Publicidad

Enlaces rápidos

HP6379

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Philips HP6379

  • Página 1 HP6379...
  • Página 5: Tabla De Contenido

    EnglisH 6 DEutscH 17 Ελληνικα 8 EsPañol 1 Français 5 italiano 6 nEDErlanDs 75 Português 86 Português Do Brasil 97 türkçE 108...
  • Página 6: English

    EnglisH general description (Fig. 1) a Eyebrow comb B Setting selector c Precision comb D Epilating head E Precision trimmer F Protection cap of micro shaver g Micro shaver H Micro trimmer i On/off slide J Handle k Socket for appliance plug l Setting indicator M Adapter n Appliance plug o Charging light P Cleaning brush important Read this user manual carefully before you use the appliance and save it for future reference. Danger Make sure the adapter does not get wet.
  • Página 7: Compliance With Standards

    eyebrows, eyelashes, clothes, threads, cords, brushes etc. to prevent damage and injuries. If the appliance is subjected to a major change in temperature, pressure or humidity, let the appliance acclimatise for 30 minutes before you use it. compliance with standards This Philips appliance complies with all standards regarding electromagnetic fields (EMF). If handled properly and according to the instructions in this user manual, the appliance is safe to use based on scientific evidence available today. This appliance complies with the internationally approved safety regulations and can be safely used in the bath or shower and cleaned under the tap (Fig.
  • Página 8: Optimising The Lifetime Of The Rechargeable Battery

    EnglisH When the appliance is fully charged, it has a cordless operating time of up to 60 minutes. Do not charge the appliance for more than 24 hours. The appliance does not run from the mains when the battery is empty. Make sure the appliance is switched off during charging. Insert the appliance plug into the appliance (Fig. ). Put the adapter in the wall socket.
  • Página 9: Trimming The Bikini Line With Precision Trimmer And Precision Comb

    EnglisH trimming the bikini line with precision trimmer and precision comb Use the precision trimmer with the precision comb to trim your bikini line. Put the precision trimmer on the appliance (see section ‘Attaching/ detaching attachments’ in chapter ‘Preparing for use’). Slide the precision comb into the guiding grooves on both sides of the appliance (Fig.
  • Página 10: Styling With Precision Trimmer

    EnglisH Make sure that the flat part of the comb is always fully in contact with the skin to obtain an even result. To make trimming easier, stretch the skin with your free hand during trimming (Fig. 10). Regularly remove cut hair from the comb. If a lot of hair has accumulated in the comb, remove the comb from the appliance and blow and/or shake the hair out of it. styling with precision trimmer Use the precision trimmer without the precision comb to style your bikini line. Put the precision trimmer (without precision comb) on the appliance (see section ‘Attaching/detaching attachments’...
  • Página 11: Epilating With Epilating Head

    EnglisH Epilating with epilating head Use the epilating head to epilate your bikini line. Keep the epilating head away from water. Do not use the epilating head on irritated skin or skin with varicose veins, rashes, spots, moles (with hairs) or wounds. People with a reduced immune response or people who suffer from diabetes mellitus, haemophilia or immunodeficiency should also consult their doctor first.
  • Página 12: Shaving With Micro Shaver

    EnglisH shaving with micro shaver Use the micro shaver to remove stubble along contoured edges of your bikini line. This allows you to keep your bikini line smooth and well- defined. Note: If you do not use the appliance frequently, use the precision trimmer to shorten longer hairs before you use the micro shaver (see section ‘Styling with the precision trimmer’ in this chapter). Put the micro shaver on the appliance (see section ‘Attaching/ detaching attachments’...
  • Página 13: Settings Of Eyebrow Comb

    EnglisH When you trim for the first time, start at the highest setting (3) to familiarise yourself with the precision trimmer. settings of eyebrow comb Setting Hair length after trimming Move precision trimmer with the eyebrow comb over the eyebrow from the outer tip of the eyebrow towards the base of the nose.
  • Página 14: Cleaning The Micro Shaver

    (Fig. ). Clean the cutter and its surroundings and the inside of the shaving foil unit carefully with the cleaning brush or under the tap. replacement If the adapter is damaged, always have it replaced with one of the original type in order to avoid a hazard. Only replace damaged or worn attachments or combs with original Philips replacement attachments or combs...
  • Página 15 EnglisH Philips replacement attachments, combs and adapters are available from your Philips dealer and authorised Philips service centres. If you have any difficulties obtaining an adapter or replacement attachments and combs for the appliance, contact the Philips Customer Care Centre in your country (you find its phone number in the worldwide guarantee leaflet). Environment Do not throw away the appliance with the normal household waste at the end of its life, but hand it in at an official collection point for recycling (Fig.
  • Página 16: Guarantee & Service

    EnglisH guarantee & service If you need information or if you have a problem, please visit the Philips website at www.philips.com or contact the Philips Customer Care Centre in your country (you find its phone number in the worldwide guarantee leaflet). If there is no Customer Care Centre in your country, go to your local Philips dealer or contact the Service Department of Philips Domestic Appliances and Personal Care BV.
  • Página 17: Allgemeine Beschreibung (Abb. 1)

    DEutscH allgemeine Beschreibung (abb. 1) a Augenbrauenkamm B Wahlschalter c Präzisionskamm D Epilierkopf E Präzisionstrimmer F Schutzkappe für Micro-Rasierer g Micro-Rasierer H Micro-Trimmer i Ein-/Ausschalter J Griff k Buchse für Gerätestecker l Einstellungsanzeige M Adapter n Gerätestecker o Ladeanzeige P Reinigungsbürste Wichtig Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor dem Gebrauch des Geräts aufmerksam durch und bewahren Sie sie für eine spätere Verwendung auf. gefahr Achten Sie darauf, dass der Adapter nicht nass wird.
  • Página 18 Gerät fern von Kopfhaar, Wimpern und Augenbrauen sowie von Kleidung, Fäden, Kabeln, Bürsten usw., um Verletzungen und Beschädigungen zu vermeiden. Wird das Gerät hohen Temperatur-, Druck- oder Feuchtigkeitsschwankungen ausgesetzt, sollten Sie es vor Gebrauch 30 Minuten an die Umgebung anpassen lassen. normerfüllung Dieses Philips Gerät erfüllt sämtliche Normen bezüglich elektromagnetischer Felder (EMF). Nach aktuellen wissenschaftlichen Erkenntnissen ist das Gerät sicher im Gebrauch, sofern es ordnungsgemäß und entsprechend den Anweisungen in dieser Bedienungsanleitung gehandhabt wird. Dieses Gerät erfüllt die internationalen Sicherheitsvorschriften und kann ohne Bedenken unter der Dusche oder in der Badewanne benutzt sowie unter fließendem Wasser gereinigt werden (Abb. 2).
  • Página 19: Für Den Gebrauch Vorbereiten

    DEutscH Für den gebrauch vorbereiten laden Laden Sie das Gerät vor dem ersten Gebrauch oder nach längerer Gebrauchspause mindestens 10 Stunden lang auf. Das voll aufgeladene Gerät können Sie bis zu 60 Minuten kabellos verwenden. Laden Sie das Gerät nicht länger als 24 Stunden auf. Das Gerät kann bei leeren Akkus nicht am Stromnetz betrieben werden. Das Gerät muss während des Ladens ausgeschaltet sein! Stecken Sie den Gerätestecker in das Gerät (Abb. ). Stecken Sie den Adapter in die Steckdose.
  • Página 20: Das Gerät Benutzen

    DEutscH Das gerät benutzen Das Gerät muss voll geladen sein, bevor Sie es benutzen. Das Gerät lässt sich bei leerem Akku nicht am Netz betreiben. Hinweis: Gehen Sie langsam mit ruhigen und kontrollierten Bewegungen vor. Bikinizone mit Präzisionstrimmer und Präzisionskamm trimmen Benutzen Sie zum Trimmen der Bikinizone den Präzisionstrimmer und Präzisionskamm. Befestigen Sie den Präzisionstrimmer am Gerät (siehe Abschnitt ‘Die Aufsätze befestigen und abnehmen’ im Kapitel ‘Für den Gebrauch vorbereiten’).
  • Página 21: Stylen Mit Dem Präzisionstrimmer

    DEutscH Schieben Sie den Ein-/Ausschalter nach oben, um das Gerät einzuschalten. Führen Sie den Präzisionstrimmer mit dem Präzisionskamm langsam durch das Haar (Abb. 9). Die besten Ergebnisse erzielen Sie, wenn Sie das Gerät gegen die Haarwuchsrichtung führen. Da das Haar nicht überall in dieselbe Richtung wächst, müssen Sie das Gerät in verschiedene Richtungen führen (nach oben, unten oder quer). Die flache Seite des Kammaufsatzes muss immer auf der Haut aufliegen, um einen gleichmäßigen Schnitt zu erzielen.
  • Página 22: Epilieren Mit Dem Epilierkopf

    DEutscH Der Trimmer kann wie folgt angewandt werden: 1 mit den Zähnen des Trimmers direkt auf die Haut gerichtet (Abb. 13) mit der flachen Seite des Trimmers direkt auf die Haut gerichtet (Abb. 14) Sie können beim Stylen Ihrer Kreativität freien Lauf lassen. Sie können sogar eine Schablone zeichnen und ausschneiden (z. B. ein Herz), die Sie dann für Ihr persönliches Styling verwenden können. Hinweis: Wir raten von einer Benutzung des Präzisionstrimmers unter der Dusche ab, da unter diesen Umständen kein gleichmäßiger Schnitt gewährleistet ist.
  • Página 23: Rasieren Mit Dem Micro-Rasierer

    DEutscH Schieben Sie den Ein-/Ausschalter nach oben, um das Gerät einzuschalten. Setzen Sie das Gerät senkrecht auf die Haut, so dass der Epilieraufsatz immer Kontakt mit der Haut hat. Straffen Sie die Haut mit der freien Hand, damit sich die Haare aufrichten.
  • Página 24: Einstellungen Des Augenbrauenkamms

    DEutscH Versuchen Sie niemals, Ihre Wimpern mit dem Gerät zu schneiden. Führen Sie es auch nicht zu dicht an die Augen. Kämmen Sie die Augenbraue zunächst in Richtung des Haarwuchses. Befestigen Sie den Präzisionstrimmer am Gerät (siehe Abschnitt ‘Die Aufsätze befestigen und abnehmen’ im Kapitel ‘Für den Gebrauch vorbereiten’).
  • Página 25 DEutscH Versuchen Sie niemals, Ihre Wimpern mit dem Gerät zu schneiden. Führen Sie es auch nicht zu dicht an die Augen. Gehen Sie nicht zu nah an einen Spiegel heran, wenn Sie den Micro- Trimmer verwenden. Befestigen Sie den Micro-Trimmer am Gerät (siehe Abschnitt ‘Die Aufsätze befestigen und abnehmen’...
  • Página 26: Den Micro-Rasierer Reinigen

    Ersatzteile wie Aufsätze, Kammaufsätze und Adapter sind bei Ihrem Philips-Händler oder einem Philips Service-Center erhältlich. Falls Sie Schwierigkeiten haben sollten, einen Ersatzadapter, -aufsatz oder - kammaufsatz für das Gerät zu finden, wenden Sie sich an das Philips Service-Center in Ihrem Land (Telefonnummer siehe Garantieschrift). umweltschutz Werfen Sie das Gerät am Ende der Lebensdauer nicht in den normalen Hausmüll. Bringen Sie es zum Recycling zu einer offiziellen Sammelstelle (Abb.
  • Página 27: Garantie Und Kundendienst

    (Abb. 6) Durchtrennen Sie die Drähte am Akku mit einer Haushaltsschere. Verbinden Sie das Gerät nicht mehr mit dem Stromnetz, nachdem Sie den Akku entnommen haben. garantie und kundendienst Benötigen Sie weitere Informationen oder treten Probleme auf, wenden Sie sich bitte an Ihren Philips-Händler oder setzen Sie sich mit einem Philips Service-Center in Ihrem Land in Verbindung (Telefonnummer siehe Garantieschrift). Besuchen Sie auch die Philips Website www.philips.com. Sie können auch direkt die Service-Abteilung von Philips Domestic Appliances and Personal Care BV kontaktieren.
  • Página 28: Ελληνικα

    Ελληνικα Γενική περιγραφή (Εικ. 1) Χτένα φρυδιών Επιλογέας ρύθμισης Χτένα ακριβείας Αποτριχωτική κεφαλή Κόπτης ακριβείας Προστατευτικό κάλυμμα μικρής ξυριστικής Μικρή ξυριστική Μικρός κόπτης Διακόπτης on/off Λαβή Υποδοχή βύσματος συσκευής Δείκτης ρύθμισης Μετασχηματιστής Βύσμα συσκευής Λυχνία φόρτισης Βουρτσάκι καθαρισμού Σημαντικό Διαβάστε αυτό το εγχειρίδιο χρήσης προσεκτικά πριν χρησιμοποιήσετε...
  • Página 29: Συμμόρφωση Με Πρότυπα

    δυνατότητα στη συσκευή να εγκλιματιστεί για 30 λεπτά πριν τη χρησιμοποιήσετε. Συμμόρφωση με πρότυπα Η συγκεκριμένη συσκευή της Philips συμμορφώνεται με όλα τα πρότυπα που αφορούν τα ηλεκτρομαγνητικά πεδία (EMF). Εάν γίνει σωστός χειρισμός και σύμφωνος με τις οδηγίες του...
  • Página 30: Προετοιμασία Για Χρήση

    Ελληνικα χρήση βάσει των επιστημονικών αποδείξεων που είναι διαθέσιμες μέχρι σήμερα. Η συγκεκριμένη συσκευή συμμορφώνεται με τους διεθνώς εγκεκριμένους κανονισμούς ασφαλείας και μπορεί να χρησιμοποιηθεί με ασφάλεια στο μπάνιο ή το ντους, καθώς και να καθαριστεί με νερό βρύσης (Εικ. 2). Προετοιμασία...
  • Página 31: Χρήση Της Συσκευής

    Ελληνικα Δύο φορές το χρόνο να αφήνετε το μοτέρ σε λειτουργία μέχρι να σταματήσει προκειμένου να αποφορτιστεί τελείως η μπαταρία. Στη συνέχεια να επαναφορτίζετε πλήρως την μπαταρία. Προσάρτηση/αφαίρεση εξαρτημάτων Όλα τα εξαρτήματα (αποτριχωτική κεφαλή, κόπτης ακριβείας, μικρή ξυριστική και μικρός κόπτης) μπορούν να προσαρτηθούν και να αφαιρεθούν...
  • Página 32 Ελληνικα Ο χρωματιστός κύκλος στη λαβή εμφανίζει την επιλεγμένη ρύθμιση. Στον πίνακα εμφανίζονται τα μήκη των τριχών που επιτυγχάνετε με κάθε ρύθμιση. Όταν πρόκειται να κόψετε τις τρίχες για πρώτη φορά, ξεκινήστε με την υψηλότερη ρύθμιση (5) προκειμένου να εξοικειωθείτε με τον κόπτη...
  • Página 33: Διαμόρφωση Με Τον Κόπτη Ακριβείας

    Ελληνικα Εάν έχουν συσσωρευτεί πολλές τρίχες στη χτένα, αφαιρέστε τη χτένα από τη συσκευή και φυσήξτε ή/και τινάξτε την ώστε να φύγουν οι τρίχες. Διαμόρφωση με τον κόπτη ακριβείας Χρησιμοποιήστε τον κόπτη ακριβείας χωρίς τη χτένα ακριβείας για να διαμορφώσετε τη γραμμή του μπικίνι. Τοποθετήστε...
  • Página 34: Αποτρίχωση Με Την Αποτριχωτική Κεφαλή

    Ελληνικα αποτρίχωση με την αποτριχωτική κεφαλή Χρησιμοποιήστε την αποτριχωτική κεφαλή για να αποτριχώσετε τη γραμμή του μπικίνι. Κρατήστε την αποτριχωτική κεφαλή μακριά από νερό. Μην χρησιμοποιείτε την αποτριχωτική κεφαλή σε ερεθισμένο δέρμα ή δέρμα με κιρσούς, εξανθήματα, σπυράκια, κρεατοελιές (με τρίχες) ή...
  • Página 35 Ελληνικα Τεντώστε το δέρμα με το ελεύθερο χέρι σας για να ανασηκωθούν οι τρίχες. Μετακινήστε τη συσκευή αργά, αντίθετα από τη φορά των τριχών (Εικ. 15). Μην ασκείτε καθόλου πίεση. Ξύρισμα με τη μικρή ξυριστική Χρησιμοποιήστε τη μικρή ξυριστική για να απομακρύνετε τις κοντές τρίχες...
  • Página 36 Ελληνικα Μην κόβετε ποτέ τις βλεφαρίδες σας. Μην πλησιάζετε ποτέ πολύ κοντά στα μάτια σας! Χτενίστε τα φρύδια σας προς τη φορά των τριχών. Τοποθετήστε τον κόπτη ακριβείας στη συσκευή (δείτε την ενότητα ‘Προσάρτηση/αφαίρεση εξαρτημάτων’ στο κεφάλαιο ‘Προετοιμασία για χρήση’). Σύρετε...
  • Página 37: Διαμόρφωση Περιγράμματος Φρυδιών/Αφαίρεση Μεμονωμένων Τριχών Του Προσώπου Με Το Μικρό Κόπτη

    Ελληνικα Διαμόρφωση περιγράμματος φρυδιών/αφαίρεση μεμονωμένων τριχών του προσώπου με το μικρό κόπτη Χρησιμοποιήστε το μικρό κόπτη για να δώσετε σχήμα και να διαμορφώσετε το περίγραμμα στα φρύδια σας, καθώς και για να αφαιρέσετε μεμονωμένες τρίχες του προσώπου Μην κόβετε ποτέ τις βλεφαρίδες σας. Μην πλησιάζετε ποτέ πολύ κοντά...
  • Página 38 μόνο με αυθεντικό προς αποφυγή κινδύνου. Αντικαθιστάτε τα φθαρμένα ή κατεστραμμένα εξαρτήματα ή χτένες μόνο με γνήσια ανταλλακτικά εξαρτήματα ή χτένες της Philips Τα ανταλλακτικά εξαρτήματα, χτένες και μετασχηματιστές της Philips διατίθενται από τον αντιπρόσωπο σας της Philips και από...
  • Página 39 σε επίσημο σημείο συλλογής για μπαταρίες. Εάν αντιμετωπίσετε δυσκολίες στην αφαίρεση της μπαταρίας, μπορείτε να απευθυνθείτε σε ένα εξουσιοδοτημένο κέντρο σέρβις της Philips, όπου θα αφαιρέσουν την μπαταρία για εσάς και θα την απορρίψουν με τρόπο ασφαλή για το περιβάλλον.
  • Página 40: Εγγύηση & Σέρβις

    πρόβλημα, παρακαλούμε επισκεφτείτε την ιστοσελίδα της Philips στη διεύθυνση www.philips.com ή επικοινωνήστε με το Τμήμα Εξυπηρέτησης Πελατών της Philips στη χώρα σας (θα βρείτε το τηλέφωνο στο διεθνές φυλλάδιο εγγύησης). Εάν δεν υπάρχει Τμήμα Εξυπηρέτησης Πελατών στη χώρα σας, απευθυνθείτε στον τοπικό...
  • Página 41: Descripción General (Fig. 1)

    EsPañol Descripción general (fig. 1) a Peine-guía para cejas B Selector de posición c Peine-guía de precisión D Cabezal depilador E Recortador de precisión F Tapa protectora de la microafeitadora g Microafeitadora H Microrrecortador i Botón de encendido/apagado J Mango k Toma para la clavija del aparato l Indicador de posición M Adaptador n Clavija del aparato o Piloto de carga P Cepillo de limpieza importante Antes de usar el aparato, lea atentamente este manual de usuario y consérvelo por si necesitara consultarlo en el futuro.
  • Página 42: Cumplimiento De Normas

    las cejas y las pestañas, así como de ropas, hilos, cables, cepillos, etc., con el fin de evitar accidentes o daños. Si el aparato sufre un cambio brusco de temperatura, presión o humedad, deje que se aclimate durante 30 minutos antes de utilizarlo. cumplimiento de normas Este aparato Philips cumple todos los estándares sobre campos electromagnéticos (CEM). Si se utiliza correctamente y de acuerdo con las instrucciones de este manual, el aparato se puede usar de forma segura según los conocimientos científicos disponibles hoy en día.
  • Página 43 EsPañol Cuando el aparato está completamente cargado, proporciona un tiempo de funcionamiento sin cable de hasta 60 minutos. No cargue el aparato durante más de 24 horas. El aparato no funciona conectado a la red cuando la batería está descargada. Asegúrese de que el aparato está apagado mientras se carga. Inserte la clavija del aparato en el mismo (fig. 3). Enchufe el adaptador a la toma de corriente.
  • Página 44: Uso Del Aparato

    EsPañol uso del aparato Asegúrese de que el aparato esté totalmente cargado antes de empezar a utilizarlo. No es posible utilizar el aparato enchufado a la red cuando la batería está descargada. Nota: No mueva el aparato demasiado deprisa. Haga movimientos lentos y suaves. recorte de la línea del bikini con el recortador de precisión y el peine-guía de precisión Utilice el recortador de precisión con el peine-guía de precisión para recortar la línea del bikini. Coloque el recortador de precisión en el aparato (consulte la sección “Cómo colocar y quitar los accesorios”...
  • Página 45: Cómo Perfilar Con El Recortador De Precisión

    EsPañol Posición Longitud del pelo después de recortarlo 8 mm 10 mm Pulse el botón de encendido/apagado hacia arriba para encender el aparato. Desplace el recortador de precisión con el peine-guía de precisión lentamente por el pelo (fig. 9). Para cortar de la forma más eficaz, mueva el aparato en dirección contraria a la de crecimiento del pelo.
  • Página 46: Depilación Con El Cabezal Depilador

    EsPañol Si es necesario, quite el peine-guía de precisión del recortador de precisión. (fig. 11) Pulse el botón de encendido/apagado hacia arriba para encender el aparato. Desplace el aparato para conseguir el contorno de línea de bikini que desee. Toque levemente el vello con el recortador de precisión.
  • Página 47: Afeitado Con La Microafeitadora

    EsPañol Nota: Le aconsejamos que no utilice el cabezal depilador en la ducha, ya que no se garantiza una buena depilación. Consejo: La depilación resulta más fácil justo después de bañarse o ducharse. Asegúrese de que su piel esté completamente seca antes de comenzar a depilarse.
  • Página 48 EsPañol Presione suavemente la lámina de afeitado sobre la piel y mueva el aparato en dirección contraria a la de crecimiento del vello (fig. 17). Nota: También puede utilizar la microafeitadora en la ducha. recorte de cejas con el recortador de precisión y el peine- guía para cejas Utilice el recortador de precisión con el peine-guía para cejas para recortar todo el pelo de las cejas de manera uniforme.
  • Página 49: Limpieza

    EsPañol Posición Longitud del pelo después de recortarlo 6 mm 9 mm Desplace por la ceja el recortador de precisión con el peine-guía para cejas, desde el extremo exterior hacia la base de la nariz. (fig. 20) Perfilado de cejas y eliminación de vello facial aislado con el microrrecortador Utilice el microrrecortador para dar forma a las cejas y definirlas, y para eliminar el vello facial aislado.
  • Página 50 Limpie cuidadosamente, con el cepillo de limpieza o bajo el grifo, la cuchilla, la zona alrededor de ésta y el interior de la unidad de la lámina de afeitado. sustitución Si el adaptador está dañado, sustitúyalo siempre por otro del modelo original para evitar situaciones de peligro. Los accesorios o peines-guía que estén gastados o deteriorados deben ser sustituidos únicamente por accesorios o peines-guía de repuesto originales de Philips. Podrá adquirir estos accesorios y peines-guía de repuesto, así como adaptadores originales de Philips en su distribuidor Philips o en un centro de servicio autorizado por Philips.
  • Página 51: Medio Ambiente

    Deposite la batería en un lugar de recogida oficial. Si no puede sacar la batería, puede llevar el aparato a un servicio de asistencia técnica de Philips. El personal del servicio de asistencia extraerá las baterías y se deshará de ellas de forma no perjudicial para el medio ambiente. Desenchufe el adaptador de la toma de corriente y saque la clavija del aparato.
  • Página 52: Garantía Y Servicio

    EsPañol garantía y servicio Si necesita información o tiene algún problema, visite la página Web de Philips en www.philips.com, o póngase en contacto con el Servicio de Atención al Cliente de Philips en su país (hallará el número de teléfono en el folleto de la garantía mundial). Si no hay Servicio de Atención al Cliente de Philips en su país, diríjase a su distribuidor local Philips o póngase en contacto con el Service Department de Philips Domestic Appliances and Personal Care BV.
  • Página 53: Description Générale (Fig. 1)

    Français Description générale (fig. 1) a Sabot pour sourcils B Sélecteur c Sabot de précision D Tête d’épilation E Tondeuse de précision F Capot de protection du mini rasoir g Mini rasoir H Mini tondeuse i Bouton coulissant marche/arrêt J Poignée Prise pour la fiche de l’appareil l Indicateur de réglage M Adaptateur Fiche de l’appareil o Voyant de charge P Brosse de nettoyage important Lisez attentivement ce mode d’emploi avant d’utiliser l’appareil et...
  • Página 54: Conformité Aux Normes

    Pour éviter tout dommage ou blessure, lorsque vous utilisez la tête d’épilation, maintenez l’appareil à distance de vos cheveux, sourcils et cils, vêtements, fils, câbles, brosses, etc. Si l’appareil devait être soumis à une forte variation de température, de pression ou d’humidité, laissez-le s’acclimater pendant 30 minutes avant de l’utiliser. conformité aux normes Cet appareil Philips est conforme à toutes les normes relatives aux champs électromagnétiques (CEM). Il répond aux règles de sécurité établies sur la base des connaissances scientifiques actuelles s’il est manipulé correctement et conformément aux instructions de ce mode d’emploi. Cet appareil est conforme aux normes internationales de sécurité. Il peut être utilisé dans le bain ou sous la douche et nettoyé à l’eau...
  • Página 55: Avant Utilisation

    Français avant utilisation charge Chargez l’appareil pendant au moins 10 heures avant la première utilisation ou après une période prolongée de non-utilisation. Une fois rechargé, l’appareil dispose d’une autonomie de 60 minutes. Ne chargez pas cet appareil pendant plus de 24 heures. L’appareil ne fonctionne pas sur secteur lorsque la batterie est vide. Arrêtez toujours l’appareil avant de le charger. Insérez la fiche dans l’appareil (fig. 3). Branchez l’adaptateur sur la prise secteur.
  • Página 56: Utilisation De L'aPpareil

    Français utilisation de l’appareil Avant de commencer, assurez-vous que l’appareil est complètement chargé. Il n’est pas possible d’utiliser l’appareil directement sur secteur si la batterie est complètement déchargée. Remarque : N’effectuez pas de mouvements rapides, mais des mouvements uniformes et tout en douceur. taille du maillot à l’aide de la tondeuse de précision et du sabot de précision Pour le maillot, utilisez la tondeuse de précision avec le sabot de précision.
  • Página 57 Français Réglage Longueur obtenue 10 mm Faites glisser le bouton marche/arrêt vers l’avant pour mettre l’appareil en marche. Déplacez lentement la tondeuse de précision avec le sabot de précision sur votre peau (fig. 9). Pour obtenir des résultats optimaux, déplacez l’appareil dans le sens inverse de la pousse des poils. Dans la mesure où les poils ne poussent pas tous dans le même sens, vous devez adapter vos mouvements (vers le haut, le bas ou en travers).
  • Página 58 Français Dessinez le contour de maillot souhaité en touchant légèrement les poils avec la tondeuse de précision. (fig. 12) La tondeuse peut être utilisée de différentes façons : les dents de la tondeuse orientés vers la peau ; (fig. 13) la partie plate de la tondeuse orientée vers la peau (fig. 14). Soyez créative ! Vous pouvez créer un contour et découper un modèle, par exemple en forme de cœur, pour personnaliser la coupe.
  • Página 59: Utilisation Du Mini Rasoir

    Français Placez la tête d’épilation perpendiculairement à la peau de sorte qu’elle soit toujours en contact avec la peau. Avec votre main libre, tendez la peau pour redresser les poils. Déplacez lentement l’appareil dans le sens inverse de la pousse des poils (fig.
  • Página 60 Français Placez la tondeuse de précision sur l’appareil (voir la section « Fixation et retrait des accessoires » du chapitre « Avant utilisation »). Faites glisser le sabot pour sourcils sur les rainures situées sur les deux côtés de l’appareil (fig. 18). Appuyez sur le sélecteur (1) et faites glisser le sabot vers le haut ou vers le bas (2) en fonction de vos préférences (fig.
  • Página 61: Nettoyage Du Mini Rasoir

    Français Placez la mini tondeuse sur l’appareil (voir la section « Fixation et retrait des accessoires » du chapitre « Avant utilisation »). Lorsque vous taillez les contours de sourcils, tirez sur la paupière (fig. 21). Déplacez-la avec précaution et précision. Déplacez toujours la mini tondeuse dans le sens inverse de la pousse des poils.
  • Página 62 à l’aide d’une brosse de nettoyage ou sous le robinet. remplacement Si l’adaptateur est endommagé, remplacez-le toujours par un adaptateur de même type pour éviter tout accident. Lorsque vous devez remplacer des accessoires ou sabots endommagés ou usés, utilisez uniquement des pièces Philips Vous trouverez ces pièces Philips chez un revendeur ou un Centre Service Philips agréé. En cas de difficulté d’obtention d’un adaptateur ou d’un accessoire ou sabot de remplacement, contactez le Service Consommateurs Philips de votre pays (vous trouverez ce numéro de téléphone dans le dépliant de garantie internationale).
  • Página 63: Garantie Et Service

    (fig. 26) Coupez les fils près de la batterie avec des ciseaux. Ne branchez pas l’appareil sur le secteur après avoir retiré la batterie rechargeable. garantie et service Si vous souhaitez obtenir des informations supplémentaires ou si vous rencontrez un problème, visitez le site Web de Philips à l’adresse www.philips.com ou contactez le Service Consommateurs Philips de votre pays (vous trouverez le numéro de téléphone correspondant sur le dépliant de garantie internationale). S’il n’existe pas de Service Consommateurs Philips dans votre pays, renseignez-vous auprès de votre revendeur Philips local ou contactez le « Service Department of...
  • Página 64: Italiano

    italiano Descrizione generale (fig. 1) a Pettine per sopracciglia B Selettore delle impostazioni c Pettine di precisione D Testina epilatoria Rifinitore di precisione F Cappuccio protettivo per micro rasoio g Rasoio Micro Micro rifinitore i Cursore on/off J Impugnatura k Presa per spinotto l Indicatore di impostazioni M Adattatore n Spinotto o Spia di ricarica P Spazzolina per la pulizia importante Prima di utilizzare l’apparecchio, leggete attentamente il presente manuale e conservatelo per eventuali riferimenti futuri.
  • Página 65: Conformità Agli Standard

    Se l’apparecchio è sottoposto a un forte sbalzo di temperatura, pressione o umidità, attendete 30 minuti prima di utilizzarlo. conformità agli standard Questo apparecchio Philips è conforme a tutti gli standard relativi ai campi elettromagnetici (EMF). Se utilizzato in modo appropriato seguendo le istruzioni contenute nel presente manuale utente, l’apparecchio consente un utilizzo sicuro come confermato dai risultati scientifici attualmente disponibili.
  • Página 66: Osservazioni Per Ottimizzare La Durata Della Batteria Ricaricabile

    italiano Quando l’apparecchio è completamente carico, può funzionare senza alimentazione per un massimo di 60 minuti. Non caricatelo per più di 24 ore. L’apparecchio non funziona collegato a una presa di corrente se la batteria è scarica. Controllate che l’apparecchio sia spento durante la ricarica. Inserite lo spinotto nell’apparecchio (fig.
  • Página 67: Modalità D'uSo Dell'aPparecchio

    italiano Modalità d’uso dell’apparecchio Prima dell’uso, controllate che l’apparecchio sia completamente carico. Quando la batteria è scarica, non è possibile far funzionare l’apparecchio collegandolo alla presa di corrente. Nota: non muovete l’apparecchio troppo rapidamente: cercate di compiere movimenti lenti e delicati. Regolazione della zona bikini con il rifinitore e il pettine di precisione Per regolare la zona bikini, utilizzate il rifinitore di precisione insieme al pettine di precisione.
  • Página 68: Styling Con Il Rifinitore Di Precisione

    italiano Impostazione Lunghezza dei peli dopo il taglio 8 mm 10 mm Per accendere l’apparecchio, spostate verso l’alto il cursore on/off. Muovete lentamente il rifinitore di precisione con il pettine di precisione tra i peli (fig. 9). Per ottenere un risultato ottimale, utilizzate l’apparecchio in senso opposto rispetto alla crescita dei peli. Poiché non tutti i peli crescono dalla stessa parte, è necessario che l’apparecchio segua più direzioni (in alto, in basso o trasversalmente).
  • Página 69: Epilazione Con La Testina Epilatoria

    italiano Muovete l’apparecchio seguendo il contorno desiderato della zona bikini e sfiorate delicatamente i peli con il rifinitore di precisione. (fig. 12) Il rifinitore può essere utilizzato: con i dentini rivolti direttamente verso la pelle; (fig. 13) con la parte piatta rivolta direttamente verso la pelle (fig. 14). Potete eseguire lo styling della zona bikini con la massima creatività.
  • Página 70: Come Radersi Con Il Micro Rasoio

    italiano Inserite la testina epilatoria nell’apparecchio (vedere la sezione “Collegamento/scollegamento degli accessori” del capitolo “Predisposizione dell’apparecchio”). Per accendere l’apparecchio, spostate verso l’alto il cursore on/off. Posizionate l’apparecchio perpendicolarmente sulla pelle in modo che la testina epilatoria sia a contatto con la pelle. Tendere la pelle con la mano libera per sollevare i peli.
  • Página 71: Impostazioni Del Pettine Per Sopracciglia

    italiano Non utilizzate l’apparecchio per regolare le ciglia ed evitate il contatto con gli occhi. Pettinate le sopracciglia nella direzione della crescita. Inserite il rifinitore di precisione nell’apparecchio (vedere la sezione “Collegamento/scollegamento degli accessori” del capitolo “Predisposizione dell’apparecchio”). Fate scivolare il pettine per sopracciglia nelle scanalature poste su entrambi i lati dell’apparecchio (fig.
  • Página 72 italiano contorno delle sopracciglia/rimozione di singoli peli dal viso con il micro rifinitore Utilizzate il micro rifinitore per rifinire le sopracciglia e rimuovere singoli peli dal viso. Non utilizzate l’apparecchio per regolare le ciglia ed evitate il contatto con gli occhi. Non utilizzate il micro rifinitore troppo vicino a uno specchio. Inserite il micro rifinitore nell’apparecchio (vedere la sezione “Collegamento/scollegamento degli accessori”...
  • Página 73: Pulizia Del Micro Rasoio

    Nel caso in cui l’adattatore fosse danneggiato, dovrà essere sostituito esclusivamente con un adattatore originale al fine di evitare situazioni pericolose. Sostituite gli accessori o i pettini solo con parti di ricambio Philips originali. Gli accessori, i pettini e gli adattatori sostitutivi Philips possono essere acquistati presso i rivenditori e i centri di assistenza Philips autorizzati. In caso di difficoltà nel reperire un adattatore o accessori sostitutivi e pettini per l’apparecchio, contattate il Centro Assistenza Clienti Philips del vostro paese (i numeri di telefono sono reperibili sull’opuscolo della garanzia internazionale).
  • Página 74: Garanzia E Assistenza

    consegnate l’apparecchio a un centro di assistenza Philips, che si occuperà della rimozione della batteria e dello smaltimento dell’apparecchio. Scollegate l’adattatore dalla presa e lo spinotto dall’apparecchio. Lasciate in funzione il motore fino all’arresto. Se sull’impugnatura è inserito un accessorio, rimuovetelo. Estraete con un cacciavite la parte interna dall’alloggiamento. (fig. 24) Estraete la parte interna dell’apparecchio (fig.
  • Página 75: Algemene Beschrijving (Fig. 1)

    nEDErlanDs Algemene beschrijving (fig. 1) a Wenkbrauwkam B Standkeuzeknop c Precisiekam D Epileerhoofd E Precisietrimmer F Beschermkap voor microscheerhoofd g Microscheerhoofd H Microtrimmer i Aan/uitknop J Handvat k Aansluiting voor apparaatstekkertje l Standindicator M Adapter n Apparaatstekkertje o Oplaadlampje P Schoonmaakborsteltje Belangrijk Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door voordat u het apparaat gaat gebruiken. Bewaar de gebruiksaanwijzing om deze indien nodig te kunnen raadplegen.
  • Página 76: Naleving Van Richtlijnen

    Gebruik het niet voor andere doeleinden. Probeer nooit uw wimpers te trimmen met dit apparaat. Als u het epileerhoofd gebruikt, houd het ingeschakelde apparaat dan uit de buurt van hoofdhaar, wenkbrauwen, wimpers, kleding, draden, snoeren, borstels enz. Dit om lichamelijk letsel of beschadiging te voorkomen. Wanneer het apparaat wordt blootgesteld aan grote temperatuur-, druk- of vochtigheidsverschillen, dient u het apparaat 30 minuten te laten acclimatiseren voordat u het gaat gebruiken. naleving van richtlijnen Dit Philips-apparaat voldoet aan alle richtlijnen met betrekking tot elektromagnetische velden (EMV). Mits het apparaat op de juiste wijze en volgens de instructies in deze gebruiksaanwijzing wordt gebruikt, is het veilig te gebruiken volgens het nu beschikbare wetenschappelijke bewijs.
  • Página 77: Klaarmaken Voor Gebruik

    nEDErlanDs Het apparaat voldoet aan de internationaal erkende veiligheidsvoorschriften en kan veilig onder de douche en in bad worden gebruikt en onder de kraan worden schoongemaakt (fig. 2). klaarmaken voor gebruik opladen Laad het apparaat minstens 10 uur op voordat u het voor de eerste keer gebruikt en wanneer u het langere tijd niet hebt gebruikt. Wanneer het apparaat volledig is opgeladen, kunt u het maximaal 60 minuten zonder snoer gebruiken. Laad het apparaat niet langer dan 24 uur op. Het apparaat werkt niet op netspanning als de accu leeg is. Zorg ervoor dat het apparaat uitgeschakeld is tijdens het opladen.
  • Página 78: Het Apparaat Gebruiken

    nEDErlanDs Om het opzetstuk te bevestigen, duwt u het op het apparaat (fig. 5). Om het opzetstuk te verwijderen, trekt u het van het apparaat. (fig. 6) Het apparaat gebruiken Zorg ervoor dat het apparaat volledig opgeladen is voordat u het gaat gebruiken. Het apparaat kan niet op netspanning worden gebruikt wanneer de accu leeg is. Opmerking: Beweeg het apparaat niet te snel. Maak soepele, rustige bewegingen.
  • Página 79: Stylen Met De Precisietrimmer

    nEDErlanDs Stand Haarlengte na het trimmen 6 mm 8 mm 10 mm Schuif de aan/uitknop omhoog om het apparaat in te schakelen. Beweeg de precisietrimmer en de precisiekam langzaam door het haar (fig. 9). U trimt het meest doeltreffend wanneer u het apparaat tegen de haargroeirichting in beweegt. Omdat haar in verschillende richtingen groeit, moet u het apparaat in verschillende richtingen bewegen (naar boven, naar beneden of overdwars). Zorg ervoor dat de vlakke zijde van de kam steeds goed in contact blijft met de hoofdhuid voor een gelijkmatig resultaat.
  • Página 80: Epileren Met Het Epileerhoofd

    nEDErlanDs Schuif de aan/uitknop omhoog om het apparaat in te schakelen. Beweeg het apparaat in de richting van de gewenste contouren van uw bikinilijn. Raak het haar licht aan met de precisietrimmer. (fig. 12) De trimmer kan als volgt worden gebruikt: met de tanden van de trimmer op uw huid gericht. (fig. 13) met de vlakke zijde van de trimmer op uw huid gericht (fig.
  • Página 81: Scheren Met Het Microscheerhoofd

    nEDErlanDs Tip Epileren gaat gemakkelijker vlak nadat u een bad of douche hebt genomen. Zorg er wel voor dat uw huid geheel droog is voordat u gaat epileren. Bevestig het epileerhoofd op het apparaat (zie ‘Opzetstukken bevestigen/verwijderen’ in hoofdstuk ‘Klaarmaken voor gebruik’). Schuif de aan/uitknop omhoog om het apparaat in te schakelen.
  • Página 82: Wenkbrauwen Bijknippen Met De Precisietrimmer En De Wenkbrauwkam

    nEDErlanDs Wenkbrauwen bijknippen met de precisietrimmer en de wenkbrauwkam Gebruik de precisietrimmer en de wenkbrauwkam om uw wenkbrauwen op één lengte te knippen. Trim nooit uw wimpers met dit apparaat. Blijf uit de buurt van de ogen. Kam uw wenkbrauwen in de haargroeirichting. Bevestig de precisietrimmer op het apparaat (zie ‘Opzetstukken bevestigen/verwijderen’ in hoofdstuk ‘Klaarmaken voor gebruik’). Schuif de wenkbrauwkam in de geleidegroeven aan beide zijden van het apparaat (fig.
  • Página 83: Contouren Van De Wenkbrauwen Bijwerken/Losse Gezichtsharen Verwijderen Met De Microtrimmer

    nEDErlanDs contouren van de wenkbrauwen bijwerken/losse gezichtsharen verwijderen met de microtrimmer Gebruik de microtrimmer om de contouren van uw wenkbrauwen bij te werken en om losse gezichtsharen te verwijderen. Knip nooit uw wimpers met dit apparaat. Blijf uit de buurt van de ogen. Gebruik de microtrimmer niet te dicht bij de spiegel. Bevestig de microtrimmer op het apparaat (zie ‘Opzetstukken bevestigen/verwijderen’...
  • Página 84: Het Microscheerhoofd Schoonmaken

    Maak het knipelement, de delen rondom het knipelement en de binnenkant van het scheerblad voorzichtig schoon met het schoonmaakborsteltje of onder de kraan. Vervangen Indien de adapter beschadigd is, laat deze dan altijd vervangen door een van het oorspronkelijke type om gevaar te voorkomen. Vervang beschadigde of versleten opzetstukken of kammen uitsluitend door originele Philips-opzetstukken of -kammen. Philips-opzetstukken, -kammen en -adapters zijn verkrijgbaar bij uw Philips-dealer en bij geautoriseerde Philips-servicecentra. Als u problemen ondervindt bij de aanschaf van een adapter of opzetstukken en kammen voor het apparaat, neem dan contact op met het Philips Customer Care Centre in uw land (u vindt het telefoonnummer in het ‘worldwide guarantee’-vouwblad). Milieu Gooi het apparaat aan het einde van zijn levensduur niet weg met het normale huisvuil, maar lever het in op een door de overheid aangewezen inzamelpunt om het te laten recyclen (fig.
  • Página 85: Garantie / Service

    Medewerkers van dit centrum verwijderen dan de accu voor u en zorgen ervoor dat deze op milieuvriendelijke wijze wordt verwerkt. Haal de adapter uit het stopcontact en trek het apparaatstekkertje uit het apparaat. Laat het apparaat lopen totdat de motor stopt. Als er een opzetstuk op het handvat is geplaatst, verwijder dan dit opzetstuk.
  • Página 86: Português

    Português Descrição geral (fig. 1) a Pente para as sobrancelhas B Selector de regulação c Pente de precisão D Cabeça de depilação E Aparador de precisão F Tampa de protecção da micro máquina de barbear g Micro máquina de barbear H Micro aparador i Botão ligar/desligar J Pega Entrada da ficha do aparelho l Indicador de regulação M Adaptador Ficha do aparelho o Luz de carga P Escova de limpeza importante Leia este manual do utilizador com atenção, antes de utilizar o aparelho e guarde-o para uma eventual consulta futura.
  • Página 87: Conformidade Com As Normas

    Se o aparelho estiver sujeito a uma significativa mudança de temperatura, pressão ou humidade, deixe o aparelho ambientar-se durante 30 minutos antes de o utilizar. conformidade com as normas Este aparelho Philips cumpre todas as normas relacionadas com campos electromagnéticos (EMF). Se for manuseado correctamente e de acordo com as instruções presentes no manual do utilizador, o aparelho proporciona uma utilização segura, como demonstrado pelas provas científicas actualmente disponíveis.
  • Página 88: Optimização Da Vida Útil Da Bateria Recarregável

    Português Preparação carga Carregue o aparelho durante, pelo menos 10 horas, antes de o utilizar pela primeira vez e após um longo período de interrupção da sua utilização. Quando o aparelho está completamente carregado, possui uma autonomia sem fios máxima de 60 minutos.Não carregue o aparelho durante mais de 24 horas. Quando a bateria está vazia, o aparelho não funciona ligado à corrente. Certifique-se de que o aparelho está...
  • Página 89: Utilização Do Aparelho

    Português utilização do aparelho Antes de começar a sua utilização, certifique-se de que o aparelho está completamente carregado. Não é possível trabalhar com o aparelho ligado à corrente se a bateria estiver vazia. Nota: Não faça movimentos muito rápidos. Os movimentos devem ser suaves e lentos. aparar as virilhas com o aparador e o pente de precisão Utilize o aparador de precisão (com o pente de precisão) para aparar as virilhas.
  • Página 90 Português Empurre o botão ligar/desligar para cima para ligar o aparelho. Desloque o aparador de precisão (com o pente de precisão) lentamente pelo pêlo (fig. 9). Para aparar da forma mais eficaz, movimente o aparelho na direcção contrária à do crescimento do pêlo. Uma vez que o cabelo não cresce todo na mesma direcção, terá de movimentar o aparelho em direcções diferentes (para cima, para baixo ou transversalmente).
  • Página 91 Português Pode utilizar a sua imaginação para desenhar as virilhas. Pode mesmo desenhar e criar um modelo, por exemplo, um coração, para criar um estilo pessoal. Nota: Não se recomenda a utilização do aparador de precisão no chuveiro, pois não existem garantias de resultados uniformes. Depilar com a cabeça de depilação Utilize a cabeça de depilação para depilar as virilhas. Mantenha a cabeça de depilação afastada da água. Não utilize a cabeça de depilação sobre pele irritada ou com varizes, eczemas, manchas, verrugas (com pêlos) ou feridas sem consultar primeiro o seu médico.
  • Página 92: Cortar O Pêlo Curto Com A Micro Máquina De Barbear

    Português Estique a pele com a mão livre para levantar os pêlos. Movimente o aparelho no sentido oposto ao do crescimento do pêlo (fig. 15). Não faça demasiada pressão. cortar o pêlo curto com a micro máquina de barbear Utilize a micro máquina de barbear para remover o pêlo mais curto as longo das virilhas. Assim, mantém a área macia e bem definida. Nota: Se não utilizar o aparelho com frequência, encurte os pêlos mais longos com o aparador de precisão antes de utilizar a micro máquina de barbear (consulte ‘Defina o seu estilo com o aparador de precisão’...
  • Página 93: Contornar As Sobrancelhas/Cortar Pêlos Faciais Isolados Com O Micro Aparador

    Português Faça deslizar o pente para as ranhuras de ambos os lados do aparelho (fig. 18). Prima o selector de regulação (1) e deslize o pente para cima ou para baixo (2) para escolher a regulação pretendida (fig. 19). O círculo a cores na pega indica a regulação seleccionada. A tabela apresenta os comprimentos de pêlo obtidos com as diferentes regulações.
  • Página 94: Limpar A Micro Máquina De Barbear

    Português Faça movimentos cuidadosos e controlados com o micro aparador. Movimente sempre o micro aparador na direcção oposta à do crescimento do pêlo. Certifique-se sempre de que o micro aparador está completamente em contacto com a pele. limpeza Nunca utilize esfregões, agentes de limpeza abrasivos ou líquidos agressivos, tais como petróleo ou acetona, para limpar o aparelho. Nota: O aparelho não precisa de ser lubrificado.
  • Página 95 Se o adaptador se danificar, só deverá ser substituído por uma peça de origem para evitar situações de perigo. Substitua apenas os acessórios danificados ou desgastados por acessórios ou pentes de substituição originais da Philips Os acessórios, pentes e adaptadores de substituição da Philips estão disponíveis em revendedores Philips e em centros de assistência Philips autorizados. Se tiver dificuldades em encontrar um adaptador ou acessórios/pentes de substituição para o aparelho, contacte o Centro de Atendimento ao Cliente Philips do seu país (encontrará o número de telefone no folheto...
  • Página 96: Garantia E Assistência

    (fig. 26) Corte os fios junto à bateria com uma tesoura. Não volte a ligar o aparelho à corrente depois de ter removido a bateria. garantia e assistência Se precisar de informações ou se tiver algum problema, visite o site da Philips em www.philips.pt ou contacte o Centro de Atendimento ao Cliente Philips do seu país (encontrará o número de telefone no folheto da garantia mundial). Se não existir um Centro de Atendimento ao Cliente no seu país, dirija-se ao distribuidor Philips local ou contacte o Departamento de Assistência da Philips Domestic Appliances and Personal Care BV.
  • Página 97: Descrição Geral (Fig. 1)

    Português Do Brasil Descrição geral (fig. 1) a Pente para sobrancelhas B Seletor de ajuste c Pente de precisão D Cabeça depiladora E Aparador preciso F Capa protetora do micro-raspador g Micro-raspador H Microaparador i Botão liga/desliga J Alça k Orifício para encaixe do plugue l Indicador de ajuste M Adaptador n Plugue o Luz piloto de recarga P Escova de limpeza importante Leia este manual atentamente antes de usar o aparelho e guarde-o para consultas futuras.
  • Página 98: Conformidade Com Padrões

    Para evitar danos e ferimentos, quando usar a cabeça depiladora, não use o aparelho no couro cabeludo, sobrancelhas, cílios, roupas, tecidos, cordas, escovas, etc. Se o aparelho for sujeito a uma grande mudança de temperatura, pressão ou umidade, deixe-o aclimatar por 30 minutos antes de usá- conformidade com padrões Este aparelho Philips atende a todos os padrões relacionados a campos eletromagnéticos. Se manuseado adequadamente e de acordo com as instruções deste manual do usuário, a utilização do aparelho é segura baseando-se em evidências científicas atualmente disponíveis. Este aparelho está em conformidade com regulamentações de segurança aprovadas internacionalmente e pode ser usado com...
  • Página 99: Preparação Para O Uso

    Português Do Brasil Preparação para o uso carregamento Carregue o aparelho por no mínimo 10 horas antes de usá-lo pela primeira vez e após um longo período sem utilizá-lo. Quando o aparelho está totalmente carregado, o tempo de operação sem fio é de até 60 minutos. Não carregue o aparelho por mais de 24 horas. O aparelho não funciona ligado ao sistema elétrico quando a bateria está...
  • Página 100 Português Do Brasil Para soltá-lo, puxe-o do aparelho. (fig. 6) utilização do aparelho Verifique se o aparelho está totalmente carregado antes de começar a usá-lo. Não é possível usar o aparelho ligado ao sistema elétrico quando a bateria estiver vazia. Nota: Não mova o aparelho rápido demais. Faça movimentos suaves. aparar a virilha com o aparador preciso e o pente de precisão Use o aparador preciso com o pente de precisão para aparar a virilha.
  • Página 101: Modelagem Com O Aparador Preciso

    Português Do Brasil Ajuste Altura dos pêlos após serem aparados 10 mm Empurre o botão liga/desliga para cima para ligar o aparelho. Mova o aparador preciso com o pente de precisão lentamente sobre os pêlos (fig. 9). Para aparar de maneira mais eficiente, passe o aparelho na direção oposta ao crescimento dos pêlos.
  • Página 102 Português Do Brasil Mova o aparelho na direção do contorno que deseja dar aos pêlos da virilha. Toque suavemente nos pêlos com o aparador preciso. (fig. 12) O aparador pode ser aplicado: com os dentes do aparador voltados para a pele. (fig. 13) com a parte plana do aparador voltada para a pele (fig. 14) Use sua criatividade para modelar a virilha.
  • Página 103: Raspar Com O Micro-Raspador

    Português Do Brasil Coloque a cabeça depiladora no aparelho (consulte a seção ‘Encaixe/desencaixe de acessórios’ no capítulo ‘Preparação para o uso’). Empurre o botão liga/desliga para cima para ligar o aparelho. Passe o aparelho perpendicularmente sobre a pele para que o depilador fique em contato com a pele de forma adequada.
  • Página 104: Ajustes Do Pente Para Sobrancelhas

    Português Do Brasil Penteie as sobrancelhas na direção do crescimento dos pêlos. Coloque o aparador preciso no aparelho (consulte a seção ‘Encaixe/desencaixe de acessórios’ no capítulo ‘Preparação para o uso’). Deslize o pente para sobrancelhas nos entalhes de guia em ambos os lados do aparelho (fig.
  • Página 105: Limpeza Do Micro-Raspador

    Português Do Brasil Coloque o microaparador no aparelho (consulte a seção ‘Encaixe/ desencaixe de acessórios’ no capítulo ‘Preparação para o uso’). Ao fazer o acabamento das sobrancelhas, estique a pele da pálpebra (fig. 21). Faça movimentos cuidadosos e controlados com o microaparador. Sempre passe o microaparador na direção contrária ao crescimento dos pêlos.
  • Página 106: Meio Ambiente

    Se o adaptador estiver danificado, substitua-o sempre por um original para evitar situações de risco. Só substitua acessórios ou pentes gastos ou danificados por acessórios ou pentes de reposição Philips originais. Os acessórios de reposição, pentes e adaptadores Philips estão disponíveis com o representante ou a assistência técnica autorizada Philips. Se tiver dificuldade em obter um adaptador ou acessórios de reposição e pentes para o aparelho, entre em contato com o Atendimento ao Cliente Philips do seu país (os números de telefone encontram-se no folheto da...
  • Página 107: Garantia E Assistência Técnica

    (fig. 26) Corte os fios próximos à bateria com uma tesoura doméstica. Não reconecte o aparelho ao sistema elétrico após remover a bateria recarregável. garantia e assistência técnica Se necessitar de informações ou tiver algum problema, visite a página da Philips em www.philips.com ou contate o Atendimento ao Cliente Philips do seu país (os números de telefone encontram-se no folheto da garantia mundial). Se não existir um Atendimento ao Cliente Philips no seu país, dirija-se a um representante local da Philips ou contate o Departamento de Assistência Técnica de Eletrodomésticos e Cuidados Pessoais Philips.
  • Página 108: Türkçe

    türkçE Genel Açıklamalar (Şek. 1) Kaş tarağı B Ayar seçici c Hassas tarak Epilasyon başlığı E Hassas düzeltici Mikro tıraş aparatı koruma kapağı Mikro Tıraş Cihazı H Mikro düzeltici i Açma/kapama sürgüsü J Kol Cihaz fişi soketi l Ayar göstergesi M Adaptör Cihaz fişi Şarj ediliyor ışığı Temizleme fırçası...
  • Página 109: Standartlara Uyum

    önce cihazın 30 dakika boyunca ortam koşullarına uygun hale gelmesini bekleyin. standartlara uyum Bu Philips cihazı elektromanyetik alanlarla (EMF) ilgili tüm standartlarla uyumludur. Bu cihaz, gereği gibi ve bu kılavuzdaki talimatlara uygun şekilde kullanıldığında, bugünün bilimsel verilerine göre kullanımı...
  • Página 110: Şarj Edilebilir Pilin Ömrünü Uzatma

    türkçE Şarj sırasında cihazın kapatılmış olduğundan emin olun. Cihazın fişini cihaza takın (Şek. 3). Adaptörü prize takın. Cihaz şarj olmaya başladığında, adaptördeki şarj lambası yanar (Şek. 4). Not: Cihaz tamamen şarj olduğunda, şarj ışığı renk değiştirmez ve sönmez. Şarj edilebilir pilin ömrünü uzatma Pil tamamen şarj olduğunda (10 saat şarj süresi) adaptörün fişini prizden çıkarın.
  • Página 111 türkçE Hassas düzelticiyi cihaza takın (bkz. “Kullanıma hazırlanma” bölümünde ‘Aparatların takılması/çıkarılması’). Hassas tarağı, cihazın iki yanındaki kılavuz yivlerine doğru kaydırın (Şek. 7). İstenen ayarı seçmek için ayar seçiciye (1) basın ve tarağı yukarı veya aşağı doğru (2) kaydırın (Şek. 8). Sap üzerindeki renkli daire seçilen ayarı...
  • Página 112: Hassas Düzelticiyle Şekillendirme

    türkçE Taraktaki kesilmiş saçları düzenli olarak temizleyin. Tarak aparatında çok miktarda saç birikmiş ise tarak aparatını çıkararak, üfleyerek veya tarağı sallayarak saçları temizleyiniz. Hassas düzelticiyle şekillendirme Bikini bölgenizi şekillendirmek için hassas düzelticiyi hassas tarak olmadan kullanın. Hassas düzelticiyi (hassas tarak olmadan) cihaza takın (bkz. “Kullanıma hazırlanma”...
  • Página 113 türkçE hemofili ya da bağışıklık sistemi yetmezliği olan kişiler de öncelikle doktorlarına danışmalıdır. Not: Epilasyon başlığını ilk birkaç kullanışınızda, cildinizde hafif bir kızarıklık ve tahriş oluşabilir. Cildiniz epilasyona alıştıkça ve tekrar çıkan kıllar yumuşak ve ince bir hale dönüştükçe bu durum azalacaktır. Tahriş hali 3 gün içinde geçmezse, doktorunuza danışmanızı...
  • Página 114 türkçE Açma/kapama düğmesini yukarı iterek cihazı çalıştırın. Tıraş folyosunu hafifçe cilde bastırın ve cihazı tüy uzama yönünün aksine hareket ettirin (Şek. 17). Not: Mikro tıraş aparatını duşta da kullanabilirsiniz. Hassas düzeltici ve kaş tarağını kullanarak kaş düzeltme Kaşların tümünü eşit uzunlukta düzeltmek için hassas düzelticiyi kaş tarağıyla birlikte kullanın.
  • Página 115: Mikro Düzelticiyi Kullanarak Kaşların Düzeltilmesi/Tüylerin Alınması

    türkçE Hassas düzelticiyi kaş üzerinden kaş tarağıyla birlikte, kaşın dış ucundan burun tabanına doğru hareket ettirin. (Şek. 20) Mikro düzelticiyi kullanarak kaşların düzeltilmesi/tüylerin alınması Kaşlara şekil vermek ve tüyleri almak için mikro düzelticiyi kullanın Cihazı kesinlikle kirpiklerde kullanmayın. Cihazı gözünüze yakın tutmayın!! Mikro düzelticiyi aynaya çok yakın bir şekilde kullanmayın.
  • Página 116 Adaptör hasarlıysa, bir tehlikeyi önlemek için mutlaka orijinal modeli ile değiştirildiğinden emin olun. Hasarlı veya aşınmış aparatlar veya tarakları sadece orijinal Philips aparatları veya taraklarıyla değiştirin Philips aparatları, tarakları ve adaptörleri Philips bayisi veya yetkili Philips servis merkezlerinde bulunmaktadır. Cihaz için adaptör veya aparat ve tarak bulmakta güçlük çekmeniz halinde bulunduğunuz ülkedeki Philips Müşteri Merkezi ile iletişim kurun (telefon numarası, dünya çapında garanti broşüründe yer almaktadır).
  • Página 117: Garanti Ve Servis

    ülkenizde bulunan Philips Müşteri Danışma Merkezi ile iletişim kurun (telefon numaralarını dünya çapında garanti kitapçığında bulabilirsiniz). Eğer ülkenizde Müşteri Danışma Merkezi yoksa, yerel Philips yetkilinize başvurun veya Philips Ev Aletleri ve Kişisel Bakım BV Servis Departmanı ile iletişim kurun.
  • Página 120 0.000.886....

Tabla de contenido