Descargar Imprimir esta página

Zodiac Pool Systems MX 8 Guia De Inicio Rapido página 2

Publicidad

1
To avoid serious injury, turn off the pool filter pump.
Afin d'éviter toute blessure grave, assurez-vous que la pompe d'aspiration est arrêtée.
Para evitar lesiones graves, apague la bomba de succión para la limpieza.
Clean pool filter and baskets.
2
Nettoyez les paniers des skimmers, le pré-filtre de la pompe et le filtre, si nécessaire.
Revise y limpie el filtro de la piscina y las cestas, si es necesario.
Connect to a skimmer
3
Connexion à un skimmer
Para conectarse a un skimmer
f
b
c
Required Length of Hose = Farthest
4
point across pool plus Leader Hose (h)
Le longeur requise de
tuyau = Le point plus
éloigné a travers de la
piscine, et une
section de plus (h)
El longitud requerida
de la manguera =
punto más alejado
+1
atravez de la piscina y
una sección más (h)
h
5
g
h
OR
Connect to a dedicated suction line
OU
Connexion à une prise balai
O
Para conectar el limpiafondos a una toma
de succión
d
Skimmer or dedicated suction line
L'écumoire ou ligne dediée d'aspiration
Colector de espuma o linea de succión exclusiva
6
h
g
a
7
Temporarily disconnect hose from skimmer or dedicated suction line. Turn on pool filter
pump. Flood the hose with water by placing the end in front of one of the pool water
return inlets. Turn off pool filter pump and reconnect hose.
Déconnectez temporairement le tuyau du skimmer ou de la prise balai. Mettre en marche la pompe.
Remplisser le tuyau d'eau en le plaçant devant une arrivée d'eau. Arrêter la pompe et raccordez le tuyau.
Desconecte temporalmente conexión de la manguera del skimmer o toma de succión. Enciende la
bomba. Asegura la manguera de que se llene de agua, conectandola a uno de las lineas de regreso de
la piscina. Apague la bomba y volver a conectar la manguera.
8
Check Cleaner Flow
Vérifier le Débit
En regardant l'indicateur jaune,
Watch the yellow wheel
calculer 10 tours de la chenille
marker, use a stopwatch
à l'aide d'un chronomètre.
to time 10 wheel rotations.
10
rotations
tours
rotaciones
IF
Result ...
Time is ...
SI Sĺ
Résultat...
Compte est ...
Resultado...
Cuenta es
......
Poor Performance
26-50
Mauvaise performance
Bajo rendimiento
20-25
Possible Damage
10-19
Dommage possible
Posibles daños
9
Adjust flow if necessary using Flow
Keeper™ Valve (b) or the valves
at the equipment pad.
S'il est necessaire, régler le débit avec la
vanne automatique de réglage du débit (b) ou
ajustez les vannes d'aspiration.
Si es necesario, disminuir el flujo con la
válvula limitadora de caudal (b) o ajustar las
válvulas en la base del equipo.
Revisar el Flujo
Mirando el indicador amarillo,
calcular 10 rotaciones de la
rueda con un cronómetro.
Wait for wheels to change direction,
then begin counting. If wheel reverses
during timing, start over.
Commencer à compter quand la chenille
change de direction. Si pendant que vous
comptez, la chenille change à nouveau de
direction, recommencez a compter.
Espere a que las ruedas cambien de
direccion de giro, y cuando cambien,
comienze a contar. Si las ruedas cambian
de direccion de giro durante la cuenta,
comienze denuevo.
seconds
secondes
segundos
Adjust Flow ...
Ajuster le débit d'eau...
Revisar el flujo...
+
Increase Flow
Augmenter le débit
9
Aumentar el flujo
_
Decrease Flow
9
Réduire le débit
Reducir el flujo
+
b
_

Publicidad

loading