Prefacio Gracias por comprar la cámara retinoscópica de mano fabricada por Shangai MediWorks CO., Ltd. (Denominado MediWorks de Shanghai en el debajo de contenido). El dispositivo se utiliza para observar, capturar y grabar imágenes de la retina a través de examen de pupila.
Página 3
Peso neto: 0,42 kg Campo de visión: 45 grados Tamaño mínimo de la pupila: 3,5 mm Rango de enfoque: -20D ~ + 20D Micro USB Puerto: Micro USB Transferencia de datos: Tarjeta Micro SD de 16 GB Almacenamiento: Batería recargable del Li-ion Potencia: 3.7V Carga de corriente:...
Entorno de almacenamiento -40° c ~+ 55° c Temperatura: ≤90% Humedad relativa: 860hPa ~ 1060hPa Presión del aire: Medio de transporte -40° c ~+ 55° c Temperatura: ≤90% Humedad relativa: 860hPa ~ 1060hPa Presión de aire: Marcas de seguridad, íconos y símbolos de advertencia en este instrumento.
Página 5
El dispositivo debe colocarse en un ambiente limpio que debe estar alejado de fuentes de fuego. Guía y declaración de emisiones electromagnéticas del fabricante El FC160 está destinado al uso en entorno electromagnético especificado a continuación. El cliente o el usuario de FC160 debe asegurarse que se utiliza en dicho entorno. Test de emisión Nivel de conformidad Guía de entorno electromagnético...
Orientación y declaración de inmunidad electromagnética El FC160 está destinado al uso en un entorno electromagnético especificado a continuación. El cliente o el usuario de la FC160 debe asegurarse que se utiliza en dicho entorno. Prueba de Nivel IEC 60601 Nivel de Guía de ambiente...
Página 7
El FC160 está destinado al uso en un ambiente electromagnético en el cual la irradiación de RF se controla. El cliente o el usuario de la FC160 puede ayudar a evitar las interferencias electromagnéticas manteniendo una distancia mínima entre equipos de comunicación de RF móviles (transmisores) y el FC160 recomendada a continuación, según la potencia de salida...
Página 8
Para transmisores con una potencia máxima de salida no enumeran arriba, la distancia de separación recomendada d en metros (m) puede estimarse usando la ecuación aplicable a la frecuencia del transmisor, donde P es la máxima salida de potencia nominal del transmisor en vatios (W) según el fabricante del transmisor.
ÍNDICE Prefacio ............................2 1 Lista de embalaje de productos ....................10 2 Alcance del uso ........................... 10 3 Composición del producto ......................10 4 Armado ............................11 4.1 Instalación de cubierta de protección ................11 4.2 Instalación de la batería ..................... 12 5 Procedimientos de operación ....................
1 Lista de embalaje de productos Num. Cantidad Nombre de la pieza Dispositivo Estación de carga Cobertor de protección Adaptador de corriente Cable USB Tarjeta Micro SD de 16 GB 2 Alcance del uso El dispositivo puede observar y capturar imágenes de retina del paciente para ayudar a los médicos en el diagnóstico y análisis de las enfermedades oftalmológicas.
4 Armado 4.1 Instalación de cubierta de protección Retire la tapa de la lente como se muestra en la Fig 3 e instale la cubierta de protección como se muestra en la Fig 4.
Fig. 3 sacar la tapa de la lente Fig. 4 instalar cubierta de protección 4.2 Instalación de la batería Empuje la tapa de la caja de batería hacia abajo con fuerza para abrir la caja de la batería. Instale la batería en el dispositivo de acuerdo con el polo positivo y negativo que se indica en el dispositivo.
Página 13
Paso 1: Sostener el visor entre el índice y pulgar de una mano. Paso 2: Fijar los dedos en la frente del paciente y mantener el visor en horizontal como se muestra en la Fig 6. Fig. 6 Captura de la imagen Paso 3: Mover el visor hacia adelante y hacia atrás con cuidado hasta que toda la retina se muestre en la pantalla.
Hay una sombra oscura en El alcance está por debajo la parte inferior de la del eje visual imagen Tabla 1. Explicación de la imagen previa de la retina. Paso 4: Ajuste el foco con la rueda y observe la vasculación cerca del disco óptico. Pulse el botón de captura cuando la imagen en interfaz IR es clara para obtener imagen de retina de alta resolución.
Página 15
: Ojo izquierdo :Ojo derecho :Agregar nuevo paciente : Nombre y ID : Configuración :Álbum Nota: El círculo en el centro es el área de visualización de la retina. 2. Agregar nuevo paciente , ingrese el nombre del paciente y su ID que es obligatorio. También Presione el ícono puede seleccionar género e información de nacimiento del paciente.
Página 16
Fig. 9 ingresando nombre e ID Fig. 10 ingresando fecha de nacimiento y género Fig. 11 paciente agregado con éxito Por favor, cabe señalar que el dispositivo establecerá un álbum vacío para cada nuevo archivo de paciente. Las fotos y vídeos del paciente serán restaurados en el archivo denominado por el nombre del paciente y la identificación.
Si el nombre del paciente y el ID ya existe en el dispositivo, el sistema creará un nuevo archivo pero las imágenes se guardarán en el archivo antiguo. 6 Configuración 6.1 Ajuste del modo de foto Presione para determinar la configuración de imagen como se muestra en fig.12. Fig 12 interfaz de configuración de imagen El menú...
Página 18
Fig.13 configuración de efecto de Color Fig.14 definir propiedades de imagen Fig.15 Ajuste del nivel de Flash...
Fig. 16 ajuste de brillo de la pantalla 6.2 Ajuste básico En la interfaz de configuración, presione el ícono para determinar la configuración básica como se muestra en la fig.16. Fig.17 Interfaz de configuración básica Puede configurar idioma, tiempo, tiempo de espera, configuración de pantalla, conexión a PC, almacenamiento y restablecer el sistema.
Página 20
Fig.18 Interfaz de configuración Presione "Tiempo" para definir el tiempo como se muestra en la Fig 19. Se puede establecer la sincronización automática mediante la conexión de internet o ajustar la hora manualmente. Si desea ajustar el tiempo manualmente, cierra por favor la función de ajuste de tiempo automático.
Página 21
Presione "Standby" para configurar tiempo de espera de 15 segundos a 30 minutos como se muestra en la Fig 21. Pulse otro lugar en la pantalla para dar por terminado este ajuste. El valor predeterminado es 5 minutos. Fig. 21 ajuste de tiempo de espera Seleccione "Transmitir pantalla"...
Página 22
Fig. 23 Ajuste de conexión con PC Pulse "Almacenamiento de información de dispositivo" como se muestra en la Figura 24 para configurar ubicación del almacenamiento. El dispositivo cuenta con espacio de almacenamiento y almacenamiento en tarjeta SD con un máximo soportado de 32GB. Puede almacenar las imágenes en almacenamiento interno (por defecto) o tarjeta SD (opcional).
Fig. 25 Backup y restaurar configuración 6.3 Ajuste ISO AE Presione el ícono en la interfaz de inicio para establecer ISO, como se muestra en la Fig. 26. El rango de ajuste va de 1B a 10B (máximo). El ajuste predeterminado es 5B. La ISO se utiliza para ajustar la iluminación y aumentar la exposición para capturar mejores imágenes.
6.4 Selección de luz de fijación Presione en la interfaz de inicio y podrá elegir la luz de fijación como en la fig.27. Fig. 27 Selección de luz de fijación Puede elegir luces de fijación diferentes según su propósito y pedir al paciente que fije en la luz interna correspondiente.
Página 25
Fig.28 Información de imagen. Para las imágenes en el álbum, presione para ver información de la imagen o imprimir imagen. Presione para borrar la imagen y pulse para volver a la interfaz de inicio. Si desea eliminar imágenes por lotes, por favor volver al último nivel de menú y seleccione "Vista de cuadrícula"...
Fig. 30 eliminar imagenes en lotes Pulse el icono y puede volver al menú anterior y entrar en el menú del álbum como se muestra en la Fig. 31. Los archivos se muestran según el número de identificación. Haga clic en cada archivo y verá...
Paso 2: Pulse el interruptor para encender el dispositivo Paso 3: Cuando la PC muestre el disco "FC160", abra el disco y podrás copiar y transferir las imágenes desde el dispositivo. Nota: Si desea conectar el dispositivo con otros dispositivos, por favor asegúrese de que estos han pasado las normas o certificaciones de seguridad.
10 Mantenimiento de producto 1. Compruebe regularmente el dispositivo y piezas. 2. Por favor, verifique que el dispositivo es seguro y puede trabajar normalmente antes de usarlo otra vez y después de almacenarlo por largo tiempo. 3. Por favor no ensuciar la lente con huella digital o suciedad. De lo contrario, se afectará la calidad de imagen.
Garantía Shanghai MediWorks ofrece una garantía de un año para piezas de repuesto. El período de garantía es a partir de que la mercadería sale de la fábrica. Descargo de responsabilidad 1. Shanghai MediWorks no tendrá responsabilidad por daños causados por incendio, terremoto, o abuso por parte del usuario.
Página 30
Dirección de la empresa: Ballyloughane, Carrigkerry, Athea,Co.Limerick,Ireland. Tel: +069-76992 Fax: +069-76992...