2
1
1
2
l
l
Tool Use
English
To drive fasteners:
l
Position tool against work sur-
face and pull the trigger.
These tools are not required
l
to have a workpiece contact.
USE CAUTION as these tools
will drive a fastener when the
trigger is pulled.
Should a staple jam occur,
l
disconnect air supply.
1) Depress latch and 2) slide
l
rail open.
Remove staples.
l
Remove jammed fastener.
Lay strip of staples onto rail. Use
l
only genuine SENCO fasteners
(see Parts Chart). Do not load
with trigger depressed.
Release staple door and slide it
forward.
Uso de la Herramienta Utilisation de l'Outil
Español
Para clavar las grapas:
l
Coloque la herramienta contra la
superficie de trabajo y apretar el
gatillo.
l Para estas herramientas no se
necesita un punto de contacto con
la pieza de trabajo. SEA PRECAVIDO
ya que estas herramientas dispa-
rarán una grapa cuando se aprieta
el gatillo.
Si se produce un atascamiento
l
de las grapas, desconecte el
suministro de aire.
1) Oprima el cerrojo y 2) desli-
l
ce el carril abriéndolo.
Saque las grapas.
l
Remueva el sujetador atascado.
l
Coloque una tira de grapas en el
l
riel. Use solamente grapas SEN-
CO genuinas (ver la Tabla de
Partes). No cargue la herramien-
ta con el gatillo oprimido.
Destrabe la compuerta de
l
las grapas y deslícela hacia
adelante.
4
Français
Pour agrafer :
l
Position l'appareil contre la
surface de travail et presser sur
la gâchette.
Ces outils ne nécessitent pas
l
de contact avec la pièce. FAIRE
ATTENTION car ils enfonceront
une agrafe dès que la gâchette
est actionnée.
Si un enrayage se produit,
l
coupez l'arrivée d'air.
1) Appuyer sur le verrou et 2)
l
ouvrir le rail en le tirant.
Enlever les agrafes.
l
Enlevez le projectile coinçé.
l
Mettez une série d'agrafes dans
l
le chargeur. N'utilisez que de
véritable agrafes SENCO (voir
Tableau des Pièces). N'appuyez
pas sur la détente pendant le
rechargement.
Relâcher le pousse agrafes et le
l
faire glisser vers l'avant.