Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS - CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
TECHNICAL -
TECHNISCHE SPEZIFIKATIONEN
In V
Out V
Fr. - Hz
10-15 V DC
230 V AC
20-30 V DC
Conexión: Encendedor 35A / 15A
Connection: lighter type 35A/15A
Connexion: type léger 35A / 15A
Anschluss: Schaltertyp 35A/15
GARANTÍA - GARANTIE - WARRANTY - GARANTIE
El equipo tiene garantía de dos años. El mal uso del equipo elimina la garantía del mismo. Se excluye de la
garantía la rotura del cristal.
The equipment is guaranteed for two years. Misuse of equipment eliminates the warranty. Excluded from the
glass breakage warranty.
Le matériel est garanti pendant deux ans. Une mauvaise utilisation de l'équipement élimine la garantie. Sont
exclus de la garantie bris de verre.
Das Gerät ist für zwei Jahre garantiert. Missbrauch von Geräten entfällt die Garantie.
Ausgenommen von der Glasbruch Garantie.
Uso exclusivo en interiores
Indoor use only
Utilisation à l'intérieur uniquement
Verwendung nur im Innenbereich.
W
Max. W
50 Hz
350 w (12V)
700W
300 w (24V)
Resistencia para lavamanos autónomo 34ºC-12v.
Optional resistance for mobile washbasin 34ºC-12v.
34 º C. 12v DC
Résistance optionnelle pour lave-main autonome 34ºC-12v.
Heizstab für mobiles Handwaschbecken 34ºC-12v.
Fricosmos, S.A. Polígono industrial nº 1, C/ C, 16-18. 28938 Móstoles (Madrid) - España
Tel. (+34) 902 304 420 Fax. (+34) 902 636 683
Ref: 061450 y 061452
Ref: 061452
www.fricosmos.com - info@fricosmos.com - Skype user: fricosmos
Reg. San. 39.2737/M

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Fricosmos 061452

  • Página 1 Utilisation à l’intérieur uniquement Verwendung nur im Innenbereich. Ref: 061452 Fricosmos, S.A. Polígono industrial nº 1, C/ C, 16-18. 28938 Móstoles (Madrid) - España Tel. (+34) 902 304 420 Fax. (+34) 902 636 683 Reg. San. 39.2737/M Ref: 061450 y 061452...
  • Página 2: Montaje

    Lea las instrucciones antes de conectar el equipo y consérvelas en un lugar seguro para su Read the instructions before connecting the equipment and keep them in a safe place for consulta. reference. CONTENTS & AVAILABLE SPARES CONTENIDO Y REPUESTOS DISPONIBLES 061450 - Optional resistance for mobile washbasin 34ºC-220v 061450 - Resistencia de agua para lavamanos autónomo 34ºC-220v 461452 - Converter DC 12V AC 230V –...
  • Página 3 Lisez attentivement ce manuel avant de brancher l’appareil et le conserver pour requête Lesen Sie die Anweisungen, bevor Sie das Gerät anschließen, und halten sie an einem sicheren Ort zu Referenzzwecken. CONTENU ET PIÈCES DE RECHANGE DISPONIBLES INHALT UND ERSATZTEILE ZUR VERFÜGUNG 061450 - Résistance optionnelle pour lave-main autonome 34ºC-220v.
  • Página 4: Technische Spezifikationen

    Uso exclusivo en interiores Indoor use only Utilisation à l’intérieur uniquement Fricosmos, S.A. Polígono industrial nº 1, C/ C, 16-18. 28938 Móstoles (Madrid) - España Verwendung nur im Innenbereich. Tel. (+34) 902 304 420 Fax. (+34) 902 636 683 Reg. San. 39.2737/M...
  • Página 5 Lea las instrucciones antes de conectar el equipo y consérvelas en un lugar seguro para su INSTALLATION consulta. Before connecting the device verify that it did not suffer any damage. Set the temperature with the adjustment ring (blue) SEGURIDAD Remove the plug Sólo para utilizar en el interior de recintos.
  • Página 6 Queda prohibida la reproducción total o parcial de este documento sin la autorización expresa y escrita de FRICOSMOS, S.A. La información contenida en este documento podrá ser modificada o anulada sin que ello obligue a FRICOSMOS, S.A. a notificarlo con anterioridad.
  • Página 7 060610 080418 460236 461008 454260 461430 461428 454202 421002 421050 409822 421004 421052 421038 461432 061430 FRICOSMOS...
  • Página 8 Llene el depósito de jabón y coloque de nuevo el frontal del dispensador de jabón. Todas las medidas están expresadas en milímetros. El equipo tiene garantía de dos años. El mal uso del Fije el dispensador de tissues con los tornillos y tuercas. equipo elimina la garantía del mismo. Español Español FRICOSMOS FRICOSMOS...
  • Página 9 Fill the soap container and replace the front part of the soap dispenser. All sizes are described in mms. This device has two years of warranty. An improper use void the warranty of Secure the tissue dispenser using nuts and screws. the unit. English English FRICOSMOS FRICOSMOS...
  • Página 10 Toutes les mesures sont exprimées en millimètres. L’appareil a deux années de garantie. Une mauvaise utilisa- Fixez le distributeur de papiers à l’aide des vis et écrous. tion du lave-mains annulera la garantie de l’appareil. Français Français FRICOSMOS FRICOSMOS...
  • Página 11 Vorderseite. Alle Maße sind in Millimetern angegeben. Das Produkt hat eine Garantie von 2 Jahren. Bei nicht Befestigen Sie den Handtuchspender mit Schrauben und Muttern. sachgemäßer Benutzung oder bei Veränderungen des Produktes erlischt die Garantie. Deutsch Deutsch FRICOSMOS FRICOSMOS...
  • Página 12 Encha o depósito de sabão e coloque de novo a parte frontal do distribuidor de sabo- Todas as medidas estão expressas em milímetros. O equipamento tem uma garantia de dois anos. O uso nete. defi ciente do equipamento elimina a garantia do mesmo. Português Português FRICOSMOS FRICOSMOS...
  • Página 13 Riempire il deposito di sapone e collocare nuovamente il frontale del dispenser del sapone. Tutte le misure si espressano in millimetri. L’apparecchiatura è garantita per due anni. L’uso improprio di apparectchiature elimina la garanzia. Italiano Italiano FRICOSMOS FRICOSMOS...