conecta a la cámara. Realizar fotos Puede guardar imágenes en un dispositivo inteligente pulsando el disparador de la cámara o de forma remota abriendo el obturador de la cámara desde el dispositivo inteligente.
Conexión de la cámara a una televisión, una impresora o un ordenador Para disfrutar aún más de sus imágenes y vídeos, conecte la cámara a una televisión, una impresora o un ordenador. Conector micro USB Conector micro HDMI (Tipo D) Abra la tapa del Introduzca la clavija recta.
Página 84
Visualización de imágenes en una televisión Las imágenes y vídeos capturados con la cámara pueden visualizarse en una televisión. Método de conexión: conecte un cable HDMI de venta comercial a la toma de entrada HDMI de la televisión. Impresión de imágenes sin usar un ordenador Si conecta la cámara a una impresora compatible con PictBridge podrá...
Sección de referencia La Sección de referencia proporciona información detallada y sugerencias sobre el uso de la cámara. Disparo Sugerencias y observaciones sobre el modo de escena ....E3 Ajustes predeterminados (flash, modo de enfoque, etc.)....E15 Enfoque......................E18 Rango de control de la velocidad de obturación (modos j, k, l, m) ....................E22 Reproducción Zoom de reproducción ................E23...
Conexión Conexión a un dispositivo inteligente (Wi-Fi)........E45 Preselección de imágenes en la cámara que desea transferir a un dispositivo inteligente................E47 Conexión de la cámara a una televisión (reproducción en una televisión) ......................E48 Conexión de la cámara a una impresora (Direct Print) ....E49 Uso de ViewNX-i (transferencia de imágenes a un ordenador)..E53 Menú...
Sugerencias y observaciones sobre el modo de escena X Paisaje nocturno • Pulse el botón d para seleccionar u A pulso o w Trípode en Paisaje nocturno. • u A pulso (ajuste predeterminado): - Pulse el disparador a fondo para capturar una serie de imágenes que se combinan y guardan como una sola imagen.
Página 88
c Paisaje • Pulse el botón d para seleccionar Ráfaga reducc. de ruido o Único disparo en Paisaje. • Ráfaga reducc. de ruido: permite tomar una imagen nítida de un paisaje con un mínimo de ruido. - Pulse el disparador a fondo para capturar una serie de imágenes que se combinan y guardan como una sola imagen.
Página 89
y M d Deportes • Mientras se mantiene pulsado a fondo el disparador, la cámara dispara aproximadamente 7 imágenes sucesivas a una velocidad de 7 fps (si la calidad de imagen se ajusta en Normal y el tamaño de imagen en i 4.608×3.456). •...
Página 90
y M u Gastronomía • El ajuste del modo de enfoque (A40) cambia a D (primer plano macro) y la cámara hace zoom automáticamente hasta la posición más cercana en la que puede enfocar. • Puede ajustar el tono mediante el dial de control. El ajuste de tono se guarda en la memoria de la cámara incluso después de apagar la cámara.
y M o Contraluz • En la pantalla que aparece al seleccionar o Contraluz, seleccione Encendido o Apagado para activar o desactivar la función de rango dinámico alto (HDR) según el tipo de imagen que desee capturar. • Apagado (ajuste predeterminado): el flash se dispara para evitar que el sujeto quede oculto en la sombra.
y M O Retrato de mascotas • Al apuntar con la cámara a un perro o un gato, la cámara detecta la cara de la mascota y la enfoca. En el ajuste predeterminado, el obturador se abre automáticamente cuando la cámara detecta la cara de un perro o un gato (disparo automático de retrato de mascotas).
Página 93
y M g Luna • Puede ajustar el tono mediante el dial de control. El ajuste de tono se guarda en la memoria de la cámara incluso después de apagar la cámara. • Permite ajustar el brillo con compensación de exposición (A44) según las condiciones de disparo, como el cuarto creciente y cuarto menguante de la luna y los requisitos de disparo.
Disparo con Panorama sencillo Gire el dial de modo a y M botón d M Panorama sencillo M botón k Seleccione el rango de disparo entre Panorama sencillo Normal (180°) o Ancho (360°) y pulse el botón k. Normal (180°) •...
Mueva la cámara en una de las cuatro Guía direcciones hasta que el indicador de guía alcance el final. • Cuando la cámara detecta en qué dirección se está moviendo, empieza a disparar. • El disparo termina cuando la cámara captura el rango de disparo especificado.
Reproducción con Panorama sencillo Cambie al modo de reproducción (A22), visualice la 4/ 4/132 4/132 imagen capturada con Panorama sencillo en el modo de reproducción a pantalla completa y pulse el botón k para desplazar la imagen en la dirección en la que se realizó...
Grabación de vídeos a intervalos La cámara puede capturar imágenes estáticas automáticamente en un intervalo especificado para crear vídeos a intervalos de 10 segundos aproximadamente. • Cuando el ajuste Velocidad de fotogramas del menú de vídeo está ajustado en 30 fps (30p/60p), se capturan y guardan 300 imágenes a e 1080/30p. Cuando está...
Estabilice la cámara con un trípode o instrumento similar. Pulse el disparador para capturar la primera imagen. 25m 0s 25m 0s 25m 0s • Ajuste la compensación de exposición (A44) antes de abrir el obturador para realizar la primera imagen. La compensación de exposición no puede modificarse una vez capturada la 25m 0s 25m 0s...
Ajustes predeterminados (flash, modo de enfoque, etc.) A continuación se indican los ajustes predeterminados para cada modo de disparo. Modo de Disparador Modo de Compensación flash automático enfoque de exposición (A36) (A38) (A40) (A44) A (automático) u (efectos especiales) j, k, l, m M (configuración de usuario) Escena...
Página 100
Modo de Disparador Modo de Compensación flash automático enfoque de exposición (A36) (A38) (A40) (A44) p (panorama sencillo) O (retrato de mascotas) g (luna) L (observación de aves) W A/B/ i (vídeo a intervalos) También se puede seleccionar el temporizador de sonrisa. No se puede seleccionar E (enfoque manual).
Página 101
Ajuste del modo de flash Los modos de flash disponibles varían según el modo de disparo. y, X, Modo de flash s, c U Automático – – – – Auto con reducc. – – – – ojos rojos Reducción de ojos w w w w –...
Enfoque La zona de enfoque varía dependiendo del modo de disparo. Uso de AF detector de destino En el modo A (automático) o cuando Modo zona AF (A52) en el modo j, k, l, m o M se ajusta en AF detector de destino, la cámara enfoca de la manera que se describe a continuación si pulsa el disparador hasta la mitad.
Uso de detección de rostros Con los ajustes siguientes, la cámara usa la detección de rostros para enfocar rostros automáticamente. • s (retrato nocturno), modo de escena Selector auto. escenas o Retrato (A27) • a (temporizador de sonrisa) (A39) • Cuando se ajusta Modo zona AF (A52) en 25m 0s 25m 0s 25m 0s...
Uso de Suavizado de piel Cuando se abre el obturador utilizando uno de los modos de disparo indicados a continuación, la cámara detecta el rostro de una o varias personas (hasta 3) y procesa la imagen para suavizar los tonos de la piel del rostro. •...
Bloqueo de enfoque Utilice el bloqueo de enfoque para capturar composiciones creativas aunque la zona de enfoque esté ajustada en el centro del encuadre. Coloque el sujeto en el centro del encuadre y pulse el disparador hasta la mitad. • La cámara enfoca el sujeto y la zona de enfoque se muestra en verde.
Rango de control de la velocidad de obturación (modos j, k, l, m) El rango de control de la velocidad de obturación varía dependiendo de la posición del zoom, del diafragma o del ajuste de la sensibilidad ISO. Además, el rango de control de la velocidad de obturación modifica los ajustes siguientes de disparo continuo.
Zoom de reproducción Si gira el control del zoom hacia g (i zoom de g (i) reproducción) en el modo de reproducción a pantalla completa (A22), se acerca la imagen. 4/132 4/132 Guía de 0112. JPG zona de 15/11/2015 15:30 15/11/2015 15:30 visualización Reproducción a...
Reproducción de miniaturas/visualización del calendario Si gira el control del zoom hacia f (h visualización de f (h) miniaturas) en el modo de reproducción a pantalla completa (A22), las imágenes se muestran como miniaturas. 4/132 4/132 1/132 1/132 2015 10 10 11 11 12 12 13 13...
Visualización y borrado de imágenes capturadas de forma continua (secuencia) Visualización de imágenes en una secuencia Las imágenes capturadas de forma continua se guardan como una secuencia. La primera imagen de una secuencia se usa como la 4/132 imagen clave para representar la secuencia cuando se muestra en el modo de reproducción a pantalla completa o en el modo de reproducción de miniaturas (ajuste predeterminado).
Borrado de imágenes de una secuencia Cuando se pulsa el botón l (borrar) con las imágenes de una secuencia, las imágenes que se borran varían según el modo en que se muestren las secuencias. • Cuando se muestra la imagen clave: - Imagen actual: se borran todas las imágenes de la secuencia mostrada.
Retoque rápido: mejora del contraste y la saturación Pulse el botón c (modo de reproducción) M Seleccione una imagen M botón d M Retoque rápido M botón k Utilice HI en el multiselector para Retoque rápido seleccionar el nivel de efecto que desee y pulse el botón k.
Suavizado de piel: suavizado de los tonos de la piel Pulse el botón c (modo de reproducción) M Seleccione una imagen M botón d M Suavizado de piel M botón k Utilice HI en el multiselector para Suavizado de piel seleccionar el nivel de efecto que desee y pulse el botón k.
Efectos de filtro: aplicación de efectos de filtro digitales Pulse el botón c (modo de reproducción) M Seleccione una imagen M botón d M Efectos de filtro M botón k Opción Descripción Difumina el fondo de los sujetos humanos. Si no se detectan sujetos Retrato suave humanos, mantiene enfocada la zona central del encuadre y difumina la zona circundante.
Utilice HI para seleccionar el color Color selectivo que desea mantener y pulse el botón k. Compruebe el resultado y pulse el Previsualizar botón k. • Se crea una copia editada. • Para salir sin guardar la copia, pulse J. Atrás Guardar Imagen pequeña: reducción del tamaño de una imagen...
Recorte: creación de una copia recortada Mueva el control del zoom para ampliar la imagen (E23). Ajuste la imagen para que solamente se muestre la parte que desea guardar y, a continuación, pulse el botón d (menú). • Mueva el control del zoom hacia g (i) o f (h) para ajustar la ampliación.
Grabación y reproducción de vídeos Acceda a la pantalla de disparo. • Compruebe cuánto tiempo queda de grabación de vídeo. 25m 0s 25m 0s 25m 0s 1/250 1/250 F5.6 F5.6 Tiempo de grabación de vídeo restante Pulse el botón b (e grabación de vídeo) para comenzar la grabación de vídeo.
Zona de captura de vídeos • La zona capturada en un vídeo varía dependiendo de las opciones Opcio. vídeo o VR electrónica del menú de vídeo. • Pulse el botón s y muestre el fotograma de vídeo (A3) para comprobar el rango de un vídeo en un fotograma antes de la grabación del vídeo.
Observaciones sobre la grabación de vídeos Observaciones sobre la grabación de imágenes o vídeos El indicador que muestra el número de exposiciones restante o el indicador que muestra el tiempo de grabación restante parpadea mientras se están grabando imágenes o vídeos. No abra la tapa del compartimento de la batería/de la ranura para tarjeta de memoria ni extraiga la batería o la tarjeta de memoria mientras haya un indicador parpadeando.
Captura de imágenes estáticas durante la grabación de vídeos Si se pulsa a fondo el disparador durante la grabación de vídeos, se guarda un fotograma como una imagen estática. La grabación de vídeo continúa mientras se está guardando la imagen estática. •...
7m 42s Operaciones durante la reproducción de vídeo Para ajustar el volumen, mueva el control del zoom durante la reproducción de un vídeo ( 7m 42s Gire el multiselector o el dial de control para avanzar o para retroceder. Indicador del volumen Los controles de reproducción aparecen en la pantalla.
Edición de vídeos Cuando se editan vídeos, utilice una batería suficientemente cargada para evitar que la cámara se apague inesperadamente durante la edición. Cuando el indicador del nivel de batería es B, no es posible editar vídeos. Extracción solamente de las partes de un vídeo que se deseen Es posible guardar como un archivo separado la parte que se desee de un vídeo grabado.
Utilice HI para seleccionar m Guardar (guardar) y pulse el botón k. • Siga las instrucciones en pantalla para guardar el vídeo. 5m 52s 5m 52s 5m 52s Observaciones sobre la extracción de vídeo • Un vídeo creado mediante edición no se puede volver a editar. •...
Grabación de los datos de ubicación en la imagen Pulse el botón d M icono de menú z M Opciones datos de ubic. M botón k Ajuste correctamente Zona horaria y fecha (E98) antes de usar las funciones de los datos de la ubicación.
Observaciones sobre las funciones de los datos de la ubicación • Antes de usar las funciones de los datos de la ubicación, lea “<Importante> Observaciones sobre las funciones de datos de ubicación (GPS/GLONASS)” (Axi). • Se tarda unos minutos en obtener la información de ubicación cuando el proceso de posicionamiento se realiza por primera vez o en una situación en la que no se ha podido realizar el posicionamiento durante un periodo de tiempo prolongado, o justo después de cambiar la batería.
Información de puntos de interés (POI) • La información de POI consiste en la información del Información del nombre de la nombre de la ubicación de los puntos de referencia ubicación (información sobre (instalaciones) y otros datos. puntos de interés (POI)) •...
Grabación del registro de información de movimiento Pulse el botón d M icono de menú z M Crear registro M botón k Utilice HI en el multiselector para Crear registro seleccionar Intervalo de registros pulse el botón k . Iniciar registro Intervalo de registros Finalizar registro Seleccione los intervalos de...
Observaciones sobre la grabación del registro • Si la fecha y la hora no están ajustadas, no se puede grabar ningún registro. • Para evitar que la cámara se apague durante la grabación del registro, utilice una batería completamente cargada. Si la batería se queda sin carga, se interrumpirá la grabación del registro.
Finalización del registro para guardarlo en las tarjetas de memoria Una vez que el registro obtenido se haya guardado en la tarjeta de memoria a través de Guardar registro en el menú de opciones de datos de ubicación, puede ver el registro utilizando software que permita visualizar datos de registro.
Conexión a un dispositivo inteligente (Wi-Fi) Pulse el botón q (Wi-Fi) en la cámara. • Se muestra la pantalla que aparece a la derecha. Conec. con disp. intelig. • Si en el plazo de 3 minutos no se recibe la SSID: XXXXXXXXXXXXXXXXXX confirmación de conexión desde el dispositivo...
Observaciones sobre el disparo • Cuando se conecta el Wi-Fi, no se puede utilizar Disparo a intervalos en Continuo. • Mientras se esté utilizando la cámara con control remoto no se pueden realizar operaciones en la cámara. El modo de disparo está ajustado en el modo A (automático) y la zona de enfoque está...
Preselección de imágenes en la cámara que desea transferir a un dispositivo inteligente Se pueden seleccionar previamente las imágenes de la cámara que desea transferir a un dispositivo inteligente. Los vídeos no se pueden preseleccionar para la transferencia. Seleccione las imágenes que se desea transferir. Se pueden seleccionar previamente las imágenes que se desea transferir al dispositivo inteligente en los siguientes menús: •...
Conexión de la cámara a una televisión (reproducción en una televisión) Apague la cámara y conéctela a la televisión. • Asegúrese de que las clavijas están orientadas correctamente. No introduzca ni retire las clavijas en diagonal al conectarlas o desconectarlas. Conector micro HDMI (Tipo D) A la toma HDMI...
Conexión de la cámara a una impresora (Direct Print) Los usuarios de impresoras compatibles con PictBridge pueden conectar directamente la cámara a la impresora e imprimir las imágenes sin tener que utilizar un ordenador. Conexión de la cámara a una impresora Encienda la impresora.
Imprimir imágenes una por una Utilice JK en el multiselector para Imprimir selección 15/11/2015 No. 32 [ 32] seleccionar la imagen que desee y pulse el botón k. • Mueva el control del zoom hacia f (h) para cambiar a la reproducción de miniaturas o g (i) para cambiar a reproducción a pantalla completa.
Impresión de varias imágenes Cuando se muestre la pantalla Imprimir selección 15/11/2015 No. 32 [ 32] Imprimir selección, pulse el botón d (menú). Utilice HI en el multiselector para Menú impresión Imprimir selección seleccionar Tamaño del papel y pulse Imprimir todas las fotos el botón k.
Página 136
Imprimir selección Seleccione las imágenes (hasta 99) y el Imprimir selección número de copias (hasta 9) de cada una. • Utilice JK en el multiselector para seleccionar las imágenes, y HI para indicar el número de copias que se imprimirán. •...
Para instalar ViewNX-i, descargue la ultima versión del instalador de ViewNX-i de la página web siguiente y siga las instrucciones de la pantalla para realizar la instalación. ViewNX-i: http://downloadcenter.nikonimglib.com Para los requisitos del sistema y otra información, consulte el sitio web de Nikon de su zona. Transferencia de imágenes a un ordenador Prepare una tarjeta de memoria que contenga imágenes.
Nikon Transfer 2. • Al utilizar OS X o macOS Si Nikon Transfer 2 no se inicia automáticamente, abra la aplicación Captura de Imagen que se incluye con Mac mientras la cámara y el ordenador estén conectados, y seleccione Nikon Transfer 2 como la aplicación predeterminada cuando la cámara está...
Página 139
Después de que se inicie Nikon Transfer 2, haga clic en Iniciar transferencia. Iniciar transferencia • Comenzará la transferencia de imágenes. Cuando termine la transferencia de imágenes, se iniciará ViewNX-i y se mostrarán las imágenes transferidas. • Consulte la ayuda en línea para obtener información adicional sobre el uso de ViewNX-i.
Menú de disparo (opciones comunes de disparo) • Consulte “Modo M (User settings (configuración de usuario))” (A34) para más información sobre Guardar user settings y Restaurar user settings. Calidad imagen Seleccione el modo de disparo* M botón d M icono de menú de modo de disparo M Calidad imagen M botón k * La calidad de imagen se puede ajustar en cualquier modo de disparo.
Tamaño de imagen Seleccione el modo de disparo* M botón d M icono de menú de modo de disparo M Tamaño imagen M botón k * El tamaño de imagen se puede ajustar en cualquier modo de disparo. El ajuste también se aplica a otros modos de disparo (excepto al modo de disparo M y al modo de escena Panorama sencillo).
Menú de disparo (Modo j, k, l o m) Picture Control (COOLPIX Picture Control) Gire el dial de modo a j, k, l, m o M M botón d M j, k, l, m o icono de menú M M Picture Control M botón k Permite cambiar los ajustes para la grabación de imágenes según la escena de disparo o sus preferencias.
Personalización de los ajustes de COOLPIX Picture Control existentes: ajuste rápido y ajuste manual COOLPIX Picture Control puede personalizarse mediante Ajuste rápido, que permite el ajuste equilibrado de la nitidez, el contraste, la saturación y otros componentes de edición de imágenes, o un ajuste manual, que permite el ajuste detallado de los componentes de forma individual.
Tipos de ajuste rápido y ajuste manual Opción Descripción Permite ajustar la nitidez, el contraste y los niveles de saturación de forma automática. El ajuste hacia – permite reducir el efecto de COOLPIX Picture Ajuste rápido Control seleccionado, y el ajuste hacia + permite realzar dicho efecto.
Página 145
Opción Descripción Permite elegir el tono utilizado en fotografías monocromas entre B&W (blanco y negro), Sepia y Cyanotype (monocromo con tono azulado). Si pulsa I en el multiselector con Sepia o Cyanotype Tono seleccionado, podrá seleccionar un nivel de saturación. Pulse JK para ajustar la saturación.
Picture Control pers. (COOLPIX Picture Control pers.) Gire el dial de modo a j, k, l, m o M M botón d M j, k, l, m o icono de menú M M Picture Control pers. M botón k Permite personalizar los ajustes de COOLPIX Picture Control (E59) y registrarlos en Personalizado 1 o Personalizado 2 de Picture Control.
Balance blancos (ajuste del tono) Gire el dial de modo a j, k, l, m o M M botón d M j, k, l, m o icono de menú M M Balance blancos M botón k Permite ajustar el balance de blancos para que se adapte a la fuente de luz o a las condiciones meteorológicas de modo que los colores de las imágenes coincidan con lo que ven los ojos.
Temperatura de color La temperatura de color es una medición objetiva de los colores de las fuentes de luz que se expresan en la unidad de temperatura absoluta (K: Kelvin). Las fuentes de luz con una temperatura de color inferior aparecen más rojizas, mientras que las fuentes de luz con una temperatura de color superior aparecen más azuladas.
Uso de Preajuste manual Utilice el siguiente procedimiento para medir el valor de balance de blancos en las condiciones de luz con las que se va a disparar. Coloque un objeto de referencia blanco o gris bajo la luz con la que se vaya a disparar.
Medición Gire el dial de modo a j, k, l, m o M M botón d M j, k, l, m o icono de menú M M Medición M botón k El proceso de medición del brillo del sujeto para determinar la exposición se conoce como “medición”.
Disparo Continuo Gire el dial de modo a j, k, l, m o M M botón d M j, k, l, m o icono de menú M M Continuo M botón k Opción Descripción Individual (ajuste Se captura una imagen cada vez que se pulsa el disparador. predeterminado) Mientras se mantiene pulsado a fondo el disparador, las imágenes se capturan de forma continua.
Opción Descripción Cada vez que se pulsa a fondo el disparador, las imágenes se capturan a alta velocidad. • La velocidad de grabación del disparo continuo es de j Continuo A: 60 fps aproximadamente 60 fps y el número máximo de disparos continuos es de 60.
Caché de predisparo Si el disparador se pulsa hasta la mitad o hasta el fondo, las imágenes se guardan como se describe a continuación. Pulsación hasta la mitad Pulsación hasta el fondo Imágenes guardadas antes Imágenes guardadas pulsando de pulsar hasta el fondo hasta el fondo •...
Página 154
Seleccione el intervalo entre disparos Disparo a intervalos que desee. • Utilice JK para seleccionar un elemento y HI para ajustar el tiempo. 00 30 • Pulse el botón k cuando haya finalizado el ajuste. Editar Pulse d (menú) para mostrar la pantalla de disparo. Pulse el disparador para tomar la primera imagen.
Sensibilidad ISO Gire el dial de modo a j, k, l, m o M M botón d M j, k, l, m o icono de menú M M Sensibilidad ISO M botón k Una mayor sensibilidad ISO permite capturar sujetos más oscuros. Además, incluso con sujetos de brillo similar, las imágenes se pueden tomar con velocidades de obturación más rápidas y se puede reducir el difuminado debido a las sacudidas de la cámara y el movimiento del sujeto.
Horquillado exposición Gire el dial de modo a j, k o l M botón d M j, k o icono de menú l M Horquillado exposición M botón k La exposición (brillo) puede modificarse automáticamente durante el disparo continuo. Es efectivo para disparar cuando es difícil ajustar el brillo de la imagen. Opción Descripción Apagado (ajuste...
Modo zona AF Gire el dial de modo a j, k, l, m o M M botón d M j, k, l, m o icono de menú M M Modo zona AF M botón k Ajusta la forma en que la cámara selecciona la zona de enfoque para el autofoco. Opción Descripción Cuando la cámara detecta un...
Opción Descripción Utilice esta función para tomar imágenes de sujetos en movimiento. Registre el sujeto que la cámara enfoca. La zona de Seguimiento enfoque se mueve de sujeto automáticamente para realizar el seguimiento del sujeto. Consulte 25m 0s 25m 0s “Uso de Seguimiento de sujeto”...
Uso de Seguimiento de sujeto Gire el dial de modo a j, k, l, m o M M botón d M j, k, l, m o menú de icono M M Modo zona AF M botón k M s Seguimiento de sujeto M botón k M botón d Registre un sujeto.
Modo autofoco Gire el dial de modo a j, k, l, m o M M botón d M j, k, l, m o icono de menú M M Modo autofoco M botón k Permite ajustar cómo enfoca la cámara al tomar imágenes estáticas. Opción Descripción La cámara solo enfoca cuando se pulsa el disparador hasta la...
Filtro de reducc. de ruido Gire el dial de modo a j, k, l, m o M M botón d M j, k, l, m o icono de menú M M Filtro de reducc. de ruido M botón k Permite ajustar la intensidad de la función de reducción de ruido que se suele realizar cuando se guardan imágenes.
Exposición múltiple Gire el dial de modo a j, k, l, m o M M botón d M j, k, l, m o icono de menú M M Exposición múltiple M botón k La cámara combina entre dos y tres imágenes y las guarda como una única imagen. Opción Descripción Toma imágenes en modo de exposición múltiple cuando está...
Página 163
Seleccione Activado y, a Modo de exposición múltiple continuación, pulse el botón k. Activado Desactivado Pulse el botón d (menú) para mostrar la pantalla de disparo. Pulse el disparador para tomar la primera imagen. 25m 0s 25m 0s 25m 0s 1/250 1/250 1/250...
Memoria de zoom Gire el dial de modo a j, k, l, m o M M botón d M j, k, l, m o icono de menú M M Memoria de zoom M botón k Opción Descripción Cuando se mueve el control del zoom, la posición del zoom (equivalente a la distancia focal/ángulo de visión en el formato de 35 mm [135]) cambia a las posiciones que se han seleccionado al ajustar la casilla de verificación en activado en...
Posición inicial del zoom Gire el dial de modo a j, k, l, m o M M botón d M j, k, l, m o icono de menú M M Posición inicial del zoom M botón k Permite ajustar la posición del zoom (equivalente a la distancia focal/ángulo de visión en el formato de 35 mm [135]) para cuando se encienda la cámara.
Menú de vídeo Opcio. vídeo Seleccione el modo de disparo M botón d M icono de menú e M Opcio. vídeo M botón k Permite seleccionar la opción de vídeo que desee para la grabación. Seleccione las opciones de vídeo de velocidad normal para grabar a velocidad normal, o las opciones de vídeo HS (E83) para grabar a cámara lenta o a cámara rápida.
Opciones de vídeo HS Los vídeos grabados se reproducen a cámara rápida o lenta. Consulte “Reproducción a cámara lenta y a cámara rápida” (E84). Tamaño de imagen Opción Relación de aspecto Descripción (horizontal y vertical) Vídeos a cámara lenta (1/4 de la velocidad normal) 640 ×...
Página 168
Reproducción a cámara lenta y a cámara rápida Cuando se graba a velocidad normal: Tiempo de 10 seg. grabación Tiempo de 10 seg. reproduc- ción Cuando se graba a h HS 480/×4 o u HS 480/×4: Los vídeos se graban a una velocidad cuatro veces (4×) superior a la velocidad normal. Se reproducen a cámara lenta a una velocidad cuatro veces (4×) inferior a la velocidad normal.
Modo autofoco Seleccione el modo de disparo M botón d M icono de menú e M Modo autofoco M botón k Permite elegir cómo enfoca la cámara al grabar vídeos. Opción Descripción El enfoque se bloquea cuando comienza la grabación de AF sencillo vídeo.
VR electrónica Seleccione el modo de disparo M botón d M icono de menú e M VR electrónica M botón k Permite ajustar si se realiza la VR electrónica al grabar vídeos o no. Opción Descripción Se realiza la VR electrónica. •...
Micrófono según zoom Seleccione el modo de disparo M botón d M icono de menú e M Micrófono según zoom M botón k Opción Descripción Según el ángulo de visión, la cámara graba sonidos de una Activado área amplia en la posición de gran angular, y graba sonidos de (ajuste predeterminado) la zona limitada en la posición de zoom de teleobjetivo.
Menú de reproducción Consulte “Edición de imágenes (imágenes estáticas)” (E26) para obtener información adicional sobre las funciones de edición de imágenes. Marcar para carga Wi-Fi Pulse el botón c (modo de reproducción) M botón d M Marcar para carga Wi-Fi M botón k Seleccione las imágenes estáticas en la cámara que desea transferir al dispositivo inteligente antes de transferirlas.
Pase diapositiva Pulse el botón c (modo de reproducción) M botón d M Pase diapositiva M botón k Permite reproducir imágenes de una en una en un “pase de diapositivas” automático. Cuando se reproducen archivos de vídeo en el pase de diapositivas, solo se muestra el primer fotograma de cada vídeo.
Proteger Pulse el botón c (modo de reproducción) M botón d M Proteger M botón k Permite que la cámara proteja de un borrado accidental las imágenes seleccionadas. Seleccione las imágenes que desea proteger o cancele la protección desde la pantalla de selección de imágenes (A56).
Opciones visual. secuencia Pulse el botón c (modo de reproducción) M botón d M Opciones visual. secuencia M botón k Permite seleccionar el método utilizado para visualizar las imágenes de la secuencia (E25). Opción Descripción Muestra cada imagen en una secuencia individualmente. Se Imágenes individuales muestra F en la pantalla de reproducción.
Menú de Opciones Wi-Fi Pulse el botón d M icono de menú q M botón k Configure los ajustes de Wi-Fi (LAN inalámbrica) para conectar la cámara y un dispositivo inteligente. Opción Descripción Seleccione para conectar la cámara y un dispositivo inteligente Conec.
Funcionamiento del teclado de introducción de texto Introducción de caracteres para SSID y contraseña • Utilice HIJK en el multiselector para seleccionar Campo de texto los caracteres alfanuméricos. Pulse el botón k para SSID introducir el carácter seleccionado en el campo de texto y desplazar el cursor al siguiente espacio.
Menú de opciones de datos de ubicación Opciones datos de ubic. Pulse el botón d M icono de menú z M Opciones datos de ubic. M botón k Opción Descripción Cuando se ajusta en Encendido, se reciben señales de los satélites de posicionamiento y comienza el proceso de Grabar datos de ubic.
Actualización del archivo A-GPS Descargue el archivo A-GPS más reciente de la página web siguiente y úselo para actualizar el archivo. http://nikonimglib.com/agps3/ • El archivo A-GPS de la COOLPIX P900 solamente está disponible en el sitio web anterior. Descargue el archivo A-GPS más reciente en el ordenador desde el sitio web.
Puntos de interés (POI) (grabación y visualización de la información del nombre de ubicación) Pulse el botón d M icono de menú z M Puntos de interés (POI) M botón k Permite configurar los ajustes POI (puntos de interés, información del nombre de ubicación).
Usar sat. para fijar reloj Pulse el botón d M icono de menú z M Usar sat. para fijar reloj M botón k Las señales procedentes de los satélites de posicionamiento se usan para ajustar la fecha y la hora del reloj interno de la cámara. Compruebe el estado del posicionamiento antes de ajustar el reloj mediante esta opción.
Menú de configuración Zona horaria y fecha Pulse el botón d M icono de menú z M Zona horaria y fecha M botón k Permite ajustar el reloj de la cámara. Opción Descripción • Seleccione un campo: pulse Fecha y hora JK en el multiselector.
Página 183
Seleccione w Zona horaria local o Zona horaria x Destino del viaje y pulse el Zona horaria local botón k. Destino del viaje • La fecha y la hora que aparecen en la pantalla London, Casablanca varían según se seleccione la zona horaria local o el destino del viaje.
Activ. dispar. ranura vacía Pulse el botón d M icono de menú z M Activ. dispar. ranura vacía M botón k Permite ajustar si se puede abrir o no el obturador cuando no hay ninguna tarjeta de memoria introducida en la cámara. Opción Descripción Desactivar disparador...
Config. pantalla Pulse el botón d M icono de menú z M Config. pantalla M botón k Opción Descripción Permite ajustar si desea que se muestre o no la imagen capturada Revisión de inmediatamente después de disparar. imagen • Ajuste predeterminado: Encendido Permite ajustar el brillo de la pantalla y el tono.
Horizonte virtual El horizonte virtual para los ejes transversal (rotación lateral) y vertical se muestra en la pantalla gracias a un sensor de inclinación integrado. El horizonte virtual se puede visualizar cuando Modo zona AF está ajustado en Manual (puntual), Manual (normal) o Manual (ancho) en el modo j, k, l o m, y en algunos modos de escena o modos de efectos especiales con el área de enfoque ajustada en el centro del encuadre.
Alternar EVF automáticamente (se cambia automáticamente de la pantalla al visor) Pulse el botón d M icono de menú z M Alternar EVF auto. M botón k Opción Descripción Activado Al acercar el rostro al visor, el sensor reacciona y hace que la (ajuste visualización cambie automáticamente de la pantalla al visor.
Observaciones sobre Sello de fecha • Las fechas forman parte de los datos de las imágenes de manera permanente y no se pueden borrar. La fecha y hora no se pueden incluir en las imágenes una vez capturadas. • No se pueden incluir la fecha y la hora en las situaciones siguientes: - Cuando el modo de escena está...
Ayuda AF Pulse el botón d M icono de menú z M Ayuda AF M botón k Opción Descripción La luz de ayuda de AF se enciende automáticamente al pulsar el disparador en condiciones de poca iluminación. La luz tiene un alcance de unos 5,0 m (16 pies) con la posición Automático máxima de gran angular y unos 5,0 m (16 pies) con la (ajuste predeterminado)
Asig. control lateral zoom Pulse el botón d M icono de menú z M Asig. control lateral zoom M botón k Seleccione la función que se va a realizar al disparar cuando se mueve el control lateral del zoom. Opción Descripción Zoom (ajuste Al disparar, utilice el control lateral del zoom (A20) para...
Desconexión aut. Pulse el botón d M icono de menú z M Desconexión aut. M botón k Permite ajustar el tiempo que transcurre antes de que la cámara pase al modo de reposo (A18). Se puede seleccionar 30 seg., 1 min (ajuste predeterminado), 5 min o 30 min. Ajuste de la función de desconexión automática En las situaciones siguientes el tiempo que tarda la cámara en pasar al modo de reposo no varía:...
Cargar con ordenador Pulse el botón d M icono de menú z M Cargar con ordenador M botón k Opción Descripción Cuando la cámara se conecta a un ordenador en funcionamiento (A61), la batería introducida en la cámara se carga automáticamente Automático con la energía suministrada por el ordenador.
Cambiar selección Av/Tv Pulse el botón d M icono de menú z M Cambiar selección Av/Tv M botón k Permite cambiar el método para ajustar el programa flexible, la velocidad de obturación o el valor de diafragma cuando el modo de disparo está ajustado en j, k, l, m o M. Opción Descripción Permite utilizar el dial de control para ajustar el programa...
Contorno Pulse el botón d M icono de menú z M Contorno M botón k Opción Descripción Si se está utilizando el modo E (enfoque manual), el enfoque se Activado (ajuste refuerza gracias a la iluminación de las zonas que están enfocadas predeterminado) en blanco en la imagen que aparece en la pantalla (A42, 43).
Mensajes de error Consulte la tabla siguiente si aparece un mensaje de error. Indicador Causa/solución La batería está muy caliente. La cámara se apagará. La cámara se apaga automáticamente. Deje enfriar la – batería antes de volver a utilizarla. La cámara se apagará para evitar que se sobrecaliente.
Página 196
Indicador Causa/solución No es posible restablecer la numeración de archivos porque el número secuencial de una carpeta ha No es posible restaurar alcanzado el límite superior. E107 numeración de archivos. Introduzca una tarjeta de memoria nueva o formatee la tarjeta de memoria. La memoria no contiene Introduzca una tarjeta de memoria que contiene imágenes.
Página 197
Se ha producido un error en los circuitos internos de la cámara. Apague la cámara, extraiga e introduzca de nuevo la Error del sistema batería y encienda la cámara. Si el error persiste, acuda a su vendedor o al representante del servicio técnico autorizado de Nikon. E113...
Página 198
Indicador Causa/solución Error de impresora: Tras solucionar el problema, seleccione Continuar y comprobar estado – pulse el botón k para reanudar la impresión.* impresora. Cargue el tamaño de papel especificado, seleccione Error de impresora: Continuar y pulse el botón k para reanudar la –...
Nombres de archivos A las imágenes o los vídeos se les asignan los nombres de archivo como se indica a continuación. Nombre de archivo: DSCN0001.JPG No aparece en la pantalla de la cámara. • DSCN: Imágenes estáticas originales, vídeos, imágenes estáticas creadas con la función de edición de vídeo •...
Control remoto* Control remoto ML-L3 Filtro Filtro roscado de 67mm (producto Nikon) * Se recomienda ajustar un valor de tiempo de Desconexión aut. (E107) más prolongado cuando se utilice la función de control remoto. La disponibilidad puede variar según el país o región.
Disparo con Control remoto ML-L3 Utilice el control remoto ML-L3 (disponible por separado) (E116) para abrir el obturador. Ajuste Reducc. vibraciones (E104) en el menú de configuración en Apagada cuando utilice un trípode para estabilizar la cámara. Pulse J (n) en el multiselector. Seleccione el modo de control remoto Disparador automático y pulse el botón k.
Página 202
Oriente el transmisor hacia el receptor de infrarrojos de la cámara (A1) y pulse el botón de transmisión. • Pulse el botón de transmisión a una distancia de 5 m (16 pies) o menos. • En el modo de disparo inmediato por control remoto, cuando el sujeto está enfocado, se abre el obturador.
Funciones principales de los controles Para el disparo Control Función principal Permite cambiar el modo de disparo. Dial de modo Mueva hacia g (i) (teleobjetivo) para acercar una imagen al sujeto y mueva hacia f (h) (gran angular) para alejar una imagen y ver una zona más amplia.
Control Función principal • Cuando el modo de disparo es 30, 32 permite ajustar el programa flexible. • Cuando el modo de disparo es 30, 32 permite ajustar la velocidad de obturación. Dial de control 49, 51, Permite mostrar u ocultar el menú. 54, 55, Botón d (menú) Cuando se pulsa hasta la mitad (es decir, si deja de...
Control Función principal Permite reproducir las imágenes. Botón c (reproducción) Permite borrar la última imagen guardada. Botón l (borrar) Para la reproducción Control Función principal • Cuando la cámara esté apagada, mantenga pulsado este botón para encender la cámara en el modo de reproducción. Botón c (reproducción) •...
Página 206
Control Función principal • Muestra imágenes individuales de una secuencia en modo de reproducción a pantalla completa. • Permite desplazar una imagen tomada con Panorama sencillo. • Permite reproducir vídeos. E23, • Permite pasar de la reproducción de miniaturas o imágenes ampliadas a Botón k (aplicar selección) reproducción a pantalla completa.
Página 207
Control Función principal Disparador Permite volver al modo de disparo. – Botón b (e grabación de vídeo) E123...
Observaciones técnicas e índice Cuidados del producto ..........F2 La cámara ......................F2 La batería......................F3 Cargador con adaptador de CA..............F4 Tarjetas de memoria..................F5 Limpieza y almacenamiento ........F6 Limpieza........................F6 Almacenamiento ....................F6 Solución de problemas ..........F7 Especificaciones .............F16 Tarjetas de memoria que pueden utilizarse ......... F20 ACUERDO DE LICENCIA DE USUARIO PARA DATOS DE NOMBRES DE UBICACIONES ....F22 Índice...............F28...
Cuidados del producto Tenga en cuenta las siguientes precauciones, además de las advertencias descritas en “Seguridad” (Avi-viii) cuando utilice o guarde el dispositivo. La cámara Evite los golpes El producto podría no funcionar correctamente si se somete a golpes o vibraciones fuertes. Además, evite tocar o forzar el objetivo o la tapa del objetivo.
No coloque una arandela adaptadora de venta comercial, etc. en el objetivo La colocación de accesorios distintos a la tapa del objetivo suministrada o al filtro enroscado Nikon de 67 mm podría provocar un error de funcionamiento. La batería Precauciones de uso •...
Uso de la batería en condiciones de baja temperatura En los días fríos, la capacidad de las baterías tiende a disminuir. Si se utiliza una batería descargada en condiciones de baja temperatura, la cámara no se enciende. Lleve las baterías de repuesto en un lugar templado y cámbielas si fuera necesario.
Tarjetas de memoria Precauciones de uso • Solamente utilice tarjetas de memoria Secure Digital. Consulte “Tarjetas de memoria que pueden utilizarse” (F20) para más información sobre las tarjetas de memoria recomendadas. • Asegúrese de que siga las precauciones descritas en la documentación suministrada con la tarjeta de memoria.
Limpieza y almacenamiento Limpieza No utilice alcohol, disolvente ni otros productos químicos volátiles. Evite tocar el objetivo con los dedos. Utilice un soplador (artículo con una perilla de goma que se presiona para que salga aire por el otro extremo) para eliminar el polvo y la pelusa.
Solución de problemas En el caso de que la cámara no funcione correctamente, antes de acudir al vendedor o al representante del servicio técnico autorizado de Nikon, consulte la lista de los problemas más comunes que se ofrece a continuación.
Página 216
Problema Causa/solución La cámara puede calentarse cuando se utiliza durante un La cámara se tiempo prolongado, como por ejemplo para grabar vídeos, o – calienta. cuando se utiliza en ubicaciones con elevada temperatura ambiental; no se trata de un fallo de funcionamiento. •...
Problema Causa/solución La fecha no 49, 57 • El modo de disparo seleccionado es incompatible con aparece en las Sello de fecha. imágenes, a pesar • Se ha seleccionado una función que impide activar la de que Sello de función Sello de fecha. fecha está...
Página 218
Problema Causa/solución 24, 25, • El sujeto está demasiado cerca. Intente disparar con el modo de escena Selector auto. escenas o Macro o con el modo de primer plano macro. • Ajuste de modo de enfoque incorrecto. Compruebe o 40, 41 modifique el ajuste.
Página 219
Problema Causa/solución Apagado se ha seleccionado Sonido disparad. en Config. No se produce sonido en el menú de configuración. No se produce ningún 46, 49, ningún sonido al sonido con algunos modos de disparo y ajustes, a pesar de abrir el obturador. que se ha seleccionado Encendido.
Página 220
Problema Causa/solución Es posible que se tarde algo más de tiempo en grabar las imágenes en las siguientes situaciones. – • Cuando se está utilizando la función de reducción de ruido • Cuando el modo de flash está ajustado en V (automático con reducción de ojos rojos/reducción de ojos rojos).
• No se ha configurado el ordenador para que inicie – ordenador. Nikon Transfer 2 automáticamente. Para obtener información adicional sobre Nikon Transfer 2, consulte la información de la ayuda incluida en ViewNX-i. En algunas impresoras compatibles con PictBridge es posible No aparece la...
Problema Causa/solución No se muestran las imágenes que se La tarjeta de memoria no contiene ninguna imagen. – van a imprimir. El tamaño del papel no se puede seleccionar en la cámara en las situaciones indicadas a continuación, incluso con No se puede impresoras compatibles con PictBridge.
Página 223
Problema Causa/solución • Realice las comprobaciones siguientes. – - Si se ha introducido la tarjeta de memoria. - Si el archivo A-GPS está guardado en la tarjeta de memoria. No es posible - Si el archivo A-GPS guardado en la tarjeta de memoria es actualizar el más reciente que el archivo A-GPS guardado en la archivo A-GPS.
Especificaciones Nikon COOLPIX P900 Cámara digital Tipo Cámara digital compacta Número de píxeles 16,0 millones (el procesamiento de la imagen puede efectivos reducir el número de píxeles efectivos). Tipo CMOS de 1/2,3 pulgadas; aprox. 16,76 millones de Sensor de imagen píxeles totales...
Página 225
Almacenamiento Soportes Tarjeta de memoria SD/SDHC/SDXC Sistema de archivos Compatible con DCF y Exif 2.3 Imágenes estáticas: JPEG Formatos de archivo Vídeos: MOV (Vídeo: H.264/MPEG-4 AVC, audio: LPCM estéreo) • 16 M 4.608×3.456 • 8 M 3.264×2.448 • 4 M 2.272×1.704 •...
Página 226
Interfaz Conector micro USB (no utilice ningún cable USB que no sea Conector USB UC-E21.), USB de alta velocidad • Compatible con Direct Print (PictBridge) Conector de salida Conector micro HDMI (Tipo D) HDMI LAN inalámbrica Estándares IEEE 802.11b/g/n (protocolo de LAN inalámbrica estándar) Alcance (línea de Aprox.
D CA, E CC, F Equipo de clase II (la construcción del producto es de doble aislamiento). • Nikon no se hace responsable de los errores que pueda contener este manual. • La apariencia de este producto y sus especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso.
Estados Unidos y/o en otros países. • Todos los demás nombres comerciales mencionados en este manual o en el resto de la documentación proporcionada con el producto Nikon son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de sus respectivos propietarios.
Restricciones. Excepto en los casos en que se le haya otorgado una licencia específica para ello por parte de Nikon, y sin perjuicio de lo anterior, usted no puede (a) utilizar estos Datos con ningún producto, sistema o aplicaciones instaladas ni relacionadas de ningún modo o en conexión con vehículos, con capacidad de navegación, posicionamiento, expedición,...
Página 231
Industria y Seguridad del Departamento de Comercio de los EE. UU. En la medida en que tales leyes, normas o reglamentos de exportación prohíben a Nikon y a sus licenciadores el cumplimiento de cualquiera de las obligaciones aquí descritas para entregar o distribuir los Datos, se excusará...
Página 232
Government End Users. If the Data supplied by HERE is being acquired by or on behalf of the United States government or any other entity seeking or applying rights similar to those customarily claimed by the United States government, the Data is a “commercial item” as that term is defined at 48 C.F.R.
Página 234
Includes contents of Provincia di Enna, Comune di Torino, Comune di Pisa, Comune di Trapani, Comune di Vicenza, Regione Lombardia, Regione Umbria, licensed under (http://www.dati.gov.it/iodl/2.0/) and updated by licensee September 1, 2013. Includes content of GeoforUs, licensed in accordance with (http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/ legalcode).
Página 235
Nepal: Copyright Survey Department, Government of Nepal. Sri Lanka: This product incorporates original source digital data obtained from the Survey Department of Sri Lanka 2009 Survey Department of Sri Lanka The data has been used with the permission of the Survey Department of Sri Lanka Israel: ...
Índice s Botón de visualización ...... 3 Símbolos A Modo automático......16, 26 w Botón de función ... 45, E120 y Modo de escena......27 m Botón de apertura del flash....36 l Modo Autom. prioridad diafr. d Botón de menú ................
Página 237
Automático............37 Config. sonido ......57, E106 Ayuda AF.......... 57, E105 Continuo ......... 45, 52, E67 Contorno.......... 58, E110 Contraluz o ........27, E7 Balance blancos....45, 51, E63 Contraste............E60 Batería............10, F18 Control de ajuste dióptrico......19 Batería recargable........1, 11 Control del zoom.......
Página 239
Modo de disparo........24, 54 Opciones datos de ubic. Modo de enfoque......... 25, 40 ..........49, E39, E94 Modo de escena..........27 Opciones del monitor......E101 Modo de exposición........30 Opciones EVF........... E101 Modo de flash.......... 25, 36 Opciones visual. secuencia Modo de paisaje nocturno..
Página 240
Teleobjetivo ............20 Reproducción a pantalla completa ........7, 22, E23, E24 Televisión........... 61, E48 Reproducción de vídeo... 22, E32 Temperatura de color......E64 Rest. num. archivos....58, E109 Temporizador sonrisa......25, 39 Restaurar todo......58, E110 Tiempo de grabación de vídeo restante Restaurar user settings ........
Página 241
Zona horaria y fecha ..14, 57, E98 Zoom ................. 20 Zoom de reproducción... 22, E23 Zoom digital...... 20, 57, E105 Zoom dinámico de precisión....20 Zoom óptico............20...