FRANÇAIS
AVERTISSEMENT : POUR ÉVITER
LES RISQUES D'INCENDIE, DE CHOC
ÉLECTRIQUE OU D'ÉLECTROCUTION,
COUPER LE COURANT AU
FUSIBLE OU AU DISJONCTEUR ET
S'ASSURER QUE LE CIRCUIT EST
BIEN COUPÉ AVANT DE PROCÉDER À
L'INSTALLATION.
AVERTISSEMENT : INSTALLER
OU UTILISER CONFORMÉMENT
AUX CODES DE L'ÉLECTRICITÉ EN
VIGUEUR.
AVERTISSEMENT :À DÉFAUT DE BIEN
COMPRENDRE LES PRÉSENTES
DIRECTIVES, EN TOUT OU EN
PARTIE, ON DOIT FAIRE APPEL À UN
ÉLECTRICIEN.
ATTENTION : N'UTILISER CE
DISPOSITIF QU'AVEC DU FIL DE
CUIVRE OU PLAQUÉ CUIVRE.
À INSTALLER :
1. Le cas échéant, retirer la plaque et le
dispositif existants.
2. (A) Câblage latéral : dénuder
l'extrémité de chaque conducteur
de circuit sur environ 3/4 po (2 cm).
Raccorder les fils conformément au
SCHÉMA DE CÂBLAGE approprié, en
procédant comme suit : enrouler les fils
sur les bornes de trois quarts de tour
vers la droite. Serrer FERMEMENT
les vis sur les fils.
2. (B) Câblage arrière : dénuder l'extrémité
de chaque conducteur de circuit
conformément au gabarit apparaissant
sur le dispositif, soit sur environ 1/2 po
(1,5 cm). Raccorder les fils conformément
au SCHÉMA DE CÂBLAGE approprié,
en procédant comme suit : insérer les
fils raidis dans les orifices adjacents
aux bornes appropriées. Serrer
FERMEMENT les vis.
Leviton warrants to the original consumer purchaser and not for the benefit of anyone else that this product at the time of its sale by Leviton is free
of defects in materials and workmanship under normal and proper use for ten years from the purchase date. Leviton's only obligation is to correct
such defects by repair or replacement, at its option, if within such ten year period the product is returned prepaid, with proof of purchase date,
and a description of the problem to Leviton Manufacturing Co., Inc., Att: Quality Assurance Department, 201 North Service Road, Melville,
N.Y. 11747. This warranty excludes and there is disclaimed liability for labor for removal of this product or reinstallation. This warranty is void if this
product is installed improperly or in an improper environment, overloaded, misused, opened, abused, or altered in any manner, or is not used under
normal operating conditions or not in accordance with any labels or instructions. There are no other or implied warranties of any kind, including
merchantability and fitness for a particular purpose, but if any implied warranty is required by the applicable jurisdiction, the duration of any such implied
warranty, including merchantability and fitness for a particular purpose, is limited to ten years. Leviton is not liable for incidental, indirect, special, or
consequential damages, including without limitation, damage to, or loss of use of, any equipment, lost sales or profits or delay or failure to perform
this warranty obligation. The remedies provided herein are the exclusive remedies under this warranty, whether based on contract, tort or otherwise.
Leviton garantit au premier acheteur, et uniquement au crédit du dit acheteur, que ce produit ne présente ni défauts de fabrication ni défauts
de matériaux au moment de sa vente par Leviton, et n'en présentera pas tant qu'il est utilisé de façon normale et adéquate, pendant une
période de 10 ans suivant la date d'achat. La seule obligation de Leviton sera de corriger les dits défauts en réparant ou en remplaçant le
produit défectueux si ce dernier est retourné port payé, accompagné d'une preuve de la date d'achat, avant la fin de la dite période de 10 ans,
à la Manufacture Leviton du Canada Limitée, au soin du service de l'Assurance Qualité, 165 boul. Hymus, Pointe-Claire, (Québec),
Canada H9R 1E9. Par cette garantie, Leviton exclut et décline toute responsabilité envers les frais de main d'oeuvre encourus pour retirer et
réinstaller le produit. Cette garantie sera nulle et non avenue si le produit est installé incorrectement ou dans un environnement inadéquat, s'il
a été surchargé, incorrectement utilisé, ouvert, employé de façon abusive ou modifié de quelle que manière que ce soit, ou s'il n'a été utilisé ni
dans des conditions normales ni conformément aux directives ou étiquettes qui l'accompagnent. Aucune autre garantie, explicite ou implicite, y
compris celle de qualité marchande et de conformité au besoin, n'est donnée, mais si une garantie implicite est requise en vertu de lois applicables,
la dite garantie implicite, y compris la garantie de qualité marchande et de conformité au besoin, est limitée à une durée de 10 ans. Leviton
décline toute responsabilité envers les dommages indirects, particuliers ou consécutifs, incluant, sans restriction, la perte d'usage d'équipement,
la perte de ventes ou les manques à gagner, et tout dommage-intérêt découlant du délai ou du défaut de l'exécution des obligations de cette
garantie. Seuls les recours stipulés dans les présentes, qu'ils soient d'ordre contractuel, délictuel ou autre, sont offerts en vertu de cette garantie.
Leviton garantiza al consumidor original de sus productos y no para beneficio de nadie más que este producto en el momento de su venta por Leviton
está libre de defectos en materiales o fabricación por un período de diez años desde la fecha de la compra original. La única obligación de Leviton es
corregir tales defectos ya sea con reparación o reemplazo, como opción, si dentro de tal período de diez años el producto pagado se devuelve, con
la prueba de compra fechada y la descripción del problema a Leviton Manufacturing Co., Inc., Att.: Quality Assurance Department, 201 North
Service Road, Melville, New York 11747, U.S.A. Esta garantía excluye y renuncia toda responsabilidad de mano de obra por remover o reinstalar este
producto. Esta garantía es inválida si este producto es instalado inapropiadamente o en un ambiente inadecuado, sobrecargado, mal usado, abierto,
abusado o alterado en cualquier manera o no es usado bajo condiciones de operación normal, o no conforme con las etiquetas o instrucciones. No
hay otras garantías implicadas de cualquier otro tipo, incluyendo mercadotecnia y propiedad para un propósito en particular pero si alguna garantía
implicada se requiere por la jurisdicción pertinente, la duración de cualquiera garantía implicada, incluyendo mercadotecnia y propiedad para un
propósito en particular, es limitada a diez años. Leviton no es responsable por daños incidentales, indirectos, especiales o consecuentes, incluyendo
sin limitación, daños a, o pérdida de uso de, cualquier equipo, pérdida de ventas o ganancias o retraso o falla para llevar a cabo la obligación de
esta garantía. Los remedios provistos aquí son remedios exclusivos para esta garantía, ya sea basado en contrato, agravio o de otra manera.
Câblage
A
latéral
3. Fixer le dispositif dans la boîte murale
au moyen des longues vis fournies.
Poser la plaque murale et serrer
les vis.
4. Rétablir le courant au fusible ou au
disjoncteur.
L'installation est terminée.
Pour toute aide technique, composer le :
1-800-824-3005
ESPANOL
ADVERTENCIA: PARA EVITAR
DESCARGA ELECTRICA, FUEGO,
O MUERTE, INTERRUMPA EL
PASO DE ENERGÍA MEDIANTE EL
INTERRUPTOR DE CIRCUITO O
FUSIBLE. ¡ASEGURESE QUE EL
CIRCUITO NO ESTE ENERGIZADO
ANTES DE INICIAR LA INSTALACION!
ADVERTENCIA: PARA INSTALARSE
Y/O USARSE DE ACUERDO CON LOS
CODIGOS ELECTRICOS Y NORMAS
APROPIADAS.
ADVERTENCIA: SI USTED NO ESTA
SEGURO ACERCA DE ALGUNA DE LAS
PARTES DE ESTAS INSTRUCCIONES,
CONSULTE A UN ELECTRICISTA.
PRECAUCION: USE ESTE PRODUCTO
SOLO CON CABLE DE COBRE O
REVESTIDO DE COBRE.
NOTA: Las terminales posteriores y
laterales aceptan cable de cobre o
revestido de cobre hasta #10 AWG.
LIMITED TEN YEAR WARRANTY AND EXCLUSIONS
EXCLUSIONS ET GARANTIE LIMITEE DE 10 ANS
GARANTIA LIMITADA POR DIEZ ANOS Y EXCLUSIONES
PARA INSTALAR:
1. Remueva la placa de pared, el
interruptor o el atenuador, si es
necesario.
2. (A) CABLEADO LATERAL: Pele
aprox. 1.9 cm (3/4") del aislante
Câblage
B
de cada conductor. Conecte los
conductores según el diagrama de
arrière
cableado apropiado y como sigue:
Enrosque los alambres 3/4 de
vuelta hacia la derecha alrededor
de los tornillos terminales. Apriete
firmemente los tornillos sobre el
alambre enroscado.
2. (B) CABLEADO POSTERIOR: Pele el
aislante de la punta de cada conductor
de acuerdo a la medida de pelado
descrita detrás del producto [aprox. 1.3
cm (1/2")]. Conecte los conductores
según el diagrama como sigue.
Inserte los conductores derechos en
los orificios al lado de los tornillos
terminales apropiados. Apriete
firmemente los tornillos.
A
3. Monte el producto en la caja de salida
usando los tornillos largos proveídos.
Monte la placa y apriete los tornillos
de la cubierta.
4. Restablezca la corriente con el fusible
o interruptor de circuito.
La instalación está terminada.
Para Asistencia Técnica llame al:
Cableado
Cableado
B
Lateral
Posterior
1-800-824-3005
PK-93022-10-02-0A