Kärcher K 3.200 Manual Del Usuario
Ocultar thumbs Ver también para K 3.200:

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

K 3.200
English . . . . . 4
Español . . . . 12
Français . . . . 20
. . . . . 28
59662760 (07/14)

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Kärcher K 3.200

  • Página 1 K 3.200 English ..4 Español ..12 Français ..20 ..28 59662760 (07/14)
  • Página 4: Tabla De Contenido

    Contents Symbols in the operating instructions General information ..DANGER Safety instructions... . Immediate danger that can cause severe Operation ....injury or even death.
  • Página 5: Safety Instructions

    please contact your dealer or the nearest  Risk of explosion! authorized Customer Service centre. Do not spray flammable liquids. Please submit the proof of purchase. Never draw in fluids containing solvents (See address on the reverse) or undiluted acids! This includes petrol, paint thinner and heating oil.
  • Página 6: Safety Devices

    tions and pay due care and attention to Safety Devices other persons, in particular children, who are nearby. CAUTION  Do not use the appliance when there Safety devices protect the user and must are other persons around unless they not be modified or bypassed.
  • Página 7: Description Of The Appliance

    Operation Water supply ATTENTION Description of the Appliance Impurities in the water can damage the high-pressure pump and the accessories. These operating instructions describe the For protection, the use of the KÄRCHER maximum equipment. Depending on the water filter (optional accessory, order no. model, there are differences in the scopes 4.730-059) is recommended.
  • Página 8: Working With Detergent

     Switch the appliance on (I/ON) for a Spray pipe with pressure regulation max. of 2 minutes and wait until the wa- (Vario Power) ter exits the high-pressure connection For the most common cleaning tasks. The without bubbles. working pressure can be continuously reg- ...
  • Página 9: Interrupting Operation

    Interrupting operation When transporting in vehicles  Release the lever on the trigger gun.  Secure the appliance against shifting  Illustration and tipping over. Lock the lever on the trigger gun. Storage  During longer breaks (more than 5 min- utes), also turn the appliance off using CAUTION the "0/OFF"...
  • Página 10: Maintenance And Care

    Maintenance and care Pressure does not build up in the appliance DANGER Turn off the appliance and remove the  Check setting at the spray lance. mains plug prior to any care and mainte-  Appliance ventilation: Disconnect the nance work. high pressure hose from the hand spray gun.
  • Página 11: Technical Specifications

    Technical specifications Electrical connection Voltage 1~60 Connected load 1,8 kW Protection class IP X5 Protective class Mains fuse (slow-blow) 10 A Water connection Max. feed pressure 0,8 MPa Max. feed temperature 40 °C Min. feed volume 10 I/min Max. Suction height 0,5 m Performance data Working pressure...
  • Página 12: Indicaciones Generales

    Índice de contenidos Símbolos del manual de instrucciones Indicaciones generales ..PELIGRO Indicaciones de seguridad ..Para un peligro inminente que acarrea le- Manejo ....siones de gravedad o la muerte.
  • Página 13: Indicaciones De Seguridad

    males o equipamiento eléctrico activo, Garantía ni apunte con él al propio aparato. En todos los países rigen las condiciones  No dirija el chorro hacia otras personas de garantía establecidas por nuestra em- o hacia sí mismo para limpiar ropa o presa distribuidora.
  • Página 14: Dispositivos De Seguridad

    grifería y los acoplamientos recomen-  Debe tener cuidado de no dañar ni es- dados por el fabricante. tropear el cable de conexión a red y el  Este aparato no es apto para ser utiliza- cable de prolongación por pisarlos, do por personas con capacidades físi- aplastarlos, tirar de ellos, u otras accio- cas, sensoriales e intelectuales...
  • Página 15: Requisitos Para La Seguridad De Posición

    sión se para. Cuando se acciona la 17 Lanza de agua con fresadora de sucie- palanca, se conecta la bomba nuevamen- Accesorios especiales Los accesorios especiales amplian las po- Requisitos para la seguridad de sibilidades de uso del aparato. Su distribui- posición dor KÄRCHER le dará...
  • Página 16: Puesta En Marcha

    CUIDADO Nota: Procurar que el racor de co- Conectar el separador de sistema siempre nexión esté alineado correctamente. a la alimentación de agua, nunca directa- Comprobar si la conexión es segura ti- mente al equipo. rando de la manguera de alta presión. ...
  • Página 17: Interrupción Del Funcionamiento

    PRECAUCIÓN Finalización del funcionamiento No limpiar neumáticos, pintura o superfi- cies delicadas como la madera con la fresa PRECAUCIÓN de suciedad, se pueden dañar. Separar la manguera de alta presión de la No apto para trabajar con detergentes. pistola pulverizadora manual o del aparato solamente cuando no haya presión en el Trabajo con detergentes sistema.
  • Página 18: Almacenamiento

    Almacenamiento Cuidados y mantenimiento PRECAUCIÓN PELIGRO Para evitar accidentes o lesiones, tener en Apague el aparato y desenchufe la clavija cuenta el peso del aparato al elegir el lugar de red antes de efectuar los trabajos de de almacenamiento (véase Datos técni- cuidado y mantenimiento.
  • Página 19: Datos Técnicos

    Datos técnicos El aparato no alcanza la presión necesaria Conexión eléctrica  Comprobar el ajuste de la lanza dosifi- Tensión cadora. 1~60  Purgar el aparato: Desenganchar la Potencia conectada pistola pulverizadora manual. Conectar Grado de protección IP X5 el aparato (máx. 2 minutos) hasta que salga el agua sin burbujas de la man- Clase de protección guera de alta presión.
  • Página 20: Consignes Générales

    Contenu Symboles utilisés dans le mode d'emploi Consignes générales ..DANGER Consignes de sécurité ..Pour un danger immédiat qui peut avoir Utilisation ....pour conséquence la mort ou des bles- Transport.
  • Página 21: Consignes De Sécurité

    triques actives ni sur l'appareil lui- Garantie même. Dans chaque pays, les conditions de ga-  Ne jamais diriger le jet haute pression rantie en vigueur sont celles publiées par sur soi-même ni sur d’autres personnes notre société de distribution responsable. dans le but de nettoyer les vêtements Les éventuelles pannes sur l’appareil sont ou les chaussures.
  • Página 22 robinets et des raccords recommandés  Une distance d'au moins 30 cm entre la par le fabricant. lance et les surfaces peintes est néces-  Cet appareil n'est pas destiné à être uti- saire pour éviter tout endommagement. lisé par des personnes avec des capa- ...
  • Página 23: Dispositifs De Sécurité

    9 Support pour accessoires Dispositifs de sécurité 10 Poignée de transport, amovible PRÉCAUTION 11 Accouplement rapide pour flexible Le but des dispositifs de sécurité est de haute pression protéger l'utilisateur. Ils ne doivent en au- 12 Interrupteur principal "0/OFF" / "I/ON" cun cas être transformés ou désactivés.
  • Página 24: Mise En Service

    Raccordement à la conduite d'eau du Mise en service réseau public PRÉCAUTION AVERTISSEMENT Selon les directives en vigueur, l'appareil Une marche à sec de plus de 2 minutes en- ne doit jamais être exploité sans sépara- traîne des endommagements de la pompe teur de système sur le réseau d'eau po- haute pression.
  • Página 25: Interrompre Le Fonctionnement

    Lance avec réglage de la pression Interrompre le fonctionnement (Vario Power) Pour les travaux courants de nettoyage. La  Relâcher la manette de la poignée-pis- pression de travail peut être réglée de ma- tolet. nière continue entre « mini » et « maxi » ...
  • Página 26: Transport

    Transport Protection antigel PRÉCAUTION PRÉCAUTION Afin d'éviter tout accident ou toute blessure Mettre l'appareil et les accessoires à l'abri lors du transport, tenir compte du poids de du gel. l'appareil (voir les caractéristiques tech- L'appareil et les accessoires sont détruits niques).
  • Página 27: Assistance En Cas De Panne

    techniques. Si la fuite est importante, Assistance en cas de panne contacter le service après-vente agréé. Il est possible de résoudre des pannes Le détergent n'est pas aspirée sans trop grande gravité en utilisant la liste suivante.  Utiliser la lance avec réglage de la pres- En cas de doute, s'adresser au service sion (Vario Power).
  • Página 28 – –...
  • Página 29                         ...
  • Página 30           –...
  • Página 31                ...
  • Página 32                    ...
  • Página 33          ...
  • Página 34          ...
  • Página 36 http://www.kaercher.com/dealersearch Alfred Kärcher GmbH & Co. KG Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40 71364 Winnenden (Germany) Tel.: +49 7195 14-0 Fax: +49 7195 14-2212...

Tabla de contenido