Contenido 1. Introducción ............................. 5 1-1. Esquema del dispositivo ......................5 1-2. Características ........................... 5 2. Información de seguridad ......................... 6 2-1. Información de los símbolos..................... 6 2-2. Países de la UE ......................... 7 2-3. Instrucciones de seguridad ......................7 2-4.
Página 4
él. MEDIZS Inc. se reserva el derecho de modificar el producto o las especificaciones del mismo sin previo aviso, y no está obligado a actualizar esta documentación para reflejar dichos cambios.
1. Introducción 1-1. Esquema del dispositivo El LC-13 es un sistema de pruebas de agudeza visual que ha sido diseñado con más de 90 tests en un equipo LED TFT LCD y WinCE. El operador puede controlar el sistema y seleccionar los gráficos con un control remoto.
2. Información de seguridad 2-1. Información de los símbolos. La Comisión electrotécnica internacional (IEC) ha establecido un conjunto de símbolos para equipos electrónicos médicos que clasifican una conexión o advierten cualquier peligro potencial. A continuación, se muestran las clasificaciones y el símbolo. Guarde estas instrucciones.
2-2. Países de la UE El siguiente símbolo, el nombre y la dirección del representante de la UE muestra el cumplimiento del instrumento con la Directiva 93/42/CEE. 2-3. Instrucciones de seguridad Si observa alguna advertencia o precaución impresa en las etiquetas de advertencia, siga las instrucciones de seguridad de este manual.
2-4. Información general de seguridad. 1. Este instrumento se utiliza con accesorios de MEDIZS Inc. Si el consumidor desea utilizar accesorios de otros fabricantes, la seguridad de los accesorios debe ser verificada e identificada por el fabricante o por MEDIZS Inc.
2-5. Notas para el uso del equipo. 1. Precaución. ① No desarme el instrumento. Puede causar un mal funcionamiento o una descarga eléctrica. ② No golpee el equipo, éste puede dañarse si se mueve bruscamente o recibe un impacto. Manéjelo con cuidado. ③...
3. Configuraciones 3-1. Cuerpo principal (vista frontal) 3-2. cuerpo principal (vista lateral y trasera)
Página 12
① Pantalla LCD: - Los test se presentan en este LCD ② Ventana del receptor de RI: - Recibe las señales del control remoto. ③ Entrada de energía: - Conector para la fuente de alimentación. ④ FUSIBLE ⑤ Interruptor de encendido: - Encendido/apagado.
Página 14
① Transmisor - Envía una señal de control al cuerpo principal. ② Botones para Optotipo - Se utiliza para seleccionar el tipo de Optotipos. ③ Botones para otras pruebas - Se utiliza para seleccionar los gráficos de otras pruebas. ④ Botones de dirección - Mover la posición de la máscara (línea vertical/línea horizontal/una sola letra)- Mover la dirección en la pantalla de configuración.
Página 16
① Panel de cartas - Seleccione los gráficos. - Puede pasar a la página siguiente deslizando en el panel para seleccionar la prueba siguiente. ② Ventana de gráfico - Muestra el gráfico presentado. ③ Pantalla del programa - Muestra el gráfico siguiente en la prueba programada. ④...
4. Instalación. 4-1. Sujeción del cuerpo principal con el soporte de montaje en la pared. Cuando utilice el soporte de montaje en la pared, cuelgue la LC-13 en una pared que sea lo suficientemente sólida como para soportar el peso (aproximadamente 5kg). Refuerce la pared según sea necesario.
Siga los siguientes pasos para la instalación. 4-2. Asegurar el cuerpo principal con el piso del soporte. Por favor consultar Anexo 1.
Página 19
Asegúrese de apretar los tornillos con seguridad. Si los tornillos están flojos, el dispositivo podría caerse y causar daños o lesiones. Cuando instale el dispositivo en la pared, use un sostén provisto por MEDIZS. Asegúrese de que el dispositivo esté instalado en una pared firme que pueda resistir el peso del mismo.
5. Instrucciones de funcionamiento. 5-1. Funcionamiento básico. ① Encienda el interruptor de la LC-13 ② La luz blanca se mostrará en el receptor IR ③ Luego de haberse cargado se mostrará la carta de AV 0,05. 5-2. Uso del control remoto 5-2-1.
5-3. Ajuste de pantalla En los ajustes de pantalla encontrará 6 opciones. Usted puede controlar el tipo de gráfico, prueba de visión, exhibición y opciones de ajuste, así como también verificar información del equipo. 5-3-1. Tipo de carta Se puede seleccionar el tipo de carta, la función de indicación de distancia y la función de espejo.
Página 22
Seleccione tipos de reloj, Phoria, y ETDRS. 5-3-4. Pantalla ∙ Rojo/Verde: se puede ajustar la densidad de color del filtro rojo y verde. ∙ Distancia: de acuerdo con la refracción, la distancia de la prueba se puede fijar en un rango de 1,5 a 8 m en incrementos de 0,25 m.
Página 23
5-3-5. Configuración Se pueden programar ahorro de energía, sonido y brillo de pantalla. 5-3-6. Información. Se puede comprobar la versión del software e información del fabricante.
Modo de programa de carta 5-4-1. Método de registro de carta. 5-4-1.1. Presione el botón y seleccione el modo (A-E). 5-4-1.2. Seleccione la carta. 5-4-1.3. Presione el botón y añada la información deseada para la carta. 5-4-1.4. Repita el procedimiento anterior para registrar la información de la carta. 5-4-1.5.
5-4-3. Vista previa y borrado de cartas. 5-4-3.1. Presione el botón. 5-4-3.2. Diríjase a la pestaña de programación de cartas. 5-4-3.3. Se puede ver la lista de cartas. 5-4-3.4. Presione el botón para seleccionar qué borrar. 5-4-3.5. Presione el botón , aparecerá...
Página 26
5-5-3. Grilla de Amsler - Presione el botón para elegir la Grilla de Amsler. 5-5-4. Balance Binocular - Presione el botón para elegir la carta de Balance Binocular. 5-5-5. Reloj. - Presione el botón para elegir la carta de reloj.
Página 27
5-5-6. Test de daltonismo - Presione el botón para elegir el test de daltonismo. 5-5-7. Test de puntos - Presione el botón para seleccionar el test de puntos. 5-5-8. Test ETDRS - Presione el botón para seleccionar el test ETDRS...
Página 28
5-5-9. Test de Foria y Foria con fijación. - Presione los botones para elegir los test de Foria. 5-5-10. Imagen Rojo/Verde - Presione el botón para seleccionar la imagen Rojo/Verde.
5-6. Configuración de la aplicación. A. Presione el botón B. Seleccione la opción de menú de configuración. 5-5-1. Tipo de carta Se puede seleccionar el tipo de carta, marcador de distancia y modo espejo. 5-6-2. Modo de programa. - Se puede borrar o revisar la configuración modificada por el usuario.
Página 30
5-6-3. Pantalla ∙ Se puede ajustar la densidad del color del filtro Rojo/verde. ∙ Distancia: de acuerdo con la refracción, la distancia de la prueba se puede fijar en el rango de 1,5 a 8 m en incrementos de 0,25 m. 5-6-4.
7. Mantenimiento y reparación. Si encuentra algún error o mal funcionamiento, puede inspeccionarlo usted mismo/a siguiendo las instrucciones a continuación. Si el problema persiste, por favor apague el equipo y comuníquese con el distribuidor. A. Si el equipo no enciende: - Compruebe el fusible principal en la parte posterior de la unidad.
9. Especificaciones. Cartas Tipos de carta Test de Landolt, Snellen, letras, números, carta para niños, etc. Máscaras 3 líneas horizontales 5 líneas verticales 21 letras Velocidad de selección de la carta 0,2 seg. Distancia de proyección 1,5m ~ 8,0m Control Control remoto, iPad (opcional) Inalámbrica (Bluetooth) Comunicación...